Английский - русский
Перевод слова Accomplice

Перевод accomplice с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сообщник (примеров 287)
Well, that's probably how the accomplice got the body to the funeral home. Возможно, именно так сообщник и доставил тело в похоронную контору.
That accomplice could have been our 911 caller. Возможно и в 911 звонил сообщник.
Financing is indeed one of the means by which an accomplice offender participates in an offence. Финансирование действительно представляет собой одно из средств, с помощью которого сообщник преступника принимает участие в совершении преступления.
Kryztof Woz had an accomplice when he stole those diamonds, and that was your father. У Криштофа Воза был сообщник. когда он украл бриллианты, и это был ваш отец.
Wakefield has an accomplice. У Уэйкфилда есть сообщник.
Больше примеров...
Соучастник (примеров 64)
Homer is many things but not a good accomplice. Гомер хороший парень, но плохой соучастник.
For active bribery, the bribe giver is prosecuted as an accomplice and is liable to the same punishment as the principal. В случае активного подкупа лицо, предлагающее взятку, преследуется как соучастник и подлежит такому же наказанию, как и исполнитель преступления.
Article 121-6: An accomplice in an offence within the meaning of article 121-7 shall be punishable as its author; Статья 121-6. "Соучастник преступного деяния по смыслу статьи 121-7 несет наказание наравне с исполнителем".
There may be an accomplice. У него мог быть соучастник.
That makes him an accomplice, right? Но он может пройти по делу, как соучастник?
Больше примеров...
Сообщницей (примеров 34)
I didn't realize it at the time but Annie had become my first accomplice. Тогда я этого еще не знал, но Анни стала моей первой сообщницей.
The great Houdini and his accomplice didn't sense our presence? Великий Гудини с сообщницей не почувствовали нашего присутствия?
She could've been his accomplice. Она могла быть его сообщницей.
And you would be an accomplice. И вы будете моей сообщницей.
An amazing actress, she has no time accomplice Alexander. Специалистка европейского класса по салонному мошенничеству, она не раз была сообщницей Александра.
Больше примеров...
Соучастие (примеров 10)
If the witness is lying, He will be accused of being an accomplice to the robbery. Если свидетель лжёт, он будет осужден за соучастие.
Article 40 provides for punishment of the accomplice, as follows: Статья 40 предусматривает следующее наказание за соучастие:
3rd: accomplice after the commitment, false information to a police officer. З: соучастие в совершении преступления, сообщение ложных сведений полицейскому
Under Chapter 23, Section 4 of the Swedish Penal Code, liability as an accomplice is prescribed in relation to all crimes specified in the Penal Code and also to all crimes punishable by imprisonment. Статья 4 главы 23 Уголовного кодекса устанавливает уголовную ответственность за соучастие во всех преступлениях, предусмотренных Уголовным кодексом, а также во всех преступлениях, караемых тюремным заключением.
Acting as an accomplice, assisting or financing such activities Соучастие, содействие или финансирование деятельности
Больше примеров...
Пособник (примеров 13)
Participants in a crime, besides the perpetrator, are the organizer, the instigator and the accomplice. Соучастниками преступления наряду с исполнителем признается организатор, подстрекатель и пособник.
This implies that prosecution and trial pursuant to the article require the presence of the perpetrator or accomplice in Qatar at the time a case is brought against them, and that a case cannot be brought if the perpetrator is not within Qatar. Отсюда следует, что для уголовного преследования и судебного разбирательства на основании данной статьи требуется, чтобы на момент возбуждения дела исполнитель или пособник присутствовал в Катаре, и что дело не может быть возбуждено, если преступник находится за пределами Катара.
An accomplice in an international offence shall be always be liable to punishment. Пособник в совершении международного преступления во всех случаях подлежит наказанию.»
When an individual is prosecuted for a specific offence, the role he or she played in committing the offence (as an organizer, perpetrator, instigator or accomplice) does not alter how the criminal act is classified. Исполняемая роль (организатор, исполнитель, подстрекатель, пособник) при совершении преступления не изменяет квалификацию преступного деяния при привлечении лица к уголовной ответственности за совершение конкретного преступления.
The reason was singular - he was considered «an accomplice of the old regime.» Причина одна - «пособник старого режима».
Больше примеров...
Соучастница (примеров 12)
She's clearly an accomplice to this crime. Очевидно, что она - соучастница преступления.
It's possible she's more than a hapless mistress but a willing accomplice. Также возможно, что она не просто несчастная любовница, а добровольная соучастница.
Now just tell us who your accomplice is. Тебе осталось только сказать нам, кто твоя соучастница.
What are you, his accomplice? Ты вообще кто такая, его соучастница?
This accomplice of yours, this Sally, she look anything like this? Эта твоя соучастница, Салли, случаем, не так выглядит?
Больше примеров...
Помощник (примеров 11)
I'll need an accomplice, and you were in the frame. Мне нужен помощник, а ты этим занимался.
If Michelle got on to this, that accomplice might be the person who murdered her. Если Мишель добралась до этого, тот помощник может быть тем, кто ее убил.
At the end of the script, the village doctor, the vampire's accomplice... was to flee the village. В конце сценария сельский врач, помощник вампира, убегал из деревни.
You think his accomplice sent it? Думаете, письмо отправил его помощник?
Or coughing accomplice in the audience? Или кашляющий помощник в студии?
Больше примеров...
Сообщницу (примеров 8)
Deliver Freddie Thorne to us or we'll take your sister in as an accomplice. Приведите к нам Фредди Торна или мы привлечем вашу сестру как сообщницу.
Now, if we connect them to the robbery, You look a lot like an accomplice. Теперь, если мы свяжем их с ограблением, вы будете очень похожи на сообщницу.
But you also stab the sedated Miss Greenshaw before locking your accomplice, Mrs Cresswell, in her room, as she had earlier locked up both Archie and Louisa. Но вы также закололи отравленную мисс Гриншоу, предварительно заперев свою сообщницу, миссис Кресвел, в ее комнате, так же, как она до этого заперла Арчи и Луизу.
You're using me as your accomplice. Ты делаешь из меня сообщницу.
So he told you that we came to him and I showed him that we could charge you as an accomplice, that we could eventually put you in jail? Значит, он сказал, что я объяснила ему, что мы можем обвинить тебя, как сообщницу, что мы можем посадить тебя?
Больше примеров...
Сообщницы (примеров 5)
He disputes the Courts' findings of evidence, particularly the reliance on his accomplice's testimony, and states that he was not afforded a fair trial. Он оспаривает выводы, сделанные судом из материалов дела, в частности использование судом показаний его сообщницы, и утверждает, что суд над ним не был беспристрастным.
It states that the author's guilt was established by the author's own testimony, that of his accomplice, several other witnesses, as well as forensic and other evidence. Оно утверждало, что вина автора подтверждается его собственными показаниями, показаниями его сообщницы и нескольких свидетелей, а также данными судебно-медицинской экспертизы и другими доказательствами.
It further appears from the judgement of the Ukrainian Supreme Court that it did consider the author's arguments, particularly in relation to his accomplice's evidence, and that it considered the author's version of events. Кроме того, из решения украинского Верховного суда, по-видимому, следует, что он рассмотрел доводы автора, в частности, касающиеся показаний его сообщницы, а также что он рассмотрел версию событий автора.
Force protocol is echo-foxtrot for both the asset and his accomplice. Протокол эхо-фокстрот и для подозреваемого, и для сообщницы.
Do we have any idea of the accomplice's ID, the woman? Нам известно хоть что-нибудь о личности его сообщницы?
Больше примеров...
Пособничестве (примеров 9)
As an accomplice to the charge of felony, Zack's statement about my client is inadmissible without corroborating evidence. И при обвинении в пособничестве тяжкому преступлению показания Зака против моей клиентки неприемлемы без подтверждающих доказательств.
We are not charging him as an accomplice. Мы не выдвигаем против него обвинение в пособничестве.
Beckham won the case on appeal, and Taylor fled to Indiana to escape prosecution as an accomplice in Goebel's murder. Бекхэм выиграл дело в апелляционном порядке, став губернатором Кентукки, а Тейлор уехал в штат Индиана, чтобы избежать обвинений в пособничестве убийству Гебеля.
v) Participation as a principal, co-principal, instigator, accomplice or accessory after the fact or in any other manner in the commission or attempted commission of or in any collaboration or conspiracy to commit any of the above acts; v) участие в качестве основного или неосновного исполнителя, подстрекателя, сообщника или соучастника после совершения деяния либо каким-либо иным образом в совершении или попытке совершения любого из вышеупомянутых действий, либо в любом пособничестве или сговоре с целью их совершения;
She spent six years in juvie after pleading guilty to being Wayne Randall's accomplice. Провела шесть лет в колонии для несовершеннолетних, после того, как была признана виновной в пособничестве Вэйну Рэндалу.
Больше примеров...