Английский - русский
Перевод слова Accusing

Перевод accusing с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Обвиняет (примеров 118)
No one's accusing you, sir. Никто вас не обвиняет, сэр.
And the closest thing I have To a father Is accusing me. А человек, которого я почти могу назвать отцом, обвиняет меня.
What exactly is Weitz accusing me of? В чём конкретно Вейтс меня обвиняет?
No-one is accusing you of anything, at the moment. На данный момент вас никто ни в чем не обвиняет.
Not only has it accused Eritrea of aggression and of using force to create facts on the ground, it has gone as far as accusing Eritrea of worshipping the gun, having a fixation with the gun and being obsessed with its invincibility. Она не только обвиняет Эритрею в агрессии и использовании силы для обеспечения определенных реальностей на местах, но и дошла до того, что обвиняет Эритрею в том, что она боготворит оружие, помешана на оружии и одержима идеей своей непобедимости.
Больше примеров...
Обвиняя (примеров 94)
India has also been wary of and criticised the extensive military involvement of Pakistan in the conflict, accusing the latter of supplying lethal weaponry and encouraging Sri Lanka to pursue military action rather than peaceful negotiations to end the civil war. Индия также подвергала критике обширное военное вмешательство Пакистана в конфликт, обвиняя его в поставках оружия и поощрении правительства Шри-Ланки проводить военные действия, а не проведению мирных переговоров по прекращению гражданской войны.
After his brother's arrest, the Libyan authorities confiscated the complainant's house and ordered M.A.F.'s employer to dismiss him, accusing him and his family of supporting the opposition to the Qaddafi Government. После ареста его брата ливийские власти конфисковали дом заявителя и приказали работодателю М.А.Ф. уволить его, обвиняя его и его семью в содействии оппозиции правительству Каддафи.
The music press coined the phrase neo-progressive to describe these bands, often accusing them of simply copying the styles of other bands. Музыкальная пресса придумала тогда термин «нео-прогрессив», чтобы описать деятельность подобных групп, зачастую обвиняя их в простом копировании стилей других групп.
They appealed to the King concerning a disputed sum of £800 in account between them, accusing each other, as before, of sundry enormities and malfeasances. Они обратились к королю Англии и-за спора на сумму в размере £ 800, обвиняя друг друга, как и раньше, в всяких ужасных и должностных преступлениях.
The Ivorian Popular Front boycotted the election, accusing the electoral commission of bias in favour of Alassane Ouattara and accusing the army of intimidating FPI supporters during the campaign. Ивуарийский народный фронт бойкотировал выборы, обвиняя избирательную комиссию в помощи Алассану Уаттаре и армию в преследованиях членов фронта во время предвыборной кампании.
Больше примеров...
Обвинив (примеров 95)
The Sri Lankan authorities brought criminal charges against the prison guards accusing them of having been involved in the assault of the author. Власти Шри-Ланки выдвинули уголовные обвинения против тюремщиков, обвинив их в участии в нападении на автора.
The police officers had lodged a complaint accusing the youths of insulting them and causing them bodily harm. Сотрудники полиции подали на этих молодых людей жалобу, обвинив их в оскорблениях и нанесении телесных повреждений.
Figes condemned the police raid, accusing the Russian authorities of trying to rehabilitate the Stalinist regime. Файджес осудил действия правоохранительных органов, обвинив российскую власть в попытке реабилитировать сталинский режим.
Indeed, Istiqlal, a secular center-right party, left the government in the wake of the Egyptian coup, accusing the JDP, under Prime Minister Abdelilah Benkirane, of trying to "Egyptianize" Morocco by monopolizing power, as Morsi did in Egypt. Действительно, «Истикляль», светская правоцентристская партия, ушла из правительства вскоре после египетского переворота, обвинив ПСР, под руководством премьер-министра Абделила Бенкирана, в попытке повторить египетские события в Марокко, монополизировав власть, как Мурси в Египте.
On 26 July 2009, the Congolese authorities interrupted the signal of Radio France International, accusing the radio of destabilizing the State by broadcasting "untrue and unconfirmed" information related to the conflict. 26 июля 2009 года конголезские власти временно запретили вещание «Радио франс-антернасьональ», обвинив радиостанцию в том, что она дестабилизирует государство, передавая в эфир «ложную и непроверенную» информацию в связи с происходящим конфликтом.
Больше примеров...
Обвинение (примеров 24)
She is convinced that visiting a country does not necessarily mean accusing the Government of that country of having committed human rights violations. Специальный докладчик полагает, что поездку в страну вовсе не обязательно следует расценивать как обвинение соответствующего правительства в нарушении прав человека.
Another technique is transference: accusing opponents of having motives or using methods that characterize the accuser himself. Ещё одна технология заключается в перенесении: обвинение оппонентов в наличии мотивов или использовании методов, характерных для самого обвиняющего.
Accusing a writer of plagiarism... Обвинение автора в плагиате...
In a case brought to the attention of the Special Representative, it was reported that a member of a human rights organization was charged with defamation after accusing members of local militia groups of being responsible for dozens of cases of disappearance and extrajudicial execution. В одном из случаев, доведенных до сведения Специального представителя, было сообщено, что одному из членов правозащитных организаций было предъявлено обвинение в диффамации после того, как он обвинил членов местных ополченческих групп в том, что они несут ответственность за десятки случаев исчезновений и внесудебных казней.
Accusing me of drug trafficking? За обвинение меня в наркотрафике?
Больше примеров...
Обвинять (примеров 78)
It doesn't do any of us any good to start accusing each other with no evidence. Это не делает никого из нас сколько-нибудь хорошим чтобы начать обвинять друг друга без доказательств.
He urged the United States and Australian delegations to address their own human rights situations before accusing others. Оратор настоятельно призывает делегации Соединенных Штатов и Австралии, прежде чем обвинять других, исправить положение в области прав человека в собственных странах.
You can't just start accusing a serving police officer. Ты не можешь просто так начать обвинять офицера полиции.
'We cannot go accusing them of corruption, Nessa.' Мы не можем обвинять их в коррупции, Несса.
He also deliberately persisted in wrongfully accusing the Sudan of the attempt on his life in Addis Ababa with nothing to substantiate that accusation. Он также умышленно упорно продолжал неправомерно обвинять Судан в организации покушения на его жизнь в Аддис-Абебе, не приводя при этом никаких доказательств.
Больше примеров...
Обвиняю (примеров 72)
You make it sound like I'm accusing you of a high crime. Звучит так, будто я обвиняю тебя в ужасном преступлении.
I'm not accusing you of anything. Я вас ни в чём не обвиняю.
Look, I'm not accusing you of doing it intentionally, But the Wraith must be getting information from you. Слушайте, я не обвиняю, что вы сделали это преднамеренно, но Рейфы, должно быть, получили информацию через вас.
I'm not accusing you of anything! Я тебя ни в чём не обвиняю!
Also accusing you of ordering your man Huxley to commit at least six murders. Также я обвиняю вас в в том, что вы приказали своему человеку Хаксли убить по меньшей мере шестерых.
Больше примеров...
Обвиняют (примеров 57)
They're accusing you of stealing corporate property. Они обвиняют тебя в краже корпоративной собственности.
Ms. Kaswell... critics are now accusing me of stealing her moves. Мисс Кэсвелл... критики теперь обвиняют меня в краже ее движений.
They're accusing each other. Они обвиняют друг друга.
They're always accusing Daddy of something. Они постоянно в чем-то обвиняют папочку.
She couldn't have done what they are accusing her of Она не могла совершить то, в чем её обвиняют.
Больше примеров...
Обвинить (примеров 31)
That he had received a thousand ducats of Don John for accusing the lady Hero wrongfully. Что он получил от дона Хуана тысячу дукатов, чтобы ложно обвинить синьору Геро.
For the sake of your career and for the careers of everyone in this section, if you plan on accusing David O'Bannon, Ради своей карьеры и карьеры всех в этом отделении, если вы хотите обвинить Дэвида О'Баннона,
Accusing your friend of stealing my car? Обвинить твоего друга в угоне машины?
If you are accusing me of having turned the hospice into a meeting-place for dissidents, then I deny that with all my force! Если кто-то хочет обвинить его в том, что он превратил больницу в пристанище для еретиков, я буду бороться против этого насколько хватит моих сил!
Disgraced ex-reporter accusing me of? $50,000 was transferred out of the city account by you. И в чем же меня хочет обвинить завравшийся экс-репортер? Вами с городского счёта были переведены 50 тысяч.
Больше примеров...
Обвинял (примеров 33)
I do not need him coming in here and accusing me of being incompetent and not caring. Мне не нужно, чтобы он приходил сюда и обвинял меня в некомпетентности и черствости.
He... he... he was accusing the team of cheating. Он... он... он обвинял команду в мошенничестве.
Soon, President Jacques Chirac was accusing his rival, Lionel Jospin, of causing the "French decline." Вскоре президент Жак Ширак обвинял своего соперника, Лионеля Жоспена, в том, что он привел к «французскому упадку».
Like that time he kept accusing me of being a fascist in front of all my friends at my birthday just because I dared to say that Thatcher hadn't done such a bad job of it. Как тогда, когда он обвинял меня, что я фашистка перед всеми моими друзьями у меня на дне рождения просто потому, что я осмелилась сказать, будто Тетчер не сделала по сути ничего плохого.
I was alone with Marcel a lot during this period, as Jerome was travelling most of the time, and when he was finally home, he spent most of the time accusing me of neglecting Marcel, which in opinion Мы были вдвоем с Марселем длительное время, так как Джером проводил свой досуг, путешествуя, а когда, наконец, он приезжал домой, он только и делал, что обвинял меня в пренебрежении Марселем, что по моему мнению было лишь прикрытием
Больше примеров...
Обвинил (примеров 37)
Percival, who had never got on with Bennett, wrote a letter accusing him of relinquishing his command without permission. Персиваль, который никогда не ладил с Беннеттом, обвинил его оставлении своего командования без разрешения.
Back at home, the summit team not only denied all charges, but Compagnoni counter-attacked Bonatti, accusing him of trying to sabotage their summit push and steal the top for himself. По возвращении домой вся команда не только отрицала это, но Компаньони ещё и обвинил Бонатти в попытке сорвать их восхождение, и взойти на вершину самому.
In a ridiculous allegation, the Sudan has even gone to the extent of accusing Uganda of invading the Sudan with tanks and heavy weapons in October 1995. В своих нелепых утверждениях Судан дошел даже до того, что обвинил Уганду в том, что в октябре 1995 года она совершила вторжение в Судан с применением танков и тяжелого оружия.
According to another FNL combatant, in July, relations soured for a time between Sinduhije and Baranyanka, with the latter accusing the former of usurping his role by making claims to be the movement's supreme commander. По словам одного из комбатантов НОС, в июле отношения между Синдухидже и Бараньянкой на некоторое время испортились, поскольку Синдухидже обвинил Бараньянку в том, что он претендует на роль верховного главнокомандующего всего движения.
he was accusing me of revealing his secrets to lionel luthor, and then I tried to explain it to him, and he wouldn't listen. Обвинил меня в том, что я открыла Лайонелу Лутору его секрет Когда я пыталась объяснить ему, даже не захотел слушать
Больше примеров...
Обвиняли (примеров 24)
Well, this was a young girl that was terrified and we were accusing her rather than helping her. Эта молодая женщина была в ужасе, а мы, вместо того, чтобы ей помочь, обвиняли ее.
I am officially turning myself in, and I can guarantee you whatever these two addicts are accusing me of, they are, in fact, responsible for it themselves. Я официально сдаюсь, и я гарантирую, что в чем бы эти двое меня не обвиняли, они сами виновны в этом.
There have been instances when parties to a dispute or Member States of the United Nations have pointed accusing fingers at the Council for what were perceived as double standards or disparities in its response to a variety of situations. Были случаи, когда стороны в споре или государства-члены Организации Объединенных Наций обвиняли Совет в том, что он использовал, по их мнению, двойные стандарты или различные критерии для оценки различных ситуаций.
The others are always pointing accusing fingers, just because of DeBaupre. Другие только насмехались и обвиняли меня, потому что я Де Бопрэ.
In mid-December 1998, graffiti were reportedly written on the walls of CODEPU's headquarters in Santiago, accusing the organization's employees of being communists and traitors. Согласно сообщениям, в середине декабря 1998 года на стенах штаб-квартиры КОДЕПУ в Сантьяго появились надписи, авторы которых обвиняли сотрудников организации в том, что они являются коммунистами и предателями.
Больше примеров...
Обвинила (примеров 31)
She was accusing me of things that weren't true. Она обвинила меня в делах, которые являются ложью.
My battalion chief is in legal trouble, some woman accusing him of assault. У моего Шефа проблемы с законом, некая женщина обвинила его в нападении.
However, in the early 2010s, relations cooled once more, with Japan accusing China of withholding its reserves of valuable rare earth elements. Однако, в начале 2010 года отношения резко охладели, так как Япония обвинила Китай в отказе предоставить ей запасы жизненно важных редкоземельных металлов.
She filed a wrongful termination suit accusing the airline of blackballing her, and last week the judge ruled against her in favor of Oceanic Airlines. Она обвинила компанию в неправомерном запрете на работу, на прошлой неделе судья вынес решение в пользу "Океаник".
Public Security Police accusing them of causing a clash Служба государственной безопасности, которая обвинила их в провоцировании беспорядков
Больше примеров...
Обвиняла (примеров 15)
In turn, this led to increased tensions in the border area, with the parties accusing each other of preparing for hostilities. Это, в свою очередь, привело к эскалации напряженности в приграничном районе, и в этом контексте каждая сторона обвиняла другую в подготовке к боевым действиям.
Towards the close of the campaigning, the language became more vicious, with each side accusing the other of numerous violations of the campaigning rules. К завершению кампании язык её участников стал более порочным, и каждая сторона обвиняла другую в многочисленных нарушениях правил агитации.
Did you hear what she was accusing me of? Ты слышала, в чём она меня обвиняла?
She then launched into a tirade against him that was so shocking, accusing him of utter irrationality, of betraying objectivism, betraying her. Она разразилась тирадой против него, это было так гадко, она обвиняла его в крайней нерациональности, в предательстве объективизма, в том что он обманул её.
Several instances had been cited where people trying to lodge a complaint had been confronted with countercomplaints lodged by the police claiming that they had resisted arrest, or accusing them of defamation. В нескольких случаях сообщалось о том, что лица, пытавшиеся подать жалобу, сталкивались со встречными исками со стороны полиции, в которых последняя заявляла, что такие лица оказывали сопротивление во время ареста, или обвиняла их в диффамации.
Больше примеров...
Обвинили (примеров 15)
The issue became the subject of intense media attention, with some even accusing the US Government of facilitating the theft. Этот вопрос стал предметом пристального внимания СМИ, причём некоторые даже обвинили правительство США в содействии воровству.
To cover up the incident, the police officers drew up two police reports accusing the prisoner of committing a number of crimes at different times. Для того чтобы скрыть это дело, сотрудники полиции разработали две версии и обвинили задержанного в совершении различных преступлений в разное время.
This, in turn, triggered statements from ministers close to the President and the Mayi-Mayi component of the Transitional Government criticizing the RCD-G and accusing it of "preparing a third rebellion" in the Kivus. Это в свою очередь привело к тому, что министры, близкие президенту и группе «майи-майи» в составе переходного правительства, выступили с заявлениями, в которых КОД-Гома было подвергнуто критике, и его обвинили в «подготовке третьего восстания» в Северной Киву и Южной Киву.
Naturally, they declare friendship with Fidel Castro and seek his embrace to prevent old comrades from accusing them of betraying their legacy. Естественно, они декларируют дружбу с Фиделем Кастро и готовы заключить его в объятья, лишь бы старые товарищи не обвинили их в предательстве идеалов.
Russia was once blamed for arranging earthquakes in Georgia, so it would be difficult to resist accusing it of support for anti-Georgian separatists. Россию однажды обвинили за землетрясение в Грузии, трудно будет удержаться от обвинений в поддержке антигрузинских сепаратистов.
Больше примеров...
Обвиняющие (примеров 10)
The ones we found on Charlie's phone accusing you of betrayal. Те, которые были обнаружены в телефоне Чарли обвиняющие вас в предательстве.
11.6 The Committee notes that the complainant's brother's extradition is sought pursuant to a request from Uzbekistan accusing him of serious crimes, including terrorism, religious extremism, attempts to overthrow the constitutional order and, in particular, participation in the Andijan events. 11.6 Комитет отмечает, что с запросом о выдаче брата заявителя обратились власти Узбекистана, обвиняющие его в совершении тяжких преступлений, включая терроризм, религиозный экстремизм, посягательства на конституционный строй и, в частности, участие в андижанских событиях.
Regarding complaints against the police, he said that in recent years complaints had indeed been lodged accusing the police of using excessive force when arresting people, in particular foreigners, or of having brutalized foreigners during custody. По вопросу о жалобах на действия полиции г-н Хаберланд заявляет, что, действительно, за последние годы поступали жалобы, обвиняющие сотрудников полиции в чрезмерном применении силы при арестах, в частности в отношении иностранцев, или в жестоком обращении с иностранцами в период содержания под стражей.
Self-professed "vampires" seeking autographs, or "vampire hunters" accusing me of destroying the moral fabric of our nation. Или охотники на вампиров, обвиняющие меня в моральном разложении нации.
The States that are accusing Syria of being remiss have not yet fulfilled their commitments to destroy their chemical arsenals, although the deadline established for their destruction passed some 10 years ago and despite the fact that they are not facing the same security situation as Syria; государства, обвиняющие Сирию в недобросовестности, еще сами не выполнили свои обязательства по уничтожению арсеналов химического оружия, хотя крайний срок для этого истек около 10 лет назад, а ситуация в плане безопасности в них не так сложна, как в Сирии;
Больше примеров...