Английский - русский
Перевод слова Accomplice

Перевод accomplice с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сообщник (примеров 287)
And the cat is his accomplice. И этот кот, наверное его сообщник.
Bridgett's accomplice then doctored the photo and had her make contact with the family. Сообщник Бриджит подделал фото и заставил ее связаться с семьей.
Doesn't matter if the accomplice fired. Если сообщник и стрелял, это не важно.
And speaking of sleep, were you and Conny tossing and turning, knowing your accomplice in that kidnapping fiasco was still out there, or has he been dead this whole time? И говоря о сне, ворочались ли вы с Конни, зная, что ваш сообщник в неудавшемся похищении все еще жив, или он был мертв все это время?
His accomplice, Joshua Komisarjevsky, was found guilty on October 13, 2011, and sentenced to death on January 27, 2012. Его сообщник Джошуа Комиссаржевский (приёмный внук Фёдор Фёдорович Комиссаржевский) был признан виновным 13 октября 2011 года и приговорен к смертной казни 27 января 2012 года.
Больше примеров...
Соучастник (примеров 64)
We can charge his friend with's assault... and Bobby will be charged as an accomplice. Мы можем предъявить его другу обвинения... это нападение... и Бобби будет проходить как соучастник.
The representative of authority is liable as an accomplice to the crime. Представитель такого органа несет ответственность как соучастник преступления.
Rich was the inside man, and he had an accomplice. Рич работал в компании и у него был соучастник.
The perpetrator, co-offender and accomplice shall be punished pursuant to the law. Исполнитель, его соучастник и сообщник наказываются по закону.
No, but he's aware we have his accomplice. Нет но он знает что у нас есть один соучастник
Больше примеров...
Сообщницей (примеров 34)
I think I may have even been an accomplice. Мне даже кажется, что я, возможно, была сообщницей.
I can prove she was an accomplice to every one of your crimes. Я могу доказать, что она являлась сообщницей во всех до единого твоих преступлениях.
Still, she could be an accomplice. Однако она могла быть сообщницей.
If your wife wasn't directly responsible... she was an accomplice in this murder. Если ваша жена не убила её, то она была сообщницей.
3.1 The author claims that the principal prosecution witness, L. S., was an accomplice or abettor, and that the trial judge failed to properly instruct the jury on the corroboration of her evidence. 3.1 Автор утверждает, что главный свидетель обвинения, Л.С., является соучастницей или сообщницей и что судья, который вел процесс, не дал надлежащих разъяснений жюри присяжных в отношении свидетельств, подтверждающих ее показания.
Больше примеров...
Соучастие (примеров 10)
Article 40 provides for punishment of the accomplice, as follows: Статья 40 предусматривает следующее наказание за соучастие:
Under Chapter 23, Section 4 of the Swedish Penal Code, liability as an accomplice is prescribed in relation to all crimes specified in the Penal Code and also to all crimes punishable by imprisonment. Статья 4 главы 23 Уголовного кодекса устанавливает уголовную ответственность за соучастие во всех преступлениях, предусмотренных Уголовным кодексом, а также во всех преступлениях, караемых тюремным заключением.
That's called being an accomplice. Это называется "соучастие".
(e) Any act constituting participation as an accomplice in any such attack, or in organizing or ordering others to commit such attack. ё) действия, представляющего собой соучастие в любом таком нападении или в совершении попытки такого нападения, или организации либо отдаче приказа о совершении такого нападения.
The voluntary refusal of an organizer, instigator or accomplice to perform such acts will release that person from liability for criminal complicity if he or she acted in good time to take every step within his or her power to prevent the offence. Добровольный отказ организатора, подстрекателя или пособника исключает ответственность за соучастие в преступлении, если лицо своевременно предприняло все зависящие от него меры для его предотвращения.
Больше примеров...
Пособник (примеров 13)
Participants in a crime, besides the perpetrator, are the organizer, the instigator and the accomplice. Соучастниками преступления наряду с исполнителем признается организатор, подстрекатель и пособник.
The Czech Government is little more than an accomplice and sponsor of the terrorism waged against Cuba and its people, and has played an active role in the cruel economic blockade of our country. Таким образом, чешский режим - это всего лишь еще один пособник и спонсор терроризма, направленного против Кубы и ее народа, и активный участник жестокой политики экономической блокады нашей страны.
And be an accomplice? И сесть как пособник?
In accordance with article 36, paragraph 1, of the Criminal Code, a person who organizes, instigates or abets an offence is deemed an accomplice to that offence, alongside the perpetrator. Согласно части I ст. 36 УК РТ соучастниками преступления наряду с исполнителем признаются организатор, подстрекатель и пособник.
The Code states that anyone who provides funds for the commission of an offence shall be deemed to be an accomplice. В соответствии с этой статьей любое лицо, предоставившее средства на совершение преступления, рассматривается как пособник при его совершении.
Больше примеров...
Соучастница (примеров 12)
Happened in our house - you're an accomplice. Случилось в твоем доме - ты соучастница.
Little does GPS lady know she is an accomplice to a crime. Дама из навигатора не знает, что она соучастница преступления.
What are you, his accomplice? Ты вообще кто такая, его соучастница?
This accomplice of yours, this Sally, she look anything like this? Эта твоя соучастница, Салли, случаем, не так выглядит?
Hannah McKay... she spent six years in juvie after pleading guilty to being Wayne Randall's accomplice. Ханна МаКкей Она провела шесть лет в колонии для несовершеннолетних как соучастница Уэйна Рэндэлла
Больше примеров...
Помощник (примеров 11)
I'll need an accomplice, and you were in the frame. Мне нужен помощник, а ты этим занимался.
First is that Wade Crewes had an accomplice that he never told the police about. Первый: у Уэйда Круза был помощник, о котором он никогда не говорил полиции.
If Michelle got on to this, that accomplice might be the person who murdered her. Если Мишель добралась до этого, тот помощник может быть тем, кто ее убил.
You think his accomplice sent it? Думаете, письмо отправил его помощник?
Now, to achieve that, I had to find an unwitting accomplice among the criminals invited here for punishment. Чтобы достичь желаемого, мне нужен был помощник, среди приглашённых сюда преступников.
Больше примеров...
Сообщницу (примеров 8)
Now, if we connect them to the robbery, You look a lot like an accomplice. Теперь, если мы свяжем их с ограблением, вы будете очень похожи на сообщницу.
But you also stab the sedated Miss Greenshaw before locking your accomplice, Mrs Cresswell, in her room, as she had earlier locked up both Archie and Louisa. Но вы также закололи отравленную мисс Гриншоу, предварительно заперев свою сообщницу, миссис Кресвел, в ее комнате, так же, как она до этого заперла Арчи и Луизу.
You're using me as your accomplice. Ты делаешь из меня сообщницу.
That makes her an accomplice. Это делает из нее сообщницу.
So he told you that we came to him and I showed him that we could charge you as an accomplice, that we could eventually put you in jail? Значит, он сказал, что я объяснила ему, что мы можем обвинить тебя, как сообщницу, что мы можем посадить тебя?
Больше примеров...
Сообщницы (примеров 5)
He disputes the Courts' findings of evidence, particularly the reliance on his accomplice's testimony, and states that he was not afforded a fair trial. Он оспаривает выводы, сделанные судом из материалов дела, в частности использование судом показаний его сообщницы, и утверждает, что суд над ним не был беспристрастным.
It states that the author's guilt was established by the author's own testimony, that of his accomplice, several other witnesses, as well as forensic and other evidence. Оно утверждало, что вина автора подтверждается его собственными показаниями, показаниями его сообщницы и нескольких свидетелей, а также данными судебно-медицинской экспертизы и другими доказательствами.
It further appears from the judgement of the Ukrainian Supreme Court that it did consider the author's arguments, particularly in relation to his accomplice's evidence, and that it considered the author's version of events. Кроме того, из решения украинского Верховного суда, по-видимому, следует, что он рассмотрел доводы автора, в частности, касающиеся показаний его сообщницы, а также что он рассмотрел версию событий автора.
Force protocol is echo-foxtrot for both the asset and his accomplice. Протокол эхо-фокстрот и для подозреваемого, и для сообщницы.
Do we have any idea of the accomplice's ID, the woman? Нам известно хоть что-нибудь о личности его сообщницы?
Больше примеров...
Пособничестве (примеров 9)
As an accomplice to the charge of felony, Zack's statement about my client is inadmissible without corroborating evidence. И при обвинении в пособничестве тяжкому преступлению показания Зака против моей клиентки неприемлемы без подтверждающих доказательств.
I am not accusing anyone of being an accomplice of capitalism. Я никого не обвиняю в пособничестве капитализму.
He also publicly accused HRW's Americas Director of being a "supporter" and an "accomplice" of the FARC. Он также публично обвинил директора программ Human Rights Watch в Северной и Южной Америке в «симпатиях» и «пособничестве» РВСК.
v) Participation as a principal, co-principal, instigator, accomplice or accessory after the fact or in any other manner in the commission or attempted commission of or in any collaboration or conspiracy to commit any of the above acts; v) участие в качестве основного или неосновного исполнителя, подстрекателя, сообщника или соучастника после совершения деяния либо каким-либо иным образом в совершении или попытке совершения любого из вышеупомянутых действий, либо в любом пособничестве или сговоре с целью их совершения;
If you are covering for him, you could be charged as an accomplice in a conspiracy to commit murder. Если ты его прикрываешь, тебя могут признать виновной в пособничестве убийству.
Больше примеров...