Английский - русский
Перевод слова Accomplice
Вариант перевода Сообщник

Примеры в контексте "Accomplice - Сообщник"

Примеры: Accomplice - Сообщник
Dobkin and Bobkin decide that Vasechkin is that hooligan, and Petrov is his accomplice. Добкина и Бобкина решают, что Васечкин и есть тот хулиган, а Петров - его сообщник.
When we had him and his accomplice behind bars? Если он и его сообщник были за решеткой
All right, so if she did clip her husband, maybe she had an accomplice. Если это она грохнула своего мужа, то, скорее всего, у неё был сообщник.
Now, I know you thought she had an accomplice, someone on the inside. Я знаю, что вы думаете, будто у неё был сообщник в лаборатории.
For example to prove that was not his accomplice... but it helped us to put him out of the game. Например, как доказательство того, что вы не его сообщник, а лишь помогали предотвратить его преступления.
So you're saying our accomplice likes soy milk? Вы говорите, что сообщник любит соевое молоко?
What's in it for the accomplice? Что от этого получит его сообщник?
Any person who contravenes the Act or regulations issued pursuant thereto, or an accomplice, is liable to imprisonment for a term not exceeding five years. Любое лицо, нарушающее этот Закон или принятые в соответствии с этим Законом нормативные акты, как и сообщник такого лица, наказывается лишением свободы на срок до пяти лет.
An accomplice had been sentenced to five years' imprisonment and two other individuals had been convicted of the crimes of procurement and inflicting bodily harm. Его сообщник был приговорен к пяти годам тюремного заключения, а два других лица были осуждены за сводничество и нанесение побоев.
So. Is this the accomplice? Значит, это и есть твой сообщник?
We don't think that Bigelow has an accomplice but he could be watching the house. Мы не думаем, что у Бигелоу был сообщник... но, может, он следит за домом.
Clearly there is an accomplice driving his car. Очевидно, у него за рулём сообщник
That bounty hunter told me that you were an accomplice to the two shooters working with Bonnie and Clyde. Охотник за головами сказал, что ты сообщник тех двоих, что стреляли вместе с Бонни и Клайдом.
Suggests that Gellar is working with an accomplice. показывает нам, что у Геллара есть сообщник.
He thought he was "the accomplice." Ньютон подозревал, что это и есть "сообщник".
So if it's not them, there must be a third guy, an accomplice. Так значит, если это не он, должен быть ещё третий, сообщник.
So, you think there was an accomplice and a getaway car? Так ты думаешь, там был сообщник и машина для отступления?
But you had an accomplice, didn't you? Но у вас был сообщник, так ведь?
Did you ever suspect that he had an accomplice? Вы когда-нибудь подозревали, что у него был сообщник?
Well, whoever he is, this accomplice might still be out there and Mears might be sending Annie to him. Ну, кто бы это не был, его сообщник может все еще быть на воле и Мирс мог послать Энни к нему.
And while you were buried up to your neck in the backyard, your accomplice mowed off a deaf girl's head. И пока ты сидела по уши в земле во дворе, твой сообщник скосил голову глухой девчонке.
Moreover, Ashurov was serving a sentence in Kyrgyzstan and his accomplice Shoymardonov was serving a prison term in Uzbekistan when the armed robbery occurred. Более того, в момент совершения вооруженного ограбления Ашуров отбывал наказание в Кыргызстане, а его сообщник Шоймардонов отбывал тюремный срок в Узбекистане.
It maintains that the investigation revealed that the complainant and his accomplice would be killed if they were transferred to the regular pre-trial detention facility, because their crimes had affected the interests of organized crime groups. Оно утверждает, что, как показало расследование, заявитель и его сообщник были бы убиты, если бы их перевели в обычный следственный изолятор, ибо их преступления затрагивали интересы организованных преступных группировок.
Principles of criminal responsibility are prescribed by general provisions of the Criminal Code according to which an offender is a perpetrator, accomplice, inciter and abettor (art. 112, para. 11). Принципы уголовной ответственности прописаны в общих положениях Уголовного кодекса, согласно которым преступником считается исполнитель, сообщник, подстрекатель и пособник (пункт 11 статьи 112).
Accordingly, the accomplice shall bear criminal liability when he/she instigates or assists perpetrator in the commission of crimes envisaged by Articles 142 and 1421 of CCG. Соответственно, сообщник несет уголовную ответственность, когда он подстрекает исполнителя преступления или помогает ему в совершении преступления, предусмотренного статьями 142 и 142.1 УКГ.