Gender parity was also pursued actively by all ministries. |
Ведется активная работа по достижению гендерного паритета и во всех министерствах. |
This task is being actively pursued. |
В настоящее время ведется активная работа по выполнению этой задачи. |
Funding for these three finalized programmes will be actively sought from the donor community. |
Будет проводиться активная работа с сообществом доноров с целью обеспечить финансирование этих трех программ в их окончательных вариантах. |
Such partnerships will be actively publicized and supported during the International Year of Freshwater. |
В ходе Международного года пресной воды установлению таких партнерских отношений будет уделяться большое внимание и оказываться активная поддержка. |
This research has been actively disseminated, including to the Council itself. |
Проводилась активная работа по распространению материалов этого исследования, в том числе в рамках самого Совета. |
At present, the country is actively preparing for the 2012 general elections. |
В стране началась активная фаза подготовки к всеобщим выборам 2012 года. |
The transition to the international criteria for the registration of births recommended by WHO is being actively prepared. |
Идет активная подготовка к переходу на международные критерии регистрации рождений, рекомендованные ВОЗ. |
Work on both the organization and substance of this important event is now being actively pursued. |
Ведется активная работа по проработке организационных аспектов и смыслового наполнения этого важного мероприятия. |
The concept of 'health promoting schools' has been actively advocated since 2002. |
С 2002 года идет активная популяризация концепции "Школы, содействующие укреплению здоровья". |
It actively combats stereotyping through continuing training of regional and local personnel. |
Также ведется активная борьба со стереотипами путем непрерывной профессиональной подготовки региональных и муниципальных служащих. |
They were treated with tolerance by the Russian population and were being actively integrated into the Russian economy. |
Отмечается толерантное поведение населения России к этим гражданам и их активная интеграция в российскую экономику. |
These new qualifications are targeted at a wide range of abilities and both girls and boys are actively encouraged to take advantage of them. |
Эти новые квалификации направлены на использование широкого спектра возможностей, и ведется активная работа по привлечению как девочек, таки мальчиков к активному использованию их преимуществ. |
In one of the test areas, the census Internet option was actively promoted through the local press. |
На одном из контрольных переписных участков велась активная пропаганда в пользу варианта заполнения переписного листа через Интернет с привлечением местных средств массовой информации. |
The Ministry actively supported programmes for the social and economic development of young people by taking steps to improve educational opportunities. |
Министерством проводилась активная работа по поддержке программ социально-экономического развития молодежи путем совершенствования образовательного пространства. |
We are actively working to strengthen export controls other mechanisms required for implementation of the resolution. |
Правительством Кыргызстана проводится активная работа по укреплению в стране экспортного контроля и других механизмов по выполнению резолюции. |
The company is actively working to develop models of the new generation of cars, to implement the program of modernization of production. |
На предприятии ведётся активная работа над разработкой моделей вагонов нового поколения, реализовывается программа модернизации производства. |
Arrangements for large-scale repatriation to Eritrea and north-west Somalia are being actively pursued. |
Ведется активная подготовка к крупномасштабной репатриации в Эритрею и северо-западную часть Сомали. |
The implementation of the IPM project is being actively pursued. |
Ведется активная работа по осуществлению проекта КУП. |
The development of new UNOPS Financial Rules has been actively pursued in accordance with Regulation 10.1. |
Велась активная разработка в соответствии с Положением 10.1 новых Финансовых правил УОП ООН. |
The wide distribution of all promotional and public information material has been actively pursued. |
Осуществляется активная работа по широкому распространению всех рекламных и информационных материалов. |
Inland provinces and municipalities shall be actively encouraged to give community-to-community assistance to minority areas. |
Будет оказываться активная поддержка внутренним провинциям и муниципалитетам с целью предоставления межобщинной помощи районам проживания национальных меньшинств. |
Work in other areas of technology is being actively pursued with the help of Member States. |
При содействии государств-членов ведется активная работа и в других технических областях. |
We are working actively with the International Family Planning Association on the control of abortion. |
Ведется активная работа по борьбе с абортами в сотрудничестве с Международной ассоциацией планирования семьи. |
The economic empowerment of women is actively pursued by providing poor and war-affected women with access to the financial means for self-employment. |
Ведется активная работа по расширению экономических возможностей женщин путем предоставления бедным и пострадавшим от войны женщинам доступа к финансовым средствам для самостоятельной занятости. |
The major shortfall is in the helicopter unit, for which a troop contributor is still actively being sought. |
Основная нехватка приходится на вертолетное подразделение, в отношении которого по-прежнему ведется активная работа по поиску страны, предоставляющей войска. |