Английский - русский
Перевод слова Accomplice

Перевод accomplice с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сообщник (примеров 287)
But Lee wasn't in it, probably an accomplice. И там был вовсе не Ли. Может быть, сообщник.
Because the accomplice is just a way for you to make sense of Craig as a suspect. Потому что сообщник это просто способ для тебя превратить Крега в подозреваемого.
Soon he is visited by his former accomplice and now a successful banker, Gustaw Kramer who informs him that six years ago Kwinto was arrested not by chance. Ему наносит визит его бывший сообщник, а ныне преуспевающий банкир Густав Крамер, который сообщает, что шесть лет назад Квинто был арестован не случайно.
Your partner, your accomplice. Твой партнер, твой сообщник.
Maybe she had an accomplice. У неё мог быть сообщник.
Больше примеров...
Соучастник (примеров 64)
By remaining silent, the colonial Government was acting as an accomplice. Продолжая хранить молчание, колониальное правительство ведет себя как соучастник.
You better be honest with me, cause right now, I'm an accomplice. Лучше будь честен со мной, потому что, теперь я - соучастник.
Homer is many things but not a good accomplice. Гомер хороший парень, но плохой соучастник.
If they find out I'm an accomplice to murder. Так что если что, пойду как соучастник...
The perpetrator, co-offender and accomplice shall be punished pursuant to the law. Исполнитель, его соучастник и сообщник наказываются по закону.
Больше примеров...
Сообщницей (примеров 34)
Or maybe it was Gellar's accomplice. Или, может, она была сообщницей Геллара.
I think I might be your accomplice. Похоже, я стала бы твоей сообщницей.
Once I do, you become my accomplice, and your life will be in grave danger, and I cannot live with that risk. После этого, ты станешь моей сообщницей и твоя жизнь будет в серьезной опасности, а я не могу так рисковать.
She could've been his accomplice. Она могла быть его сообщницей.
I can't be an accomplice. Я не могу быть сообщницей.
Больше примеров...
Соучастие (примеров 10)
Article 40 provides for punishment of the accomplice, as follows: Статья 40 предусматривает следующее наказание за соучастие:
3rd: accomplice after the commitment, false information to a police officer. З: соучастие в совершении преступления, сообщение ложных сведений полицейскому
"(b) Acting as an accomplice of a person who commits or attempts to commit any of those crimes." Ь) соучастие в совершении или попытке совершения одного из этих преступлений.
Under Chapter 23, Section 4 of the Swedish Penal Code, liability as an accomplice is prescribed in relation to all crimes specified in the Penal Code and also to all crimes punishable by imprisonment. Статья 4 главы 23 Уголовного кодекса устанавливает уголовную ответственность за соучастие во всех преступлениях, предусмотренных Уголовным кодексом, а также во всех преступлениях, караемых тюремным заключением.
That's called being an accomplice. Это называется "соучастие".
Больше примеров...
Пособник (примеров 13)
Participants in a crime, besides the perpetrator, are the organizer, the instigator and the accomplice. Соучастниками преступления наряду с исполнителем признается организатор, подстрекатель и пособник.
When an individual is prosecuted for a specific offence, the role he or she played in committing the offence (as an organizer, perpetrator, instigator or accomplice) does not alter how the criminal act is classified. Исполняемая роль (организатор, исполнитель, подстрекатель, пособник) при совершении преступления не изменяет квалификацию преступного деяния при привлечении лица к уголовной ответственности за совершение конкретного преступления.
The reason was singular - he was considered «an accomplice of the old regime.» Причина одна - «пособник старого режима».
Any accomplice or accessory shall be liable to the same penalty as the principal perpetrator; Соучастник или пособник наказывается так же, как и главный исполнитель.
Principles of criminal responsibility are prescribed by general provisions of the Criminal Code according to which an offender is a perpetrator, accomplice, inciter and abettor (art. 112, para. 11). Принципы уголовной ответственности прописаны в общих положениях Уголовного кодекса, согласно которым преступником считается исполнитель, сообщник, подстрекатель и пособник (пункт 11 статьи 112).
Больше примеров...
Соучастница (примеров 12)
It's possible she's more than a hapless mistress but a willing accomplice. Также возможно, что она не просто несчастная любовница, а добровольная соучастница.
Little does GPS lady know she is an accomplice to a crime. Дама из навигатора не знает, что она соучастница преступления.
Three days ago you were sure my husband had been killed and that I was an accomplice to the murder. Еще три дня назад вы были убеждены, что мой муж убит, а я соучастница преступления.
Think about Marlowe, and she's an accomplice. Подумай о Марлоу, она соучастница
Hannah McKay... she spent six years in juvie after pleading guilty to being Wayne Randall's accomplice. Ханна МаКкей Она провела шесть лет в колонии для несовершеннолетних как соучастница Уэйна Рэндэлла
Больше примеров...
Помощник (примеров 11)
If Michelle got on to this, that accomplice might be the person who murdered her. Если Мишель добралась до этого, тот помощник может быть тем, кто ее убил.
I think Micah may have had an accomplice. Думаю, у Мики мог быть помощник.
His accomplice must've run these supplies over. Его помощник привез сюда продукты.
Jaff Kitson had an accomplice? У Джаффа Китсона был помощник?
You think his accomplice sent it? Думаете, письмо отправил его помощник?
Больше примеров...
Сообщницу (примеров 8)
Deliver Freddie Thorne to us or we'll take your sister in as an accomplice. Приведите к нам Фредди Торна или мы привлечем вашу сестру как сообщницу.
Executing a traitor... and his accomplice. Казню предателя... и его сообщницу.
But you also stab the sedated Miss Greenshaw before locking your accomplice, Mrs Cresswell, in her room, as she had earlier locked up both Archie and Louisa. Но вы также закололи отравленную мисс Гриншоу, предварительно заперев свою сообщницу, миссис Кресвел, в ее комнате, так же, как она до этого заперла Арчи и Луизу.
You're using me as your accomplice. Ты делаешь из меня сообщницу.
So he told you that we came to him and I showed him that we could charge you as an accomplice, that we could eventually put you in jail? Значит, он сказал, что я объяснила ему, что мы можем обвинить тебя, как сообщницу, что мы можем посадить тебя?
Больше примеров...
Сообщницы (примеров 5)
He disputes the Courts' findings of evidence, particularly the reliance on his accomplice's testimony, and states that he was not afforded a fair trial. Он оспаривает выводы, сделанные судом из материалов дела, в частности использование судом показаний его сообщницы, и утверждает, что суд над ним не был беспристрастным.
It states that the author's guilt was established by the author's own testimony, that of his accomplice, several other witnesses, as well as forensic and other evidence. Оно утверждало, что вина автора подтверждается его собственными показаниями, показаниями его сообщницы и нескольких свидетелей, а также данными судебно-медицинской экспертизы и другими доказательствами.
It further appears from the judgement of the Ukrainian Supreme Court that it did consider the author's arguments, particularly in relation to his accomplice's evidence, and that it considered the author's version of events. Кроме того, из решения украинского Верховного суда, по-видимому, следует, что он рассмотрел доводы автора, в частности, касающиеся показаний его сообщницы, а также что он рассмотрел версию событий автора.
Force protocol is echo-foxtrot for both the asset and his accomplice. Протокол эхо-фокстрот и для подозреваемого, и для сообщницы.
Do we have any idea of the accomplice's ID, the woman? Нам известно хоть что-нибудь о личности его сообщницы?
Больше примеров...
Пособничестве (примеров 9)
As an accomplice to the charge of felony, Zack's statement about my client is inadmissible without corroborating evidence. И при обвинении в пособничестве тяжкому преступлению показания Зака против моей клиентки неприемлемы без подтверждающих доказательств.
We are not charging him as an accomplice. Мы не выдвигаем против него обвинение в пособничестве.
Charging Zack as an accomplice. Обвинить Зака в пособничестве.
He also publicly accused HRW's Americas Director of being a "supporter" and an "accomplice" of the FARC. Он также публично обвинил директора программ Human Rights Watch в Северной и Южной Америке в «симпатиях» и «пособничестве» РВСК.
v) Participation as a principal, co-principal, instigator, accomplice or accessory after the fact or in any other manner in the commission or attempted commission of or in any collaboration or conspiracy to commit any of the above acts; v) участие в качестве основного или неосновного исполнителя, подстрекателя, сообщника или соучастника после совершения деяния либо каким-либо иным образом в совершении или попытке совершения любого из вышеупомянутых действий, либо в любом пособничестве или сговоре с целью их совершения;
Больше примеров...