Английский - русский
Перевод слова Accomplice

Перевод accomplice с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сообщник (примеров 287)
Okay, which means Sal Painter's accomplice Ладно, это значит, что сообщник Сала Пейнтера
Financing is indeed one of the means by which an accomplice offender participates in an offence. Финансирование действительно представляет собой одно из средств, с помощью которого сообщник преступника принимает участие в совершении преступления.
Did you have an accomplice? У тебя есть сообщник?
This traitor had an accomplice. У этого предателя был сообщник.
Malik has an accomplice. У Малика есть сообщник.
Больше примеров...
Соучастник (примеров 64)
He's likely to be an accomplice and highly dangerous. Он вероятный соучастник и очень опасный.
He didn't need a warning device because he had an accomplice. Ему не нужны предупреждающие символы, потому что у него был соучастник.
Homer is many things but not a good accomplice. Гомер хороший парень, но плохой соучастник.
There may be an accomplice. У него мог быть соучастник.
The perpetrator, co-offender and accomplice shall be punished pursuant to the law. Исполнитель, его соучастник и сообщник наказываются по закону.
Больше примеров...
Сообщницей (примеров 34)
Either the widow or the mistress acted as his accomplice. Его сообщницей была либо вдова, либо любовница.
Myra Hindley was merely a dominated and corrupted accomplice. Майра Хиндли была лишь его сообщницей, попавшей под влияние.
I can prove she was an accomplice to every one of your crimes. Я могу доказать, что она являлась сообщницей во всех до единого твоих преступлениях.
You're asking me to be your accomplice? Вы просите меня стать вашей сообщницей?
I can't be an accomplice. Я не могу быть сообщницей.
Больше примеров...
Соучастие (примеров 10)
If the witness is lying, He will be accused of being an accomplice to the robbery. Если свидетель лжёт, он будет осужден за соучастие.
"(b) Acting as an accomplice of a person who commits or attempts to commit any of those crimes." Ь) соучастие в совершении или попытке совершения одного из этих преступлений.
Under Chapter 23, Section 4 of the Swedish Penal Code, liability as an accomplice is prescribed in relation to all crimes specified in the Penal Code and also to all crimes punishable by imprisonment. Статья 4 главы 23 Уголовного кодекса устанавливает уголовную ответственность за соучастие во всех преступлениях, предусмотренных Уголовным кодексом, а также во всех преступлениях, караемых тюремным заключением.
That's called being an accomplice. Это называется "соучастие".
Acting as an accomplice, assisting or financing such activities Соучастие, содействие или финансирование деятельности
Больше примеров...
Пособник (примеров 13)
And be an accomplice? И сесть как пособник?
The reason was singular - he was considered «an accomplice of the old regime.» Причина одна - «пособник старого режима».
Principles of criminal responsibility are prescribed by general provisions of the Criminal Code according to which an offender is a perpetrator, accomplice, inciter and abettor (art. 112, para. 11). Принципы уголовной ответственности прописаны в общих положениях Уголовного кодекса, согласно которым преступником считается исполнитель, сообщник, подстрекатель и пособник (пункт 11 статьи 112).
According to the Penal Code, once proven that the asylum seeker or any person applying for residence visa is part of persons mentioned in sub-paragraph 2 of the resolution, he/she will be taken as the author, co-author or an accomplice of the offence. Согласно Уголовному кодексу, если будет доказано, что ищущее убежища лицо или любое лицо, подающее заявление о виде на жительство, входит в число лиц, упомянутых в подпункте 2 резолюции, оно рассматривается как исполнитель, пособник исполнителя или соучастник преступления.
In accordance with article 36, paragraph 1, of the Criminal Code, a person who organizes, instigates or abets an offence is deemed an accomplice to that offence, alongside the perpetrator. Согласно части I ст. 36 УК РТ соучастниками преступления наряду с исполнителем признаются организатор, подстрекатель и пособник.
Больше примеров...
Соучастница (примеров 12)
She's clearly an accomplice to this crime. Очевидно, что она - соучастница преступления.
It's possible she's more than a hapless mistress but a willing accomplice. Также возможно, что она не просто несчастная любовница, а добровольная соучастница.
Three days ago you were sure my husband had been killed and that I was an accomplice to the murder. Еще три дня назад вы были убеждены, что мой муж убит, а я соучастница преступления.
This accomplice of yours, this Sally, she look anything like this? Эта твоя соучастница, Салли, случаем, не так выглядит?
I'm an accomplice now! Я же теперь соучастница!
Больше примеров...
Помощник (примеров 11)
I'll need an accomplice, and you were in the frame. Мне нужен помощник, а ты этим занимался.
I think Micah may have had an accomplice. Думаю, у Мики мог быть помощник.
At the end of the script, the village doctor, the vampire's accomplice... was to flee the village. В конце сценария сельский врач, помощник вампира, убегал из деревни.
His accomplice must've run these supplies over. Его помощник привез сюда продукты.
Jaff Kitson had an accomplice? У Джаффа Китсона был помощник?
Больше примеров...
Сообщницу (примеров 8)
Executing a traitor... and his accomplice. Казню предателя... и его сообщницу.
You've made me your... accomplice. Ты превратил меня в свою... сообщницу.
Now, if we connect them to the robbery, You look a lot like an accomplice. Теперь, если мы свяжем их с ограблением, вы будете очень похожи на сообщницу.
But you also stab the sedated Miss Greenshaw before locking your accomplice, Mrs Cresswell, in her room, as she had earlier locked up both Archie and Louisa. Но вы также закололи отравленную мисс Гриншоу, предварительно заперев свою сообщницу, миссис Кресвел, в ее комнате, так же, как она до этого заперла Арчи и Луизу.
That makes her an accomplice. Это делает из нее сообщницу.
Больше примеров...
Сообщницы (примеров 5)
He disputes the Courts' findings of evidence, particularly the reliance on his accomplice's testimony, and states that he was not afforded a fair trial. Он оспаривает выводы, сделанные судом из материалов дела, в частности использование судом показаний его сообщницы, и утверждает, что суд над ним не был беспристрастным.
It states that the author's guilt was established by the author's own testimony, that of his accomplice, several other witnesses, as well as forensic and other evidence. Оно утверждало, что вина автора подтверждается его собственными показаниями, показаниями его сообщницы и нескольких свидетелей, а также данными судебно-медицинской экспертизы и другими доказательствами.
It further appears from the judgement of the Ukrainian Supreme Court that it did consider the author's arguments, particularly in relation to his accomplice's evidence, and that it considered the author's version of events. Кроме того, из решения украинского Верховного суда, по-видимому, следует, что он рассмотрел доводы автора, в частности, касающиеся показаний его сообщницы, а также что он рассмотрел версию событий автора.
Force protocol is echo-foxtrot for both the asset and his accomplice. Протокол эхо-фокстрот и для подозреваемого, и для сообщницы.
Do we have any idea of the accomplice's ID, the woman? Нам известно хоть что-нибудь о личности его сообщницы?
Больше примеров...
Пособничестве (примеров 9)
As an accomplice to the charge of felony, Zack's statement about my client is inadmissible without corroborating evidence. И при обвинении в пособничестве тяжкому преступлению показания Зака против моей клиентки неприемлемы без подтверждающих доказательств.
We are not charging him as an accomplice. Мы не выдвигаем против него обвинение в пособничестве.
Beckham won the case on appeal, and Taylor fled to Indiana to escape prosecution as an accomplice in Goebel's murder. Бекхэм выиграл дело в апелляционном порядке, став губернатором Кентукки, а Тейлор уехал в штат Индиана, чтобы избежать обвинений в пособничестве убийству Гебеля.
Charging Zack as an accomplice. Обвинить Зака в пособничестве.
v) Participation as a principal, co-principal, instigator, accomplice or accessory after the fact or in any other manner in the commission or attempted commission of or in any collaboration or conspiracy to commit any of the above acts; v) участие в качестве основного или неосновного исполнителя, подстрекателя, сообщника или соучастника после совершения деяния либо каким-либо иным образом в совершении или попытке совершения любого из вышеупомянутых действий, либо в любом пособничестве или сговоре с целью их совершения;
Больше примеров...