The Holding's enterprises actively promote healthy lifestyle by organizing corporate sport competitions and other events. |
Предприятиями ведется активная работа по пропаганде здорового образа жизни посредством проведения спортивных состязаний и праздников. |
Rigorous balance reconciliation and recovery activities were initiated in 2009 and are being pursued actively to date. |
Активная работа по выверке счетов и взысканию соответствующих сумм началась в 2009 году и продолжается по сей день. |
Goal 2: through its libraries and projects, working actively to achieve universal primary education offering supplementary tools to make up shortfalls in public schools. |
Цель 2: на базе библиотек и в рамках проектов ведется активная деятельность, направленная на обеспечение всеобщего начального образования, предусматривающая предоставление дополнительных инструментов для ликвидации нехватки материалов в государственных школах. |
In the beginning of 2002 TenDRA was actively developed again by Jeroen Ruigrok van der Werven and offered as a BSD-licensed open source project through the website. |
В начале 2002 года активная разработка TenDRA была продолжена Jeroen Ruigrok van der Werven, и проект распространялся как свободный с лицензией BSD через сайт. |
The third step is to actively support countries to improve existing opportunities and actively scale them up. |
Третьим шагом является активная поддержка стран в целях повышения существующих у них возможностей и активное содействие их росту. |
Lastly, she asked whether the law compelled the provincial and municipal authorities to set up gender mainstreaming committees; and whether gender-equality policies were actively pursued at the provincial and municipal levels. |
И, наконец, оратор спрашивает, обязывает ли закон органы власти земель и муниципалитетов создавать комитеты по обеспечению учета гендерного фактора, и проводится ли на уровне земель и муниципальном уровне активная политика по обеспечению гендерного равенства. |
Such organizations made contributions in many areas, such as by building a movement of advocacy at both the national and international levels and, in the case of organizations working in the field, by actively defending children during and after conflicts. |
Эти организации используют различные методы, такие как проведение мероприятий по привлечению внимания как в национальном, так и в международном масштабе, или, в случае организаций, работающих на местах, активная защита детей как во время конфликтов, так и в постконфликтный период. |
In pursuing Thailand's human rights policy, the Government has actively promoted human rights education, in particular during the sixtieth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights and the International Year of Human Rights Learning. |
В контексте осуществления политики Таиланда в области прав человека велась активная работа по организации просвещения по вопросам прав человека, в частности в связи с празднованием 60й годовщины принятия Всеобщей декларации прав человека и проведением Международного года обучения в области прав человека. |
Other options may include negotiating employment opportunities within the United Nations family at the headquarters location, taking a flexible approach to the movement of staff within the headquarters, and actively supporting staff in searching for other employment opportunities. |
К другим вариантам относятся решение вопроса о трудоустройстве в системе Организации Объединенных Наций в месте расположения штаб-квартиры, использование гибкого подхода к движению персонала внутри штаб-квартиры и активная поддержка сотрудников в поиске иных возможностей в плане трудоустройства. |
The Commission on Minors' Affairs and the Protection of Minors' Rights is actively cooperating with regional representatives of the relevant Government bodies in order to carry out State programmes adopted in response to the recommendations of the Committee on the Rights of the Child. |
В целях реализации государственных программ, принятых в соответствии с рекомендациями Комитета по правам ребёнка, направленными на защиту прав детей, в сотрудничестве с Комиссиями по делам и защите прав несовершеннолетних и региональными представительствами соответствующих государственных структур ведется активная работа. |
Parents and educators can do a great deal to encourage girls' achievement and interest in mathematics and science, as research shows that actively countering stereotypes can lead to improvements in girls' performance and interest in these fields. |
Родители и педагоги могут сделать многое для поощрения достижений и заинтересованности девочек в области математики и естественных наук, поскольку исследования показали, что активная борьба со стереотипами может привести к улучшению результатов и повышению заинтересованности девочек в этих дисциплинах. |
Women providing leadership on ending violence against women at all levels, and especially in grass-roots women's organizations, be recognized and allowed to carry out their work unhindered, as well as actively supported in their efforts |
женщины, играющие ведущую роль в борьбе за искоренение насилия в отношении женщин на всех уровнях и особенно женщины в низовых женских организациях, получали признание и им разрешалось беспрепятственно проводить свою работу, а также обеспечивалась активная поддержка их усилий. |
Actively encouraging and supporting the formation of transnational associations involving researchers at home and abroad may be particularly important to enhance knowledge exchange. |
Активная помощь и поддержка в создании транснациональных ассоциаций, объединяющих научных работников на родине и за рубежом, может иметь особенно важное значение для расширения обмена знаниями. |
Actively pursuing avenues of harmonization, technical equivalence and mutual recognition of regulations and standards. |
Активная деятельность по гармонизации, техническому согласованию и обеспечению взаимного признания норм и стандартов. |
Actively supporting the development and utilization of wind, solar, geothermal and tidal energy. |
Активная поддержка освоения и использования ветровой, солнечной, геотермальной и приливной энергии. |
Actively support international projects and attract and encourage foreign investment. |
активная поддержка международных проектов, привлечение и поощрение иностранных инвестиций. |
Actively pursuing those initiatives at the regional and subregional levels should enable countries that have had similar SNA implementation experiences to help one another. |
Активная реализация этих инициатив на региональном и субрегиональном уровнях должна позволить странам, располагающим схожим опытом в области внедрения СНС, оказывать взаимную помощь. |
Actively supporting the proposed draft directive of the European Council on the elimination of racial discrimination, called "Starting Line", and calling upon Governments of the European Union to record it. |
Активная поддержка предложения, касающегося "проекта директивы Совета Европы" по вопросу о ликвидации расовой дискриминации, названной "точка отсчета", и выступления с призывом к правительствам различных стран Европейского союза о ее реализации. |
(c) Actively supporting efforts to further develop multilateral schemes that may offer a credible alternative to the development of national enrichment and reprocessing capabilities; |
с) активная поддержка усилий по дальнейшей разработке многосторонних планов, которые могут стать реальной альтернативой развитию национального потенциала в области обогащения и переработки; |
Actively pursuing such possibilities not only represents a requirement for reducing poverty and inequality, promoting employment, and fostering social integration (the major priorities on the social development agenda today), but also constitutes a moral and ethical imperative. |
Активная реализация таких возможностей является не только необходимым условием уменьшения масштабов нищеты и неравенства, развития занятости и усиления социальной интеграции (которые являются крупнейшими первоочередными задачами повестки дня социального развития на данный момент), но и моральным и этическим императивом. |
Actively supervising and implementing under the United States Girls Scholarship Programme (Education for Development and Democracy Initiative) for a total of 170 young disadvantaged adolescent girls in 38 academic institutions in rural and urban Liberia |
Активная надзорная и реализационная деятельность по Американской программе школьного охвата девочек (инициатива "Просвещение в целях развития и демократии") в общей сложности для 170 ущемленных девочек-подростков в 38 академических учреждениях в сельской и городской местности Либерии |
Management actively supports strategy implementation. |
Активная поддержка процесса осуществления Стратегии со стороны управленческого аппарата. |
Repatriation continues to be actively pursued for refugees. |
Активная репатриация беженцев продолжается. |
For identifying and studying potential partners, the Foundation works actively in Ukraine and abroad. |
Для поиска и изучения потенциальных партнеров Фондом ведется активная как внутренняя, так и зарубежная деятельность. |
Microsoft first fought off the hacks, but then shifted course when it realized that actively supporting the community came with benefits. |
Майкрософт поначалу боролся с хакерами, но потом изменил тактику, осознав, что активная поддержка сообщества приносит выгоды. |