Английский - русский
Перевод слова Actively
Вариант перевода Активная

Примеры в контексте "Actively - Активная"

Примеры: Actively - Активная
The parliament has already begun to work actively on the instrument. Активная работа парламента над документом уже началась.
The $300 million that remain are actively being programmed. В настоящее время идет активная работа по составлению планов распределения оставшихся в нем 300 млн. долл. США.
The 1999-2000 business plan simply stated that four of five objectives were actively pursued in 1998, without identifying which four. В Плане деятельности на 1999-2000 годы просто говорилось, что в 1998 году проводилась активная деятельность по выполнению четырех из пяти целевых заданий, но не уточнялось, каких именно.
It is also of crucial importance to strengthen Government institutions and actively combat corruption. Ключевое значение имеют такое укрепление правительственных учреждений и активная борьба с коррупцией.
The dispassionate statistical data contained in the report confirm that last year the Security Council worked actively to maintain international peace and security. Содержащиеся в Докладе беспристрастные статистические данные подтверждают, что в прошедшем году Советом Безопасности велась активная работа, направленная на поддержание международного мира и безопасности.
In particular, UNEP's network of ozone officers was actively supported by a number of developed country partners. В частности, созданной ЮНЕП сети сотрудников по озону оказывается активная поддержка со стороны ряда партнеров, представляющих собой развитые страны.
It is essential that all political leaders of the province support them actively and unambiguously. Им совершенно необходима активная и недвусмысленная поддержка всех политических руководителей края.
The Quartet of international mediators continues to work actively. Продолжается активная работа «квартета» международных посредников.
Several Ministers had already agreed to participate, and others were being actively identified. Ряд министров уже дали согласие на участие, и продолжается активная работа по привлечению других лиц.
At the same time, research on solar energy was being actively pursued. В то же время ведется активная исследовательская работа в области солнечной энергетики.
The issues related to basic social services are also pursued actively in nearly 60 per cent of the countries. Примерно в 60 процентах стран проводится активная деятельность по вопросам, связанным с обеспечением основных социальных услуг.
These objectives are currently being worked on actively, as part of an action plan. В настоящее время ведется активная работа по реализации этих целей, изложенных в плане действий.
The U.S. is actively working to promote safer motorcycling and to find effective solutions to this major public health problem. В США ведется активная работа в области повышения безопасности мотоциклетного движения и поиска эффективных решений этой важной проблемы здравоохранения.
With that goal in mind, Tajikistan is actively working to advance the water theme on the international arena. Этой цели полностью подчинена активная работа Таджикистана по продвижению «водной» тематики на международной арене.
Given the above, the "mainstreaming" of sustainable development in all UNECE activities has been actively pursued. З. С учетом вышеизложенного проводилась активная работа по органичному включению аспектов устойчивого развития во все виды деятельности ЕЭК ООН.
The UIA has actively worked on this recommendation. Активная работа по выполнению этой рекомендации была проведена ИУУ.
During field visits, action points for Headquarters support to the missions visited are actively collected. В ходе поездок в полевые миссии проводится активная работа по сбору практических предложений, направленных на повышение эффективности поддержки этих миссий со стороны Центральных учреждений.
We continue to believe that that goal is best served by actively supporting the integration of the region into Euro-Atlantic structures. Мы по-прежнему считаем, что достижению этой цели могла бы способствовать активная поддержка интеграции этого региона в евро-атлантические структуры.
To actively seek and utilize support from all donors, including NGOs. Активная мобилизация и использование поддержки со стороны всех доноров, включая НПО.
In order to complete the nuclear power plant project, we in Belarus are developing the necessary infrastructure, preparing legal framework and actively training personnel. Для реализации проекта строительства АЭС в Беларуси создается необходимая инфраструктура, формируется нормативная правовая база, ведется активная работа по подготовке кадров.
Project risks and issues continue to be actively managed and are routinely addressed at weekly project status meetings and reported to the Steering Committee for their resolution as necessary. Продолжается активная работа по управлению рисками по проекту и решению связанных с ним проблем, которые регулярно рассматриваются на еженедельных совещаниях, посвященных осуществлению проекта, и доводятся до сведения Руководящего комитета, который при необходимости урегулирует их.
Civil society partnerships actively promoting gender equality, women's and girls' empowerment and reproductive rights Активная работа партнерств с участием гражданского общества по пропаганде равенства между мужчинами и женщинами, расширения прав и возможностей женщин и девочек и защиты репродуктивных прав
It was also found that if a deception campaign is actively pursued, the probability of finding hard evidence of activities related to biological warfare is minimized. Было также установлено, что активная кампания обмана и сокрытия сводит к минимуму вероятность обнаружения убедительных доказательств осуществления деятельности, связанной с биологическим оружием.
Policies designed to provide a conducive environment for private firms to reinvest profits, raise productivity, build capacity and generate employment must be actively pursued. Должна проводиться активная политика для создания условий, в которых частные компании были бы заинтересованы реинвестировать прибыль, повышать производительность труда, укреплять потенциал и увеличивать занятость.
A special challenge for cooperatives is actively to restructure and revitalize themselves to achieve their full potential in enabling the poor to lift themselves out of poverty. Особым вызовом для кооперативов является их активная реструктуризация и обновление в целях реализации своего полного потенциала по предоставлению малоимущим возможностей в деле сокращения масштабов нищеты.