Английский - русский
Перевод слова Active
Вариант перевода Действует

Примеры в контексте "Active - Действует"

Примеры: Active - Действует
It had not been possible to confirm whether that organization currently remained active. Выяснить, действует ли эта организация в настоящее время, оказалось невозможным.
There are more than 40 active Mothers and Fathers Groups in the island. На острове действует более 40 Групп матерей и отцов.
Our company NERA DISPLAYS has been active on the P.O.P./P.O.S. Наша компания NERA DISPLAYS действует на рынке продуктов P.O.P./P.O.S.
Lincoln University Students' Association (LUSA) has been active on campus since 1919. Ассоциация студентов Университета Линкольна (англ. Lincoln University Students' Association, LUSA) действует с 1919 года.
Today, only one of them is active - Working Group for Missing and Abducted persons. В настоящее время действует лишь одна из них - Рабочая группа по пропавшим без вести и похищенным лицам.
The scale of investment - in time, effort and manpower - is considerable: it is estimated that approximately 600 thematic groups are active worldwide. Для этого требуются значительные ресурсы с точки зрения времени, усилий и кадров: по оценкам, во всем мире действует примерно 600 тематических групп.
They represent areas in which UNDP has broad expertise, or in which the Special Unit may already be active, thus rendering them effective vehicles for facilitating such cooperation. Они относятся к областям, в которых у ПРООН имеются обширный опыт и квалифицированные специалисты или в которых, возможно, уже действует Специальная группа, благодаря чему они служат эффективными механизмами содействия такому сотрудничеству.
To safeguard competition in the markets downstream from the market where the concessionaire is active, equal treatment of users needs to be guaranteed and enforceable. Для защиты конкуренции на рынках всех звеньев цепочки, которые следуют за рынком, где действует концессионер, необходимо гарантировать и реально обеспечить равное отношение к пользователям.
While this programme is still active, in recent years there has been an even greater recognition that young people are central to the global development agenda. Хотя эта программа все еще действует, в последние годы наблюдается даже еще большее признание того, что молодые люди занимают центральное место в глобальной повестке дня в области развития.
Four other active security certificate cases have been released on conditions by the federal court and are subject to monitoring by the Canada Border Services Agency. Четыре других лица, в отношении которых действует режим выдачи сертификатов безопасности, выпущены на свободу на условиях, установленных федеральным судом, и находятся под надзором Канадского агентства пограничной службы.
The Asia Alternative Energy Programme of the World Bank has been active since the early 1990s in providing advice, assessing projects and identifying potential activities. С начала 90-х годов действует предложенная Всемирным банком Азиатская программа освоения альтернативных источников энергии, в рамках которой осуществляется консультирование, оценка проектов и выявление потенциальных видов деятельности.
Economic activity has been restored, schools have been reopened, and the police and the national army are now active Была возрождена экономическая деятельность, были вновь открыты школы, и в настоящее время действует полиция и национальная армия
It is also active at the multilateral level by supporting African Development Bank projects and at the decentralized level through the work of local communities. Кроме того, она действует на многостороннем уровне, поддерживая проекты Африканского банка развития, и на децентрализованном уровне, оказывая помощь местным органам власти.
In some 80 countries in which it is active, the ICRC's absolute priority is to maintain and strengthen its ability to reach and help those who are affected. Примерно в 80 странах, в которых действует МККК, его абсолютным приоритетом является поддержание и укрепление своего потенциала по доставке и оказанию помощи затронутому населению.
The Ombudsman was an independent, democratic institution, working on the basis of active cooperation and partnership with the public authorities, NGOs and international organizations. Речь идет о независимом демократическом институте, который действует на основе сотрудничества и активного партнерства с государственными властями, НПО и международными организациями.
A regular consultative mechanism for the consultative meetings of executive heads of subregional organizations and ESCAP also exists, of which ECO is an active partner. Действует также регулярный консультационный механизм консультативных совещаний руководителей субрегиональных организаций и ЭСКАТО, активным участником которого является ОЭС.
Given that the association is active above all in Switzerland, there is little reason to believe that its monthly publication has much readership outside the country. С учетом того, что ДАБ активно действует прежде всего в Швейцарии, нет никаких оснований полагать, что ее ежемесячная публикация имеет много читателей за пределами этой страны.
In Banja Luka, in which the Republika Srpska National Minority Council has been active for three years, a bulletin of this association is being regularly published. В Баня-Луке, где уже на протяжении трех лет активно действует Национальный совет по делам меньшинств Республики Сербской, регулярно публикуется бюллетень этой ассоциации.
In The former Yugoslav Republic of Macedonia, there are more than 45 active women's NGOs, staffed by over 100,000 women volunteers. В бывшей югославской Республике Македонии действует более 45 женских НПО, ряды которых насчитывают более 100000 членов.
It is also worthwhile to mention that there is very active and visible network with women and established non-government organizations all over Serbia. Стоит упомянуть также, что на всей территории Сербии действует очень активная и энергичная сеть с участием женщин и авторитетных неправительственных организаций.
In relation to the above-mentioned attacks, the Panel collected evidence indicating that an unknown armed group originating in Chad has been active inside the Central African Republic, along the border with Chad. В связи с двумя упомянутыми выше нападениями Группа собрала доказательства того, что неизвестная вооруженная группа, возникшая в Чаде, активно действует в Центральноафриканской Республике вдоль границы с Чадом.
If that thing's still active, so is he. Раз эта штука еще действует, действует и он.
The original Canberra Group on Household Income Statistics was active from 1996 to 2000; the Rio Group on Poverty Statistics was active from 1996 to 2006, and the Washington Group on Disability Statistics, established in 2001, is still active. Первая из них - Канберрская группа по статистике доходов домохозяйств - функционировала с 1996 по 2000 год; Рио-де-Жанейрская группа по статистике бедности работала с 1996 по 2006 год, а Вашингтонская группа по статистике инвалидности, учрежденная в 2001 году, действует до сих пор.
In Russia more than 3,000 women's organizations are active on the federal, regional, as well as local levels. В России действует свыше 3000 женских организаций, как на федеральном, региональном, так и на местном уровнях.
Namibia is a vibrant democracy where a host of Civil Society Organizations, political parties, donor agencies, and NGO's are active. В Намибии активно развивается демократия и действует множество организаций гражданского общества, политических партий, благотворительных учреждений и НПО.