Английский - русский
Перевод слова Accusing
Вариант перевода Обвиняет

Примеры в контексте "Accusing - Обвиняет"

Примеры: Accusing - Обвиняет
Did you feel like she was accusing you? Вам показалось, что она обвиняет вас?
Some orthopedist from Baltimore is accusing me? Какой-то ортопед из Балтимора обвиняет меня -
So, she's still accusing me of harassment? Значит, она всё еще обвиняет меня в домогательстве?
What exactly is Weitz accusing me of? В чём конкретно Вейтс меня обвиняет?
Paul, what is she accusing me of? Пол, в чем она меня обвиняет?
The Serbs whom the Minister for Foreign Affairs of Croatia is accusing of aggression have lived in this territory, their own soil, for centuries. Сербы, которых министр иностранных дел Хорватии обвиняет в агрессии, живут на этой территории, на своей собственной земле, в течение столетий.
She tried to ask the policeman about it, but he immediately asked if she was accusing them of something. Она попыталась спросить полицейского, который тут же обратился к ней с вопросом, не обвиняет ли она их.
What is Catherine accusing me of now? В чем теперь меня Кэтрин обвиняет?
Eating together across from the courthouse when he's accusing you of conspiring against him? Обедаете вместе прямо напротив здания суда, когда он обвиняет вас в сговоре против него?
Isn't that like the pot accusing the kettle of... fraud? Это словно косой обвиняет кривого в... мошенничестве.
So now she's accusing us of skimping on training for the new guards, which, let's be honest, isn't exactly untrue. Итеперь она обвиняет нас в экономии на обучении новых охранников, что, если честно, не совсем вранье.
No one has been silently accusing you of something 24 hours a day! Никто втихаря не обвиняет тебя в чем-то 24 часа в сутки!
Your Honor, is the plaintiff really accusing the United States of selectively enforcing its gag order? Ваша честь, истец всерьез обвиняет США в выборочном применении подписки о неразглашении?
And even the defense isn't accusing the governor of ordering Mr. Agos to steal these drugs, so, again: my client has nothing to contribute here. И даже если защита не обвиняет губернатора в том, что он приказал мистеру Агосу убрать эти наркотики, так что, снова: моему клиенту нечему здесь способствовать.
The press is accusing your wife of having an affair with one of the most polarizing political figures in the news right now, so normal is over. Пресса обвиняет вашу жену в том, что у нее был роман с одним из самых популярных политиков, и об этом говорят в новостях прямо сейчас, так что с "обычностью" покончено.
I've been fired, my credibility is shot my future jeopardized, and now the one person who should be kissing my feet is here accusing me of screwing her. Меня уволили, мой авторитет пошатнулся, моё будущее поставлено под угрозу, и теперь человек, который должны был целовать мои ноги обвиняет меня в измене.
So we know he left home to look for his son, he says, and his wife is accusing him. Итак, мы знаем, что он уехал из дома, как он говорит, на поиски своего сына, а его жена обвиняет его.
Do you know why Mr. Gardner would be accusing you of this? Известно ли вам, почему мистер Гарднер обвиняет вас в этом?
The Russian Federation had gone as far as accusing Latvia and Estonia of practising a policy of "ethnic cleansing", which not only was blatantly untrue, but trivialized a very real and despicable practice. Российская Федерация дошла даже до того, что обвиняет Латвию и Эстонию в проведении политики "этнических чисток", что является не только явной ложью, но и упрощает восприятие действительно одиозной практики.
Your Honor, is the plaintiff really accusing the United States of selectively enforcing its gag order? Ваша честь, истец действительно обвиняет Соединенные Штаты в избирательном применении запретительных приказов?
Vila, we're not accusing you of lying or going mad. Вила, никто тебя не обвиняет в том, что ты врешь или сходишь с ума.
Look, nobody's accusing you guys of anything. Слушайте, вас никто ни в чем не обвиняет.
No one is accusing you of anything. Тебя никто ни в чем не обвиняет.
You know, she's always accusing me of comparing you to her. Знаешь, она постоянно обвиняет меня в том, что я сравниваю тебя с ней.
Where does she come off accusing us of stealing... А она в ответ обвиняет нас в краже...