Английский - русский
Перевод слова Accusing

Перевод accusing с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Обвиняет (примеров 118)
I don't know what she's accusing me of. Не понимаю, в чем она меня обвиняет.
He's accusing us of screwing up the paperwork. Он обвиняет нас в неверном заполнении документов.
No one here is accusing you of creative brilliance. Никто не обвиняет вас в гениальности.
And now his boy is accusing me of burning down his house. А теперь его сын обвиняет меня в том, что я сжег их дом?
The NIF regime is these days shedding crocodile tears over the violation of international law and good neighbourliness in accusing the Government of Eritrea of interfering in its internal affairs by supporting armed opposition movements. Режим НИФ сейчас сетует на нарушения международного права и принципов добрососедства и обвиняет правительство Эритреи во вмешательстве в его внутренние дела и поддержке вооруженных оппозиционных движений.
Больше примеров...
Обвиняя (примеров 94)
He has maligned two countries by accusing them of violating the NPT, but made no mention of other countries that have violated that treaty, because they are friends of the United States of America. Он шельмует две страны, обвиняя их в нарушении ДНЯО, но не упоминает других стран, нарушающих этот Договор, ибо они являются друзьями Соединенных Штатов Америки.
Then came the paramilitaries, and they did the same, murdering workers and accusing them of collaborating with the guerrillas, which in reciprocity murdered those whom they believed to be friends with the paramilitaries. Затем появились военизированные формирования, и они занимались тем же самым, убивая рабочих и обвиняя их в сотрудничестве с партизанами, которые в ответ убивали тех, кого считали друзьями военизированных ополченцев.
After three years of intriguing against his younger brother Demetrius, including accusing him of coveting the succession to the Macedonian throne and being allied to Rome, Perseus persuades his father King Philip V of Macedon to have Demetrius executed. После трех лет интриги против своего младшего брата Деметрия, в том числе обвиняя его в стремлении к македонскому трону и в союзе с Римом, Персей убеждает своего отца, короля Филиппа V Македонского, казнить Деметрия.
April 5, 2011 - JSC «Alliance Bank» filed a lawsuit in the High Court of England, accusing Seissembayev Margulan, his brothers and former top managers of the bank of money laundering, fraud and embezzlement of bank funds. 5 апреля 2011 года - АО «Альянс Банк» подает иск в Высокий суд Англии, обвиняя Сейсембаева М. К., его братьев и бывший топ-менеджмент банка в отмывании денежных средств, мошенничестве и хищении средств банка.
A cartel of powerful high-tax nations has launched a destructive high-powered attack on low-tax countries, accusing us of "anti-competitive" tax measures. Картель могущественных стран с высокими налоговыми ставками развернул разрушительное, мощное наступление на страны с низкими налоговыми ставками, обвиняя нас в осуществлении налоговых мер, которые якобы препятствуют конкурентоспособности.
Больше примеров...
Обвинив (примеров 95)
Both Chinese and Indian associations have submitted memorandums to the government, accusing it of formulating an undemocratic culture policy. Ассоциации китайцев и индийцев предоставили правительству меморандумы, обвинив в недемократичной культурной политике.
Consequently, in February 1604, she filed a complaint against Dudley in the Star Chamber, accusing him of defamation. В феврале 1604 года Летиция подала жалобу против Дадли в Звёздную палату, обвинив его в клевете.
A citizens' movement against Thaksin, called People's Alliance for Democracy or "Yellow Shirts", launched mass protests, accusing him of corruption, abuse of power, and autocratic tendencies. Движение граждан против Таксина, названное Народным альянсом за демократию или «жёлторубашечниками», начало массовые протесты, обвинив его в коррупции, злоупотреблении властью и автократических тенденциях.
In December 2008, the Fiscalia Nacional Economica (FNE) filed a complaint against three retail pharmacies accusing them of concerted action resulting in increases in the prices of 206 drugs between December 2007 and March 2008. В декабре 2008 года Национальная экономическая прокуратура (НЭП) подала жалобу, касающуюся трех розничных аптечных сетей, обвинив их в сговоре, в результате которого в период с декабря 2007 года по март 2008 года были завышены цены на 206 наименований лекарственных препаратов.
At that time, Eritrea responded and defended itself. However, Djibouti first cried foul, accusing Eritrea of the very acts that it had perpetrated. Однако Джибути первой выразила протест, обвинив Эритрею в действиях, которые сама же совершила.
Больше примеров...
Обвинение (примеров 24)
Based on the Constitution, the Prosecution exercises the criminal proceedings and represents the accusing body on behalf of the state in trial. В соответствии с Конституцией Прокуратура осуществляет уголовное преследование и представляет государственное обвинение в суде.
She is convinced that visiting a country does not necessarily mean accusing the Government of that country of having committed human rights violations. Специальный докладчик полагает, что поездку в страну вовсе не обязательно следует расценивать как обвинение соответствующего правительства в нарушении прав человека.
The charges against al-Hamid include "spreading chaos, destabilizing public order, attempting to impede development in the country and questioning the integrity of official clerics by accusing them of being tools for the royal family". Обвинения против аль-Хамида включали «распространение хаоса, дестабилизация общественного порядка, попытка препятствовать развитию в стране и выражение сомнений в честности официальных духовных лиц через обвинение их в том, что они являются инструментом в руках королевской семьи».
The lack of proof against Liberia could very well be due to the fact that the accusing fingers are being pointed at the wrong person, and that other possible sources of support for the rebels have been ruled out. Отсутствие доказательств в отношении Либерии может быть вполне обусловлено тем фактом, что обвинение направлено на иного субъекта и что другие источники поддержки мятежников исключаются.
That's why she's accusing her father. Вот почему она выдумала это обвинение в отношении отца.
Больше примеров...
Обвинять (примеров 78)
We shouldn't be accusing each other. Мы не должны обвинять друг друга.
But then his dad got the wrong end of the stick, started accusing George of ulterior motives. Тогда его отец все неправильно понял, стал обвинять Джорджа в скрытых мотивах.
Instead of accusing others, the United States should resolve its own problems in that area. Вместо того чтобы обвинять других, Соединенным Штатам следовало бы взяться за решение своих собственных проблем в этой области.
Accusing Henri d'Effiat of high treason when he just risked his makes no sense. Обвинять Анри д'Эффиа в измене после того, как он рисковал своей жизнью под Ривесельтом... Где здесь здравый смысл?
Why are you accusing us of harboring a criminal? Как смеете обвинять нас укрывательстве?
Больше примеров...
Обвиняю (примеров 72)
I am not accusing you of anything, Father Flynn. Я вас ни в чем не обвиняю, отец Флинн.
It would seem like I was accusing someone. Будет похоже, как будто я обвиняю кого-то.
I'm not accusing you of anything... Я не обвиняю тебя ни в чем...
COURTNEY: I'm not accusing you. Я не обвиняю тебя.
I'm not accusing anyone. Я никого не обвиняю.
Больше примеров...
Обвиняют (примеров 57)
Presumably those Hindu groups were using illegal methods and were accusing the Christians of trying to convert India to their beliefs. Эти группы прибегают к незаконным методам и обвиняют христиан в стремлении обратить жителей Индии в свою веру.
They're accusing me of spilling secrets? Они обвиняют меня в выдаче секретов?
What exactly are they accusing Kenneth of? В чем именно они обвиняют Кеннета?
Unfortunately, since the Lusaka Ceasefire Agreement was signed, the parties involved in the war have been accusing each other of violating the ceasefire. К сожалению, со времени подписания Лусакского соглашения противоборствующие стороны постоянно обвиняют друг друга в нарушении прекращения огня.
And somewhere in this building there are 12 people deciding whether or not you're a fraud and you're sitting here doing the exact thing that they're accusing you of. А где-то в этом здании 12 человек решают, мошенник ты или нет, а ты сидишь тут и занимаешься тем, в чем они тебя обвиняют.
Больше примеров...
Обвинить (примеров 31)
That he had received a thousand ducats of Don John for accusing the lady Hero wrongfully. Что он получил от дона Хуана тысячу дукатов, чтобы ложно обвинить синьору Геро.
I don't know, but if Griffin went away for a couple of weeks and on his first night back he didn't see me, I think I'd be accusing someone of cheating. Я не знаю, но если бы Гриффин уехал на пару недель и не встретился бы со мной сразу после возвращения, я бы подумал обвинить кое-кого в измене.
Accusing your friend of stealing my car? Обвинить твоего друга в угоне машины?
If you are accusing me of having turned the hospice into a meeting-place for dissidents, then I deny that with all my force! Если кто-то хочет обвинить его в том, что он превратил больницу в пристанище для еретиков, я буду бороться против этого насколько хватит моих сил!
Jev, I'm not accusing you of anything. Джев, я не пытаюсь Вас в чем-либо обвинить.
Больше примеров...
Обвинял (примеров 33)
But remember that whole thing that we talked about where I wasn't accusing you of being there, and if you were there you shouldn't be? Помнишь, о чем мы говорили, когда я обвинял тебя в том, что ты не должна участвовать в этом?
Well, no one was accusing... Ну никто и не обвинял...
Scholars differ on the exact meaning of Greene's words, but most agree that Greene was accusing Shakespeare of reaching above his rank in trying to match such university-educated writers as Christopher Marlowe, Thomas Nashe, and Greene himself (the so-called "University Wits"). Учёные расходятся во мнении относительно точного смысла этих слов, но принято считать, что Грин обвинял Шекспира в попытках сравняться с высокообразованными писателями («университетскими умами»), такими как Кристофер Марло, Томас Нэш и сам Грин.
Yesterday, yes, I may have laid it on a little thick with the accusing. Вчера, да, я действительно тебя обвинял.
This followed the publication of an article on 14 January which quoted the leader of the opposition Malawi Congress Party, John Tembo, accusing the government of working with foreign experts to manipulate the 2009 elections in favour of the President's Democratic Progressive Party. Предпосылкой послужила публикация 14 января статьи, в которой приводились выдержки из выступления руководителя оппозиционной партии «Конгресс Малави» Джона Тембо. Он обвинял власти в привлечении иностранных специалистов с целью манипулирования выборами 2009 года в пользу президентской Демократической прогрессивной партии.
Больше примеров...
Обвинил (примеров 37)
The author then is said to have replied by accusing the police officer of racism. В ответ автор сообщения, как утверждается, обвинил полицейского в расизме.
He came storming in, all worked up, accusing me of testifying against him. Он неожиданно вошел, все были заняты, обвинил меня в показаниях против него.
I can't quite believe what he's accusing Harry of, Не могу поверить, что он обвинил Гарри.
You're saying that I concocted this scenario where he took her to assuage my guilt about accusing him in the first place? Ты говоришь, будто бы я придумал, что он похитил девочку, прежде всего чтобы оправдать мое чувство вины за то, что я обвинил его?
In accusing Cuba of sponsoring terrorism, the State Department says absolutely nothing about Cuba allegedly producing biological weapons or obstructing United States counter-terrorism efforts. 21 мая государственный департамент обвинил Кубу в том, что она поощряет терроризм, не сказав ни единого слова о том, что Куба производит биологическое оружие или препятствует усилиям Соединенных Штатов в борьбе против терроризма.
Больше примеров...
Обвиняли (примеров 24)
They were accusing me on something that I didn't do. Меня обвиняли в том, что я не совершал.
Well, this was a young girl that was terrified and we were accusing her rather than helping her. Эта молодая женщина была в ужасе, а мы, вместо того, чтобы ей помочь, обвиняли ее.
The military authorities of both the Government and UNITA have been issuing statements that indicate a resolve to prevent the advance of opposition troops on the ground, while at the same time accusing each other of preparing for major military offensives. Военные власти как правительства, так и УНИТА выступали с заявлениями, которые свидетельствуют о решимости предотвратить наступление войск противника на суше, однако в то же время они обвиняли друг друга в подготовке крупных военных наступлений.
The others are always pointing accusing fingers, just because of DeBaupre. Другие только насмехались и обвиняли меня, потому что я Де Бопрэ.
Both parties were accusing the other of violating agreements to demilitarize the Safe Demilitarized Border Zone. Обе стороны обвиняли друг друга в нарушении соглашений о демилитаризации безопасной демилитаризованной приграничной зоны.
Больше примеров...
Обвинила (примеров 31)
Omar Lincoln overheard Vicky call Damian a thief, and when Vicky apologized to Morris Hasberg for accusing him of stealing her engagement ring, she cried. Омар Линкольн подслушал, как Вики назвала Дэмиана вором, и когда Вики извинялась перед Моррисом Хасбергом за то, что обвинила его в воровстве ее кольца с помолвки, она плакала.
Sorry for accusing you guys. Извините, что обвинила вас, ребята.
She brought it to me several hours ago, full of apologies for accusing an innocent man. Несколько часов назад она принесла его мне рассыпаясь в извинениях за то что обвинила невинного человека.
She brought it to me several hours ago, full of apologies for accusing an innocent man. И принесла мне несколько часов назад, С извинениями за то, что обвинила невиновного.
I still can't get over Lauren accusing you Of seeing Carter. Я все еще не могу поверить, что Лорен обвинила тебя в том, что ты встречаешься с Картером.
Больше примеров...
Обвиняла (примеров 15)
He overheard her accusing him of being embarrassed about being seen with her. Он слышал, как она обвиняла его, что он стыдиться быть увиденным с ней.
She was accusing her father of being... unchristian towards his employees. Она обвиняла своего отца в... нехристианском обращении со своими сотрудниками.
I mean, was that woman seriously accusing your friend of kidnapping? Эта женщина на самом деле обвиняла твою подругу в похищении ребенка?
In turn, this led to increased tensions in the border area, with the parties accusing each other of preparing for hostilities. Это, в свою очередь, привело к эскалации напряженности в приграничном районе, и в этом контексте каждая сторона обвиняла другую в подготовке к боевым действиям.
After accusing me of keeping secrets, how could you do this to me? И все это время ты обвиняла меня в том, что я храню секреты.Как ты могла так поступить со мной?
Больше примеров...
Обвинили (примеров 15)
They're accusing us of sinking some ship in Havana. Они обвинили нас в затоплении корабля в Гаване.
Do you think this girl's accusing you of cheating? Думаешь, эти девочки обвинили тебя в мошенничестве?
To cover up the incident, the police officers drew up two police reports accusing the prisoner of committing a number of crimes at different times. Для того чтобы скрыть это дело, сотрудники полиции разработали две версии и обвинили задержанного в совершении различных преступлений в разное время.
The village's inhabitants reportedly attacked him, reproaching him for helping the rebels by taking part in the pillaging and destruction of their property and accusing him of being a rebel himself. Жители деревни якобы стали упрекать его в том, что он помогал мятежникам, участвуя в грабежах и уничтожении их имущества, и обвинили его в том, что он также является мятежником.
In 1991, when Figueres was seen as a possible contender for the presidency, brothers David and José Romero published a book accusing Figueres of having participated in the extrajudicial execution of a drug dealer named Jose Joaquin Orozco, known as "Chemise". В 1991 году, когда Фигерес считался возможным претендентом на пост президента, братья Давид и Хосе Ромеро опубликовали книгу, в которой обвинили Фигереса в участии в расправе над торговцем наркотиками по имени Хосе Хоакин Ороско, известном как «Chemise».
Больше примеров...
Обвиняющие (примеров 10)
Your Honor, Ms. Lockhart submitted metadata from the Chicago Police computer system, accusing Detective Prima of knowingly deleting an e-mail - that pointed to Cary Agos' innocence. Ваша честь, мисс Локхарт представила метаданные из компьютерной системы полиции Чикаго, обвиняющие детектива Приму в преднамеренном удалении письма, которое доказывает невиновность Кэри Агоса.
No difficulties would seem to arise from the fact that accusing States under paragraph 1 of draft article 19, as proposed, may seize either the General Assembly or the Security Council or both at the same time. По-видимому, не возникнет трудностей в связи с тем фактом, что обвиняющие государства могут, как предлагается в пункте 1 проекта статьи 19, обратиться либо к Генеральной Ассамблее, либо к Совету Безопасности, либо одновременно к обоим органам.
Regarding complaints against the police, he said that in recent years complaints had indeed been lodged accusing the police of using excessive force when arresting people, in particular foreigners, or of having brutalized foreigners during custody. По вопросу о жалобах на действия полиции г-н Хаберланд заявляет, что, действительно, за последние годы поступали жалобы, обвиняющие сотрудников полиции в чрезмерном применении силы при арестах, в частности в отношении иностранцев, или в жестоком обращении с иностранцами в период содержания под стражей.
Within the United Nations human rights system, it is generally considered that addressing appeals to such entities or providing them with the opportunity to respond to allegations accusing them of human rights violations would be inappropriate, given their legal status. В органах Организации Объединенных Наций по правам человека обычно считается, что обращение к таким субъектам с призывами или предоставление им возможности отвечать на утверждения, обвиняющие их в нарушении прав человека, является нецелесообразным, учитывая их правовой статус.
Self-professed "vampires" seeking autographs, or "vampire hunters" accusing me of destroying the moral fabric of our nation. Или охотники на вампиров, обвиняющие меня в моральном разложении нации.
Больше примеров...