Английский - русский
Перевод слова Accusing
Вариант перевода Обвинить

Примеры в контексте "Accusing - Обвинить"

Примеры: Accusing - Обвинить
These are not sufficient grounds for accusing me of madness. Они - недостаточное основание для того, чтобы обвинить меня в безумии.
That he had received a thousand ducats of Don John for accusing the lady Hero wrongfully. Что он получил от дона Хуана тысячу дукатов, чтобы ложно обвинить синьору Геро.
And so should you if you're thinking about accusing somebody in authority. И тебе следует, если хочешь обвинить кого-нибудь при власти.
I can draw up a petition of complaint, accusing Randall of crimes against the Scottish people. Я могу составить жалобную петицию и обвинить Рэндолла в преступлениях против шотландского народа.
There may be more delicate ways of making him go - than accusing him of getting a child on Lady Flora. Есть и более деликатные способы заставить его уйти, чем обвинить его в беременности леди Флоры.
Don't you go accusing my dad of nicking stuff. Ты пытаешься обвинить моего отца в том, что он что-то взял.
She found it appropriate to extricate herself from her predicament by accusing my country of protecting those whom she called terrorists. Для того чтобы выйти из своего затруднительного положения, она сочла уместным обвинить мою страну в защите тех, кого она назвала террористами.
We can't just go accusing the mayor's wife. Мы не можем просто взять и обвинить жену мэра.
You are accusing me of making a mistake? Вы хотите обвинить меня в совершении врачебной ошибки?
Chavez is calling press conferences accusing us of putting a C.I.A. spy in his prison trying to start a revolution. Чавес собирает пресс-конференцию, чтобы обвинить нас в том, что мы заслали агента ЦРУ в его тюрьму, пытаясь начать революцию.
Just because you work at the ministry, you can't go around accusing people without evidence. Слушай, если ты работаешь в министерстве, ты не можешь просто так взять и обвинить человека, если нет доказательств.
Is there something we should be accusing you of? А тебя есть в чём обвинить?
The Declaration contains a series of erroneous assertions and unfounded allegations about the nature and the causes of the conflict in Bosnia and Herzegovina with the explicit intent of accusing the Serbs and the Federal Republic of Yugoslavia for the alleged aggression and atrocities in this former Yugoslav republic. В Заявлении содержится ряд ошибочных утверждений и необоснованных заявлений относительно характера и причин конфликта в Боснии и Герцеговине с явным намерением обвинить сербов и Союзную Республику Югославию в пресловутой агрессии и зверствах в этой бывшей югославской республике.
I don't know, but if Griffin went away for a couple of weeks and on his first night back he didn't see me, I think I'd be accusing someone of cheating. Я не знаю, но если бы Гриффин уехал на пару недель и не встретился бы со мной сразу после возвращения, я бы подумал обвинить кое-кого в измене.
For the sake of your career and for the careers of everyone in this section, if you plan on accusing David O'Bannon, Ради своей карьеры и карьеры всех в этом отделении, если вы хотите обвинить Дэвида О'Баннона,
Accusing your friend of stealing my car? Обвинить твоего друга в угоне машины?
Are you accusing me of something? Вы меня обвинить чего-то?
There is a time and place for accusing a man of being paranoid. Ѕывают случаи, когда можно обвинить человека в паранойе.
There must be no grounds for accusing the United Nations, at the fourth World Conference on Women, of not practising what it preached. Недопустимо, чтобы можно было обвинить Организацию Объединенных Наций, как это имело место в ходе четвертой Всемирной конференции по улучшению положения женщин, в том, что она не придерживается собственных рекомендаций.
Information was sought on the existence of a draft law to change the legal provision that prevented women from accusing a violent spouse and whether measures had been taken to sensitize judges with regard to women and minors. Была запрошена информация о проекте поправки к положению, не позволяющему женщине обвинить супруга в насилии, и о том, приняты ли меры по повышению осведомленности судей о положении женщин и несовершеннолетних.
If you are accusing me of having turned the hospice into a meeting-place for dissidents, then I deny that with all my force! Если кто-то хочет обвинить его в том, что он превратил больницу в пристанище для еретиков, я буду бороться против этого насколько хватит моих сил!
Jev, I'm not accusing you of anything. Джев, я не пытаюсь Вас в чем-либо обвинить.
Are you accusing me of arbitrarily using my office? Вы хотите обвинить меня в злоупотреблении служебным положением?
It was not a question of passing value judgements or of assessing the situation - much less of accusing anyone in advance or of taking legal steps. Речь шла не о вынесении суждений оценочного характера или анализе ситуации - и уж тем более не о том, чтобы заранее обвинить кого-либо или предпринять какие-либо юридические шаги.
I suppose that was your way of accusing me of drinking your liquor. Думаю, так вы хотели обвинить меня в том, что я краду вашу выпивку?