Английский - русский
Перевод слова Accusing

Перевод accusing с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Обвиняет (примеров 118)
No one's accusing you, sir. Никто вас не обвиняет, сэр.
The Government of Liberia is accusing Guinea of providing support to these armed elements. Правительство Либерии обвиняет Гвинею в поддержке этих вооруженных элементов.
No one is accusing you, okay? Никто тебя не обвиняет, ясно?
Vila, we're not accusing you of lying or going mad. Вила, никто тебя не обвиняет в том, что ты врешь или сходишь с ума.
Ivy's accusing me that for the Jackie Kennedy challenge, that I taped the whole entire dress so that Lenka wouldn't fall out of it. Айви обвиняет меня в том, что в конкурсе Джеки Кеннеди я обмотал скотчем весь наряд так, чтобы он не упал с Ленки.
Больше примеров...
Обвиняя (примеров 94)
I get that you're... you're worried about accusing a celebrity. Понимаю, что вы беспокоитесь, обвиняя знаменитость.
Popular organizations linked to Fanmi Lavalas had called for his resignation since the beginning of the year, accusing him of being responsible for the deteriorating security situation in the country. Народные организации, имеющие связи с "Лафанми Лавальяс", требовали его отставки с самого начала года, обвиняя его в ухудшении обстановки в области безопасности в стране.
She attacked Downey almost continuously throughout the remainder of the year, accusing him of being a do-nothing, a tool of big business, and an agent of oil interests. На протяжении всего года, она нещадно критиковала Доуни, обвиняя его в бездействии, лоббировании интересов крупного и нефтяного бизнеса.
The government blames Renamo for triggering the clashes, accusing it of attacking soldiers. Правительство винит Ренамо в инициировании столкновений, обвиняя партию в нападении на солдат.
Accusing that Amelia was going to throw me in your arms? Что обвиняя Амелию, я брошусь в твои объятья?
Больше примеров...
Обвинив (примеров 95)
Rangel created controversy in New York City by accusing some members of the New York Police Department of cooperating with drug pushers. Рейнджел вызвал скандал в Нью-Йорке, обвинив некоторых сотрудников Нью-йоркского полицейского департамента в сотрудничестве с наркоторговцами.
In 2006, the Prince began legal proceedings against his former advisors, the barrister Thomas Derbyshire and his wife Faith Zaman, in both the UK and US, accusing them of stealing funds from him. В 2006 году принц начал судебный процесс против своих бывших советников, адвоката Томаса Дербишира и его жены Фейт Заман в Великобритании и США, обвинив их в краже денежных средств, принадлежавших ему.
Another group, called Operación Fénix ("Operation Phoenix"), made vague claims on Twitter, accusing the Maduro government of being involved in drug trafficking and stating that they sought to restore democracy in Venezuela. Другая группа, названная Operación Fénix, написала неопределённый пост в Twitter'е, обвинив правительство Мадуро в участии в незаконном обороте наркотиков и заявив, что они стремились восстановить демократию в Венесуэле.
In rural areas subject to paramilitary raids, time and again people are removed from their homes or places of work by armed men accusing them of supporting the guerrillas, never to be seen again. В сельских районах страны, страдающих от нападений вооруженных групп, вновь и вновь отмечаются случаи захвата людей в их домах или на работе вооруженными людьми, которые, обвинив захваченных лиц в связях с партизанами, уводили их с собой, после чего их никто не видел.
At this point, Kwannon, a new character with the physical appearance of Braddock prior to the Hand's manipulation, claims to be the original Psylocke, accusing the Japanese-featured Braddock of being an impostor. К этому моменту, Куэнон, новый персонаж с психической схожестью с Брэддок до манипуляций Руки, заявила, что это она настоящая Псайлок, обвинив тем самым выглядящую японкой Брэддок в том, что она самозванец.
Больше примеров...
Обвинение (примеров 24)
Based on the Constitution, the Prosecution exercises the criminal proceedings and represents the accusing body on behalf of the state in trial. В соответствии с Конституцией Прокуратура осуществляет уголовное преследование и представляет государственное обвинение в суде.
If Mrs. Florrick is accusing me of lying to the court, I assume she can corroborate that accusation. Если миссис Флоррик обвиняет меня во лжи суду, полагаю, она может подтвердить это обвинение.
Falsely accusing an individual of being a source of the Monitoring Group is itself an emerging form of intimidation. В последнее время безосновательное обвинение в информировании Группы контроля само по себе превращается в акт запугивания.
Accusing a well known officer of the department without evidence, meaning crucifying the government. За обвинение известного офицера Департамента без докузательств, правительство распнут.
AI further reported, that in 2010 Makhmadyusuf Ismoilov, a journalist of a weekly newspaper, was charged with defamation related to his article accusing some officials in corruption. МА также сообщила, что в 2010 году журналисту еженедельной газеты Махмади Юсуфу Исмаилову было предъявлено обвинение в диффамации в связи с опубликованием статьи, содержащей информацию о коррупции ряда должностных лиц.
Больше примеров...
Обвинять (примеров 78)
So I'd appreciate it... if you stop accusing me of... И я буду благодарен... если ты перестанешь обвинять...
The world will become more beautiful when we stop talking about condemning or accusing people. Мир станет лучше, когда мы перестанем порицать или обвинять народ.
In any case, accusing my fellow police officers will be the last place I go. В любом случае, обвинять моих офицеров полиции я буду в последнюю очередь.
I am not accusing you Да нет, я не собираюсь вас обвинять.
You can't go around accusing people like that! Нельзя так просто обвинять людей.
Больше примеров...
Обвиняю (примеров 72)
Now, I'm not accusing you, but if... Я тебя не обвиняю, но если...
I'm not accusing you of anything. Я вас не обвиняю.
You make it sound like I'm accusing you of a high crime. Звучит так, будто я обвиняю тебя в ужасном преступлении.
I'm not accusing her of anything, but let's not forget, Emily, this girl once tried to drown you. Я ни в чём не обвиняю Пэйдж, но давай не будем забывать, что она однажды пыталась утопить тебя.
I'm not accusing anybody of anything. Я никого не в чём не обвиняю.
Больше примеров...
Обвиняют (примеров 57)
They are accusing her, so confront them. Они обвиняют ее, а ты их.
Ms. Kaswell... critics are now accusing me of stealing her moves. Мисс Кэсвелл... критики теперь обвиняют меня в краже ее движений.
When I first heard of what they were accusing him of... Когда я только услышала, в чём его обвиняют...
But everyone is accusing him Но остальные-то, остальные все обвиняют его!
They're accusing each other. Они обвиняют друг друга.
Больше примеров...
Обвинить (примеров 31)
Accusing your friend of stealing my car? Обвинить твоего друга в угоне машины?
Are you accusing me of arbitrarily using my office? Вы хотите обвинить меня в злоупотреблении служебным положением?
I suppose that was your way of accusing me of drinking your liquor. Думаю, так вы хотели обвинить меня в том, что я краду вашу выпивку?
Sensitive to people accusing him - Бурно реагирую, когда его пытаются обвинить...
Disgraced ex-reporter accusing me of? $50,000 was transferred out of the city account by you. И в чем же меня хочет обвинить завравшийся экс-репортер? Вами с городского счёта были переведены 50 тысяч.
Больше примеров...
Обвинял (примеров 33)
He ignored all these warnings and continued to produce reports unjustly accusing the Government. Но он игнорировал все эти предостережения и продолжал выпускать доклады, в которых несправедливо обвинял правительство.
He was always accusing poor Bunny of sleeping around. Он постоянно обвинял бедную Банни в измене.
Like that time he kept accusing me of being a fascist in front of all my friends at my birthday just because I dared to say that Thatcher hadn't done such a bad job of it. Как тогда, когда он обвинял меня, что я фашистка перед всеми моими друзьями у меня на дне рождения просто потому, что я осмелилась сказать, будто Тетчер не сделала по сути ничего плохого.
From the beginning, Mühlegg singled himself out, at one point accusing German head coach Georg Zipfel for "damaging him spiritually" (the so-called Spiritistenaffäre). С самого начала спортсмен держался в стороне от партнёров по сборной, в результате чего главный тренер Георг Зипфель неоднократно обвинял его в «разрушении командного духа» и отчислял из состава.
In 2008, Édgar Valdéz placed an ad in the local paper accusing Los Zetas of being "narco-kidnappers" and purchasing protection from state officials and the attorney general's office. В 2008 Эдгар Вальдес поместил объявление в местную газету, в котором обвинял Лос-Сетас в том, что те купили себе защиту от государственных чиновников и генерального прокурора.
Больше примеров...
Обвинил (примеров 37)
You here to berate me for accusing your husband? Пришли стыдить меня за то, что я обвинил вашего мужа?
Under the pseudonym of Amber, he published a series of articles denouncing the policy of Russification in Abkhazia and accusing local Russian officials of fomenting anti-Georgian sentiments among the Abkhaz people. Под псевдонимом Янтарь он опубликовал серию статей, которые осуждали политику русификации в Абхазии, а также обвинил местных русских чиновников в разжигании антигрузинских настроений среди абхазского населения.
Today, Mr. Sabel had addressed the Committee in a very aggressive manner, accusing it of statements which it had not even made. Сегодня г-н Сабель, выступая в Комитете, занял чрезвычайно агрессивную позицию и обвинил его в заявлениях, которые он даже не делал.
In a ridiculous allegation, the Sudan has even gone to the extent of accusing Uganda of invading the Sudan with tanks and heavy weapons in October 1995. В своих нелепых утверждениях Судан дошел даже до того, что обвинил Уганду в том, что в октябре 1995 года она совершила вторжение в Судан с применением танков и тяжелого оружия.
In 1988, Pandithan, then the vice-president of MIC, was expelled from the party for accusing the party of practising caste-based politics that favoured higher castes. В 1988 году бывший в то время вице-председателем МИК Пандитхан был исключен из партии за то, что обвинил ее в проведении политики, основанной на принадлежности к кастам, в рамках которой предпочтение отдавалось представителям более высоких каст.
Больше примеров...
Обвиняли (примеров 24)
If I didn't know any better, I would think you were accusing me of something untoward. Если бы я не знал ничего лучшего, то я бы подумал, что Вы обвиняли меня в чем-то неблагоприятном.
There have been instances when parties to a dispute or Member States of the United Nations have pointed accusing fingers at the Council for what were perceived as double standards or disparities in its response to a variety of situations. Были случаи, когда стороны в споре или государства-члены Организации Объединенных Наций обвиняли Совет в том, что он использовал, по их мнению, двойные стандарты или различные критерии для оценки различных ситуаций.
The others are always pointing accusing fingers, just because of DeBaupre. Другие только насмехались и обвиняли меня, потому что я Де Бопрэ.
Both parties were accusing the other of violating agreements to demilitarize the Safe Demilitarized Border Zone. Обе стороны обвиняли друг друга в нарушении соглашений о демилитаризации безопасной демилитаризованной приграничной зоны.
In consequence of disputes and misunderstandings between the Earl of Kildare and Ormond, now Lord-Deputy, they appealed to the King, accusing each other of malpractices and treasons. В результате споров и недоразумений между графом Килдэром и графом Ормондом, который был назначен лордом-депутатом Ирландии, они обратились с жалобами к королю, в которых обвиняли друг друга с противозаконных действиях и государственной измене.
Больше примеров...
Обвинила (примеров 31)
I'd wake up from a dream about keep secrets from Ezra, and then I'd fall asleep and I would dream about falsely accusing my dad. Я проснулась от сна, где я скрывала правду от Эзры, потом снова заснула и во сне необоснованно обвинила отца.
Well, it fits with the woman accusing him of infesting her cafe with rats because she wouldn't sell. Ну, всё сходится, одна женщина обвинила его в том, что он наводнил её кафе крысами, потому что она отказалась его продавать.
She filed a wrongful termination suit accusing the airline of blackballing her, and last week the judge ruled against her in favor of Oceanic Airlines. Она обвинила компанию в неправомерном запрете на работу, на прошлой неделе судья вынес решение в пользу "Океаник".
In March 2013, Nasar filed a lawsuit accusing the university of misdirecting $4.5 million in funds over the last decade from the same Knight endowment which pays her salary. В марте 2013 года Назар подала иск, в котором обвинила Колумбийский университет в нецелевом использовании $4,5 млн, предоставленных фондом братьев Найт.
Accusing him of being a closet racist. А обвинила его в расизме.
Больше примеров...
Обвиняла (примеров 15)
Caroline must be accusing Lucy of being indiscrete. Должно быть, Кэролайн обвиняла Люси в измене.
I feel badly for accusing her, but she did have the most to gain. Мне так паршиво, что я обвиняла её, но больше всего от этой истории выиграла именно она.
I mean, was that woman seriously accusing your friend of kidnapping? Эта женщина на самом деле обвиняла твою подругу в похищении ребенка?
Towards the close of the campaigning, the language became more vicious, with each side accusing the other of numerous violations of the campaigning rules. К завершению кампании язык её участников стал более порочным, и каждая сторона обвиняла другую в многочисленных нарушениях правил агитации.
She then launched into a tirade against him that was so shocking, accusing him of utter irrationality, of betraying objectivism, betraying her. Она разразилась тирадой против него, это было так гадко, она обвиняла его в крайней нерациональности, в предательстве объективизма, в том что он обманул её.
Больше примеров...
Обвинили (примеров 15)
Do you think this girl's accusing you of cheating? Думаешь, эти девочки обвинили тебя в мошенничестве?
To cover up the incident, the police officers drew up two police reports accusing the prisoner of committing a number of crimes at different times. Для того чтобы скрыть это дело, сотрудники полиции разработали две версии и обвинили задержанного в совершении различных преступлений в разное время.
However, on 8 March, five political parties withdrew from the committee, accusing SPLM of not being genuinely committed to an inclusive process or to a broad-based government in the South. Однако 8 марта из комитета вышло пять политических партий, которые обвинили НОДС в отсутствии подлинной приверженности инклюзивному процессу и созданию на Юге правительства на широкой платформе.
Naturally, they declare friendship with Fidel Castro and seek his embrace to prevent old comrades from accusing them of betraying their legacy. Естественно, они декларируют дружбу с Фиделем Кастро и готовы заключить его в объятья, лишь бы старые товарищи не обвинили их в предательстве идеалов.
In 1991, when Figueres was seen as a possible contender for the presidency, brothers David and José Romero published a book accusing Figueres of having participated in the extrajudicial execution of a drug dealer named Jose Joaquin Orozco, known as "Chemise". В 1991 году, когда Фигерес считался возможным претендентом на пост президента, братья Давид и Хосе Ромеро опубликовали книгу, в которой обвинили Фигереса в участии в расправе над торговцем наркотиками по имени Хосе Хоакин Ороско, известном как «Chemise».
Больше примеров...
Обвиняющие (примеров 10)
The ones we found on Charlie's phone accusing you of betrayal. Те, которые были обнаружены в телефоне Чарли обвиняющие вас в предательстве.
Regarding complaints against the police, he said that in recent years complaints had indeed been lodged accusing the police of using excessive force when arresting people, in particular foreigners, or of having brutalized foreigners during custody. По вопросу о жалобах на действия полиции г-н Хаберланд заявляет, что, действительно, за последние годы поступали жалобы, обвиняющие сотрудников полиции в чрезмерном применении силы при арестах, в частности в отношении иностранцев, или в жестоком обращении с иностранцами в период содержания под стражей.
Within the United Nations human rights system, it is generally considered that addressing appeals to such entities or providing them with the opportunity to respond to allegations accusing them of human rights violations would be inappropriate, given their legal status. В органах Организации Объединенных Наций по правам человека обычно считается, что обращение к таким субъектам с призывами или предоставление им возможности отвечать на утверждения, обвиняющие их в нарушении прав человека, является нецелесообразным, учитывая их правовой статус.
It was alleged that the leaflets were planted by the MNS and that the real reason for the arrest of Noomagan Arkabaev is the fact that he had prepared articles for publication accusing the director of the MNS of Osh region of corruption. Утверждалось, что листовки были подброшены сотрудниками МНБ и что подлинной причиной ареста Нумагана Аркабаева является тот факт, что он готовил для публикации статьи, обвиняющие руководителя МНБ Ошской области в коррупции.
Self-professed "vampires" seeking autographs, or "vampire hunters" accusing me of destroying the moral fabric of our nation. Или охотники на вампиров, обвиняющие меня в моральном разложении нации.
Больше примеров...