Английский - русский
Перевод слова Accomplice
Вариант перевода Сообщник

Примеры в контексте "Accomplice - Сообщник"

Примеры: Accomplice - Сообщник
It is my belief that Holland acted as an accomplice. Моя вера в то, что у Холланда есть сообщник.
He's guilty as Bluebeard, and his accomplice is still out there. Не меньше, чем Синяя Борода, и его сообщник всё ещё где-то здесь.
Maybe we'll get lucky, get a license plate, and track down that accomplice. Может нам повезет и мы получим номер автомобиля, и узнаем кто его сообщник.
He was helped in this crime by accomplice William Purdue. В этом преступлении ему помог сообщник по имени Уильям Пердью.
She must have had an accomplice. У неё должен был быть сообщник.
He got his accomplice to do the gargoyle bit. У него был сообщник, который занимался гаргульей.
Last time, she got away with it because she had an accomplice. Последний раз ей удалось избежать ответственности, потому что у нее был сообщник.
Sounds like Nichols has an accomplice. Похоже, что у Николса есть сообщник.
Her key accomplice, Dr Lemay, lost his head. Её главный сообщник, Лемей, лишился головы.
Yes, Otto Düring is my accomplice. Да, Отто Дюринг - мой сообщник.
Eddie Caputo, accomplice of Charles Lee Ray... has just escaped the Michigan Avenue Precinct. Эдди Капуто, сообщник Чарльза Ли Рэя... только что сбежал из полицейского участка на Мичиган авеню.
Makes it hard to know if his accomplice is in there with a shotgun. Трудно понять не сидит ли тут сообщник с дробовиком.
Well, he may have had an accomplice. Возможно, у него был сообщник.
And he has an equally dangerous accomplice. И у него есть столь же опасный сообщник.
Lakewood PD claims they have no evidence of an accomplice, so... Полиция Лейквуда утверждает, что у них нет никаких доказательств, что был какой-то сообщник, так что...
These prints here, this isn't an accomplice. Эти следы, это не сообщник.
Obviously, if Craig's involved, he has an adult accomplice. Очевидно, если Крег имеет отношение к делу, у него есть взрослый сообщник.
Because the accomplice is just a way for you to make sense of Craig as a suspect. Потому что сообщник это просто способ для тебя превратить Крега в подозреваемого.
And Kraker's accomplice is still at large. А сообщник Крекера еще на свободе.
Galt had to have an accomplice. Наверное, у Галта есть сообщник.
Or Dunning's accomplice used the distraction of a police raid to help himself to Farris' money. Или сообщник Даннинга использовал замешательство полицейского рейда, чтобы прибрать деньги Фарриса.
You and your accomplice have been deemed a threat to your community. Ты и твой сообщник признаны угрозой сообществу.
His accomplice killed him and stole the Queen's necklace. Его сообщник убил его и похитил ожерелье королевы.
We know you had an accomplice, we'll want his name. Мы знаем, что у вас был сообщник, и нам нужно его имя.
Together with an accomplice, he approached the soldiers who were in a car brandishing knives in a life-threatening manner. Он и сообщник приблизились к находившимся в автомобиле солдатам, "угрожающе" размахивая ножами.