25E The estimated requirements relate to the Library's automation programme ($174,100), including the URICA system, the acquisition of bookshelves and cabinets ($17,200), and the replacement of computers ($31,500). |
25Е. Сметные потребности связаны с программой автоматизации Библиотеки (174100 долл. США), включая систему ЮРИКА, приобретение книжных полок и шкафов (17200 долл. США), а также с заменой компьютеров (31500 долл. США). |
Provision had been made for the purchase of 750 minibuses for the period from 1 November 1992 to 30 April 1993 in addition to the requirement of 100 minibuses for the period ending on 31 October 1992. |
В дополнение к ассигнованиям на приобретение 100 микроавтобусов на период, закончившийся 31 октября 1992 года, на период с 1 ноября 1992 года по 30 апреля 1993 года предусматривались ассигнования на закупку 750 микроавтобусов. |
25.101 Estimated requirements of $196,000, reflecting the lapsing of a one-time provision of $20,000 for United Nations field offices, would provide for furniture and fixtures for all United Nations information centres. |
25.101 Сметные потребности в размере 196000 долл. США, отражающие истечение срока действия одноразовых ассигнований в размере 20000 долл. США для местных отделений Организации Объединенных Наций, предусматривают покрытие расходов на приобретение мебели и соответствующего оборудования для всех информационных центров Организации Объединенных Наций. |
The provision of $41,200 includes $31,200 relating to purchases of computer equipment and the replacement of a vehicle, and a non-recurring expenditure of $10,000 to cover any contingencies or unforeseen requirements. |
Ассигнования в размере 41200 долл. США включают 31200 долл. США на приобретение компьютерного оборудования и замену автомобиля и единовременные расходы в размере 10000 долл. США для покрытия любых непредусмотренных или непредвиденных расходов. |
However, those savings were offset by additional requirements for the purchase of instant photo films and related supplies for the identification process and of 149 ballistic-protective blankets for vehicles in preparation for demining activities. Mine-clearing programmes |
Вместе с тем эти сэкономленные средства были использованы для покрытия дополнительных расходов на приобретение фотопленки одноступенного процесса и соответствующих предметов снабжения для операций по идентификации и 149 пуленепробиваемых покрывал для автотранспортных средств при подготовке к проведению мероприятий по разминированию. |
The cost of reproduction paper for documentation reproduced at Geneva is estimated at $223,000, based on the actual printruns for the Conference of the Parties and its subsidiary bodies and the estimated documentation requirements. |
Сметные расходы на приобретение бумаги для размножения документации в Женеве составляют сумму в размере 223000 долл. США, исчисленную на основе фактического числа страниц документации для Конференции Сторон и ее вспомогательных органов и сметных потребностей в документации. |
Common resource requirements encompass services such as maintenance for premises and vehicles, purchase of office furniture, equipment, office supplies, purchase of vehicles, restaurant services as well as security and safety services. |
Общие потребности в ресурсах связаны с оказанием таких услуг, как эксплуатация и ремонт помещений и автотранспортных средств, закупка мебели, оборудования, канцелярских товаров, приобретение автотранспортных средств, ресторанное обслуживание, а также услуги по охране и безопасности. |
A.D. The requirements of $12,000 cover the cost of office supplies, boxes for transferring records from the Secretariat offices and acid-free materials for storing and preserving records with continuing value. |
A.D. Потребности в размере 12000 долл. США предусматривают покрытие расходов на приобретение конторских принадлежностей и материалов, коробов для перевозки документов из подразделений Секретариата и бескислотных материалов для хранения и обеспечения сохранности ценных документов. |
Provision of $1,126,500 under this heading reflects requirements with respect to the maintenance and operation of the Mission's communications network and represents estimated costs of communications equipment repair and spare parts, as well as commercial communications. |
Ассигнования в размере 1126500 долл. США по данной статье отражают потребности в ресурсах на содержание и эксплуатацию сети связи, в том числе на ремонт средств связи и приобретение запасных частей, а также на оплату услуг коммерческих операторов связи. |
2.46 The non-post requirements of $6,653,400, including a net decrease of $1,550,000, would cover contractual services in the reproduction area, general operating expenses and the purchase of internal reproduction supplies for the printing plant. |
2.46 Ассигнования, испрашиваемые на цели, не связанные с должностями, составляют 6653400 долл. США и предназначены для покрытия расходов на контрактные услуги по размножению документов, общих оперативных расходов и расходов на приобретение типографских материалов и принадлежностей. |
The total budget amounts to $7,141,800 and provides for the maintenance of the Base ($6,311,900) as well as non-recurrent requirements for equipment to complete two start-up kits ($829,900). |
Общий объем бюджетных ассигнований составляет 7141800 долл. США и включает ассигнования на содержание Базы (6311900 долл. США), а также единовременные расходы на приобретение оборудования для двух комплектов для первоначального этапа миссий (829900 долл. США). |
It also includes requirements for laboratory and x-ray services and medical evacuation costs, medical supplies and consumables, and for the self-sustainment of the military contingents and the formed police units. |
Указанная сумма включает также ассигнования на оплату лабораторных услуг и рентгеноскопию и покрытие расходов на медицинскую эвакуацию, приобретение предметов и расходных материалов медицинского назначения и покрытие расходов воинских контингентов и подразделений регулярной полиции на самообеспечение. |
Third-party procurement costs shall include the costs of the goods plus inspection, testing and quality assurance activities that are a direct requirement, together with costs associated with freight, insurance and customs clearance at the point of entry in the country of final destination. |
Расходы на закупки в интересах третьих сторон включают расходы на приобретение товаров плюс расходы на инспекцию, испытание и проверку их качества, что является прямым требованием, а также расходы, связанные с перевозкой, страхованием и таможенной очисткой в пункте ввоза в страну конечного назначения. |
The variance is offset in part by reduced requirements for the acquisition of prefabricated facilities based on the projected completion of the acquisition of facilities for the additional 3,085 troops and formed police personnel, and the completion of major alteration and renovation projects during 2009/10. |
Разница в объеме ресурсов частично компенсируется сокращением расходов на приобретение сборных конструкций в связи с планируемым завершением процесса приобретения помещений для дополнительных 3085 военнослужащих и полицейских сформированных полицейских подразделений, а также завершением в 2009/10 году работ по крупным проектам по переоборудованию и ремонту помещений. |
Unspent balances under medical resulted from reduced requirements for medical supplies and medical services and for the acquisition of medical equipment, owing to the transfer of equipment from the United Nations Mission in Nepal (UNMIN). |
Неизрасходованный остаток средств по разделу «Медицинское обслуживание» образовался благодаря снижению потребностей в ресурсах на медицинские предметы снабжения и медицинские услуги и на приобретение медицинского оборудования ввиду передачи оборудования из Миссии Организации Объединенных Наций в Непале (МООНН). |
The increased amount is offset in part by the decreased requirements resulting from the reduction in civilian observers from 12 to 10, the adjustment for one-time acquisition of two vehicles in 2011 and the reduced rental cost for the fixed-wing aircraft due to a change in contract. |
Соответствующая сумма увеличения потребностей частично уменьшается на сумму сокращения потребностей на гражданских наблюдателей, поскольку их численность уменьшилась с 12 до 10 человек, на сумму корректировки единовременных расходов на приобретение двух транспортных средств и сокращение расходов на аренду одного самолета вследствие изменения условий контракта. |
The main resource requirements for ground transportation in 2012/13 include petrol, oil and lubricants ($9.4 million), rental of vehicles ($4.5 million) and acquisition of workshop equipment ($2.1 million). |
В 2012/13 году основные потребности в ресурсах для наземных транспортировок включают горюче-смазочные материалы (9,4 млн. долл. США), аренду автотранспортных средств (4,5 млн. долл. США) и приобретение ремонтного оборудования (2,1 млн. долл. США). |
The variance is attributable primarily to reduced requirements for the acquisition of vehicles, owing to the acquisition of fewer vehicles in 2011/12, compared to 2010/11, and the transfer of vehicles from MINURCAT. |
Разница обусловлена главным образом сокращением расходов на приобретение автотранспортных средств за счет приобретения меньшего числа автотранспортных средств в 2011/12 году по сравнению с числом автотранспортных средств, приобретенных в 2010/11 году, и передачи автотранспортных средств из МИНУРКАТ. |
The Guide discusses in the chapter on the creation of a security right (effectiveness as between the parties) the requirements for making a security right effective as between the parties (e.g. the grantor and the secured creditor). |
В главе о создании обеспечительного права (приобретение им силы в отношениях между сторонами) Руководства рассматриваются требования, предъявляемые к вступлению в силу обеспечительного права в отношениях между сторонами (т.е. между лицом, предоставляющим право, и обеспеченным кредитором). |
Increase in requirements under information technology, resulting primarily from the mission's prorated share of additional resources for licences, fees and rental of software to facilitate the implementation of new systems and services |
увеличением ассигнований на информационные технологии, что объясняется главным образом выделением пропорциональной доли дополнительных ресурсов миссии на приобретение лицензий, оплату сборов и аренду программного обеспечения в целях содействия внедрению новых систем и служб; |
The increased requirements are partly offset by the drawdown of the Operation's authorized military troop personnel and by reduced non-recurrent costs, including acquisition of equipment, freight, services and related costs, as the Operation moves progressively towards the fulfilment of its mandated tasks. |
Возросшие потребности частично компенсируются сокращением утвержденной численности личного состава воинских контингентов Операции и сокращением единовременных расходов, в том числе на приобретение оборудования, перевозку и услуги, а также сменных расходов по мере постепенного выполнения Операцией возложенных на нее задач. |
The cost estimate also provides for the acquisition of generators of various capacities and related fuel requirements, water purification equipment, water and septic tanks, and fuel tanks to provide for the storage of fuel where no storage capacity exists. |
Смета расходов предусматривает также приобретение генераторов различной мощности и необходимого для них топлива; оборудования для очистки воды; емкостей для воды и септиктенков; а также емкостей для хранения топлива в тех местах, где отсутствуют склады горюче-смазочных материалов. |
Reduced requirements resulting from the recording of expenditures for the acquisition of fire safety equipment under Facilities and Infrastructure for acquisition of equipment whereas provision for that equipment was originally made under air transportation |
Сокращение расходов является следствием регистрации расходов на приобретение противопожарного оборудования по статье «Помещения и объекты инфраструктуры», хотя первоначально ассигнования на это оборудование были предусмотрены по статье «Воздушный транспорт» |
The decrease of $27,200 reflects the replacement and acquisition requirements based on the condition of the equipment. Fellowships, grants and contributions |
Сокращение ассигнований на 27200 долл. США объясняется потребностями в ресурсах на замену и приобретение оборудования с учетом его состояния. |
The net increase of $830,500 under operational costs includes decreases in the resources proposed for communications and information technology ($578,900 and $539,700, respectively), owing to lower requirements for the acquisition of equipment, offset by increased costs for communications support services. |
Чистое увеличение сметы оперативных расходов включает в себя сокращение запрашиваемого объема ресурсов на связь и информационную технологию (578900 долл. США и 539700 долл. США, соответственно) по причине сокращения потребностей на приобретение оборудования, что компенсируется повышением расходов на обслуживание средств связи. |