Английский - русский
Перевод слова Accusing

Перевод accusing с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Обвиняет (примеров 118)
She's constantly accusing me of being irresponsible. Она постоянно обвиняет меня в безответственности.
Fellow Shadowhunters accusing me of high treason. Сумеречный Охотник обвиняет меня в государственной измене.
Nobody's accusing you of anything. Вас никто не обвиняет, Маллой.
The prayer escalates into a confrontation with the Father (who never replies in the symphony), and in a "certain respectful fury", accusing him of violating his promise with mankind. Молитва перерастает в спор с Отцом (который на протяжении симфонии не отвечает) и в форме «уважительного гнева» обвиняет Его в том, что Он не выполнил данного человечеству обещания.
The NIF regime is these days shedding crocodile tears over the violation of international law and good neighbourliness in accusing the Government of Eritrea of interfering in its internal affairs by supporting armed opposition movements. Режим НИФ сейчас сетует на нарушения международного права и принципов добрососедства и обвиняет правительство Эритреи во вмешательстве в его внутренние дела и поддержке вооруженных оппозиционных движений.
Больше примеров...
Обвиняя (примеров 94)
Jesse grabs Walter's gun and points it at him, accusing him of poisoning Brock out of spite. Джесси хватает пистолет Уолтера и держит его на прицеле, обвиняя его в отравлении Брока.
However, certain powerful countries used the pretext of the so-called war on terror to inflict fratricidal invasions and violate the sovereignty of others, while accusing them of flouting human rights. Тем не менее, определенные могущественные державы, вторгаясь в другие страны под предлогом так называемой «войны с террором», развязывают там братоубийственные конфликты и попирают суверенитет этих государств, обвиняя их в нарушении прав человека.
It is a continuation of the usual disinformation and deliberate fabrications in which the NIF regime in Khartoum has long been engaging itself to distort political realities in the Sudan and hoodwink public opinion by pointing an accusing finger at others. Это продолжение обычной практики дезинформации и преднамеренных фабрикаций, которыми режим НИФ в Хартуме уже давно занимается для искажения политических реальностей в Судане и введения в заблуждение общественного мнения, обвиняя других и показывая на них пальцем.
In 1991, six Maori iwi brought a cultural property claim to the Waitangi Tribunal, accusing the Crown of failing to protect the indigenous plants and animals of New Zealand. В 1991 году шестеро маори из группы иви подали в суд Вайтанги касающийся культурных ценностей иск, обвиняя Корону в том, что она не обеспечила защиту местных растений и животных Новой Зеландии.
But, one by one, most of the DPP's founding fathers all left the party, accusing Chen of corruption and autocratic behavior even within his own party - which Chen dismissed as sour grapes from people who wanted their share of the political spoils. Однако один за другим основатели ПДП вышли из рядов партии, обвиняя Чэня в коррупции и автократическом поведении даже внутри своей собственной партии - которую Чэнь освободил от людей, желавших получить свою долю политических трофеев.
Больше примеров...
Обвинив (примеров 95)
Senior Fatah members strongly criticized these statements and rejected the allegations, accusing the Hamas leader of inciting civil war. Старшие руководители движения «Фатх» резко критиковали данные заявления и отвергли эти утверждения, обвинив руководителя движения «Хамас» в разжигании гражданской войны.
Moldova's central bank governor Dorin Dragutanu resigned in September 2015, accusing politicians of interfering into the investigation of the fraud. Глава ЦБ Молдовы Дорин Дрэгуцану подал в отставку в сентябре 2015 года, обвинив политиков в вмешивательстве в расследование мошенничества.
No, but he just opened that door for us by accusing Foley of molesting him. Нет, но он только что нам помог, обвинив Фоли в его растлении.
On 16 October, two SLM-Minawi commanders and the traditional chief of Labado demanded that AMIS vacate its team site in Labado, Southern Darfur, within 24 hours, accusing AMIS of being partial. 16 октября два командира ОДС-Минави и старейшина Лабадо потребовали, чтобы МАСС покинула свой базовый лагерь в Лабадо, Южный Дарфур, в течение 24 часов, обвинив МАСС в необъективности.
Dežman himself turned to more rigid and anti-Slovene positions in the late 1860s and early 1870s, accusing the Slovene nationalists of pan-Slavism, opposing the establishing of a Slovene language university, and the equality of Slovene in public administration. Сам Дежман в ответ занял ещё более жёсткую антисловенскую позицию в конце 1860-х - начале 1870-х гг., обвинив словенских националистов в панславизме, противостоял основанию университета с преподаванием на словенском языке и уравнения словенского языка с немецким в административном обиходе.
Больше примеров...
Обвинение (примеров 24)
Based on the Constitution, the Prosecution exercises the criminal proceedings and represents the accusing body on behalf of the state in trial. В соответствии с Конституцией Прокуратура осуществляет уголовное преследование и представляет государственное обвинение в суде.
Your apology for accusing me of drug trafficking. Ваши извинения за обвинение меня в наркотрафике.
In a case brought to the attention of the Special Representative, it was reported that a member of a human rights organization was charged with defamation after accusing members of local militia groups of being responsible for dozens of cases of disappearance and extrajudicial execution. В одном из случаев, доведенных до сведения Специального представителя, было сообщено, что одному из членов правозащитных организаций было предъявлено обвинение в диффамации после того, как он обвинил членов местных ополченческих групп в том, что они несут ответственность за десятки случаев исчезновений и внесудебных казней.
Accusing me of drug trafficking? За обвинение меня в наркотрафике?
The following day, the committee decided in favour of four of the five charges accusing Galloway of "bringing the party into disrepute," and expelled Galloway from the Labour Party. На следующий день, комитет нашёл, что обвинение навлечения дурной славы на партию («charge of bringing the party into disrepute») доказано, и таким образом Галлоуей был исключён комитетом из Лейбористской партии.
Больше примеров...
Обвинять (примеров 78)
Next you'll be accusing me of arranging his escape. Затем вы будете обвинять меня - ... в организации его побега.
He urged the United States and Australian delegations to address their own human rights situations before accusing others. Оратор настоятельно призывает делегации Соединенных Штатов и Австралии, прежде чем обвинять других, исправить положение в области прав человека в собственных странах.
That's when she started accusing me of things. Тогда она начала обвинять меня в разном.
On 15 August, a Mission driver in Vilusi village (Sector Charlie) was cornered by a drunken Yugoslav Army (VJ) soldier who put a knife to the driver's throat, accusing him of being a spy. 15 августа в деревне Вилуши (сектор "Чарли") к водителю Миссии подошел пьяный солдат югославской армии (ЮА), который приставил к горлу водителя нож и стал обвинять его в шпионаже.
After presidential debates in the United States or Britain, the contenders, who may have been accusing each other of the most unforgivable of sins, shake hands vigorously and give each other genial and encouraging smiles. После президентских дебатов в США или Великобритании претенденты, которые могли обвинять друг друга в самых непростительных грехах, энергично пожимают друг другу руки и дарят добродушные и поощрительные улыбки.
Больше примеров...
Обвиняю (примеров 72)
Okay, I'm not accusing you of lying. Ладно, я не обвиняю тебя во лжи.
I'm not accusing you. Я защищаю тебя, а не обвиняю.
I'm not accusing you. Я не обвиняю вас.
I'm not accusing you of anything. Я вас не обвиняю.
I'm not accusing you of anything. Я ни в чем тебя не обвиняю.
Больше примеров...
Обвиняют (примеров 57)
Mom, they're accusing Dad of smuggling drugs. Мам, они обвиняют папу в контрабанде наркотиков.
Developed and developing countries alike are accusing each other of broken promises and failure to live up to their commitments. Развитые и развивающиеся страны в равной степени обвиняют друг друга в нарушении данных обещаний и неспособности выполнять принятые на себя обязательства.
The actress who's in a very public divorce with the man who they're accusing, Frank Maddox. Актрисы, которая очень публично разводится с мужчиной, которого они обвиняют, Фрэнком Мэддоксом.
They're accusing me of obstruction of justice. Они обвиняют меня в препятствовании отправления правосудия.
So, they're accusing you of bribing judges? Итак, они обвиняют вас в подкупе судей?
Больше примеров...
Обвинить (примеров 31)
And so should you if you're thinking about accusing somebody in authority. И тебе следует, если хочешь обвинить кого-нибудь при власти.
I can draw up a petition of complaint, accusing Randall of crimes against the Scottish people. Я могу составить жалобную петицию и обвинить Рэндолла в преступлениях против шотландского народа.
There must be no grounds for accusing the United Nations, at the fourth World Conference on Women, of not practising what it preached. Недопустимо, чтобы можно было обвинить Организацию Объединенных Наций, как это имело место в ходе четвертой Всемирной конференции по улучшению положения женщин, в том, что она не придерживается собственных рекомендаций.
Information was sought on the existence of a draft law to change the legal provision that prevented women from accusing a violent spouse and whether measures had been taken to sensitize judges with regard to women and minors. Была запрошена информация о проекте поправки к положению, не позволяющему женщине обвинить супруга в насилии, и о том, приняты ли меры по повышению осведомленности судей о положении женщин и несовершеннолетних.
It was not a question of passing value judgements or of assessing the situation - much less of accusing anyone in advance or of taking legal steps. Речь шла не о вынесении суждений оценочного характера или анализе ситуации - и уж тем более не о том, чтобы заранее обвинить кого-либо или предпринять какие-либо юридические шаги.
Больше примеров...
Обвинял (примеров 33)
However, the PNA ended up accusing PPP rigging the elections in her favour. Однако, Альянс обвинял ПНП в фальсификации выборов в свою пользу.
Well, no one was accusing... Ну никто и не обвинял...
Tensions increased between the government and the Supreme Court over the scandal, with the former claiming the Supreme Court was politically motivated and the latter accusing the government of seeking to undermine the investigations. Отношения между правительством и Верховным судом из-за скандала стали натянутыми. Правительство обвиняло суд в политических пристрастиях, а тот обвинял правительство в попытках помешать следствию.
He was accusing me of putting her on shifts that inconvenience him. Он обвинял меня в том, что я ставил ее на смену так, что ему это было неудобно.
This followed the publication of an article on 14 January which quoted the leader of the opposition Malawi Congress Party, John Tembo, accusing the government of working with foreign experts to manipulate the 2009 elections in favour of the President's Democratic Progressive Party. Предпосылкой послужила публикация 14 января статьи, в которой приводились выдержки из выступления руководителя оппозиционной партии «Конгресс Малави» Джона Тембо. Он обвинял власти в привлечении иностранных специалистов с целью манипулирования выборами 2009 года в пользу президентской Демократической прогрессивной партии.
Больше примеров...
Обвинил (примеров 37)
I can't quite believe what he's accusing Harry of, Не могу поверить, что он обвинил Гарри.
Today, Mr. Sabel had addressed the Committee in a very aggressive manner, accusing it of statements which it had not even made. Сегодня г-н Сабель, выступая в Комитете, занял чрезвычайно агрессивную позицию и обвинил его в заявлениях, которые он даже не делал.
You're saying that I concocted this scenario where he took her to assuage my guilt about accusing him in the first place? Ты говоришь, будто бы я придумал, что он похитил девочку, прежде всего чтобы оправдать мое чувство вины за то, что я обвинил его?
He adds that Mr. Ravkov had initially made a deposition on 12 July 1999, accusing him of taking bribes, but later, in court, he retracted his deposition, stating that initially he was under pressure from the investigators. Автор добавляет, что в своих первых показаниях от 12 июля 1999 года г-н Равков обвинил его в получении взяток от студентов, а затем в суде изменил свои показания, заявив, что изначально следователи оказывали на него давление.
Doug Perry of IGN was critical of the character, seeing him as "insanely capitalistic", negatively comparing his voice to Luigi of the Mario series and accusing him of being "the most see-through, copycat mascot that ever existed." Даг Перри из IGN раскритиковал персонажа, назвав его «безумно капиталистическим», и сравнил его голос с голосом Луиджи из серии Mario, и обвинил его в том, что он «самый очевидный, подражающий талисман из когда-либо существовавших».
Больше примеров...
Обвиняли (примеров 24)
Now 40 years later, the protestors in Stockholm were accusing Forrester of doing the same. А теперь, 40 лет спустя, протестующие в Стокгольме обвиняли Форрестера в том же самом.
That ought to make you feel pretty small, accusing me. Вам должно быть стыдно, что вы обвиняли меня.
I am officially turning myself in, and I can guarantee you whatever these two addicts are accusing me of, they are, in fact, responsible for it themselves. Я официально сдаюсь, и я гарантирую, что в чем бы эти двое меня не обвиняли, они сами виновны в этом.
According to the Ministry of Communication and Culture, since the outbreak of the cholera epidemic, at least 45 people in Haiti have been lynched by mobs accusing them of practising witchcraft in order to spread the disease. По данным Министерства культуры и коммуникаций, с начала эпидемии холеры по крайней мере 45 человек подверглись в Гаити самосуду со стороны групп, которые их обвиняли в колдовстве и распространении болезни.
In others, members of the security forces were alleged to have made direct threats against the civilian population, either accusing people of sympathizing or collaborating with the guerrilla forces, or intimidating them with warnings of the impending arrival of paramilitaries. В других случаях сотрудникам правоохранительных органов приписывались прямые угрозы в адрес гражданского населения, и гражданских лиц то обвиняли в симпатиях к партизанам или в сотрудничестве с ними, то запугивали их приходом военизированных групп.
Больше примеров...
Обвинила (примеров 31)
You know about Carmen accusing Rita of hitting her? Ты же в курсе, что Кармен обвинила Риту в рукоприкладстве?
However, in the early 2010s, relations cooled once more, with Japan accusing China of withholding its reserves of valuable rare earth elements. Однако, в начале 2010 года отношения резко охладели, так как Япония обвинила Китай в отказе предоставить ей запасы жизненно важных редкоземельных металлов.
I mean, here I am, feeling guilty for accusing you of lying and stealing and telling Ryan that he's wrong about you, and that is exactly what you're doing. Я имею в виду, я чувствовала себя виноватой, что обвинила тебя во лжи и воровстве и сказала Райану, что он ошибается на твой счет, а это и есть именно то, что ты делаешь.
Alice is accusing Ryan of stalking. Элис обвинила Райана в преследовании.
She brought it to me several hours ago, full of apologies for accusing an innocent man. Несколько часов назад она принесла его мне рассыпаясь в извинениях за то что обвинила невинного человека.
Больше примеров...
Обвиняла (примеров 15)
She was accusing her father of being... unchristian towards his employees. Она обвиняла своего отца в... нехристианском обращении со своими сотрудниками.
I mean, was that woman seriously accusing your friend of kidnapping? Эта женщина на самом деле обвиняла твою подругу в похищении ребенка?
She's calling him, not accusing him! Она его не обвиняла!
In addition to accusing the federal authorities of tampering with the Provisional Constitution and distributing international aid inequitably, the Administration of Puntland repeatedly accused them of not being committed to federalism and a decentralized system of governance. Помимо обвинений в адрес федерального правительства во внесении самовольных изменений во временную конституцию и несправедливом распределении международной помощи администрация «Пунтленда» неоднократно обвиняла его в том, что оно не привержено принципам федерализма и децентрализованной системе управления.
After accusing me of keeping secrets, how could you do this to me? И все это время ты обвиняла меня в том, что я храню секреты.Как ты могла так поступить со мной?
Больше примеров...
Обвинили (примеров 15)
They're accusing us of sinking some ship in Havana. Они обвинили нас в затоплении корабля в Гаване.
To cover up the incident, the police officers drew up two police reports accusing the prisoner of committing a number of crimes at different times. Для того чтобы скрыть это дело, сотрудники полиции разработали две версии и обвинили задержанного в совершении различных преступлений в разное время.
This, in turn, triggered statements from ministers close to the President and the Mayi-Mayi component of the Transitional Government criticizing the RCD-G and accusing it of "preparing a third rebellion" in the Kivus. Это в свою очередь привело к тому, что министры, близкие президенту и группе «майи-майи» в составе переходного правительства, выступили с заявлениями, в которых КОД-Гома было подвергнуто критике, и его обвинили в «подготовке третьего восстания» в Северной Киву и Южной Киву.
In 1991, when Figueres was seen as a possible contender for the presidency, brothers David and José Romero published a book accusing Figueres of having participated in the extrajudicial execution of a drug dealer named Jose Joaquin Orozco, known as "Chemise". В 1991 году, когда Фигерес считался возможным претендентом на пост президента, братья Давид и Хосе Ромеро опубликовали книгу, в которой обвинили Фигереса в участии в расправе над торговцем наркотиками по имени Хосе Хоакин Ороско, известном как «Chemise».
In fact, you're on record on this very show accusing Cundall Stevedoring of collusion with organised crime. Помнится, в этой самой студии вы в открытую обвинили Канделл Стивидоринг в сговоре с оргпреступностью.
Больше примеров...
Обвиняющие (примеров 10)
The ones we found on Charlie's phone accusing you of betrayal. Те, которые были обнаружены в телефоне Чарли обвиняющие вас в предательстве.
Your Honor, Ms. Lockhart submitted metadata from the Chicago Police computer system, accusing Detective Prima of knowingly deleting an e-mail - that pointed to Cary Agos' innocence. Ваша честь, мисс Локхарт представила метаданные из компьютерной системы полиции Чикаго, обвиняющие детектива Приму в преднамеренном удалении письма, которое доказывает невиновность Кэри Агоса.
Within the United Nations human rights system, it is generally considered that addressing appeals to such entities or providing them with the opportunity to respond to allegations accusing them of human rights violations would be inappropriate, given their legal status. В органах Организации Объединенных Наций по правам человека обычно считается, что обращение к таким субъектам с призывами или предоставление им возможности отвечать на утверждения, обвиняющие их в нарушении прав человека, является нецелесообразным, учитывая их правовой статус.
It was alleged that the leaflets were planted by the MNS and that the real reason for the arrest of Noomagan Arkabaev is the fact that he had prepared articles for publication accusing the director of the MNS of Osh region of corruption. Утверждалось, что листовки были подброшены сотрудниками МНБ и что подлинной причиной ареста Нумагана Аркабаева является тот факт, что он готовил для публикации статьи, обвиняющие руководителя МНБ Ошской области в коррупции.
Self-professed "vampires" seeking autographs, or "vampire hunters" accusing me of destroying the moral fabric of our nation. Или охотники на вампиров, обвиняющие меня в моральном разложении нации.
Больше примеров...