Английский - русский
Перевод слова Accomplice
Вариант перевода Сообщник

Примеры в контексте "Accomplice - Сообщник"

Примеры: Accomplice - Сообщник
There was an accomplice with the bodies in Boston harbor. Там был сообщник, в том деле с телами в бостонской гавани.
Cigarette ends where an accomplice must have waited. Окурки в том месте, где должно быть ждал сообщник.
We also know that you have an accomplice. Мы так же знаем, что у вас есть сообщник.
Which could indicate Holt has an accomplice. Что может свидетельствовать, что у Холта есть сообщник.
Whoever planned this could have had an accomplice. Кто бы ни спланировал всё это, у него был сообщник.
His accomplice said Jack was in place. Его сообщник сказал: "Джек уже на месте".
Which might just imply our bitcoin thief has an accomplice. Это может говорить о том, что у нашего вора есть сообщник.
We know you had an accomplice. Мы знаем, что у вас есть сообщник.
There's reason to believe that, had Langley's identity been kept confidential, his accomplice would already be in custody. Вполне вероятно, что если бы личность Лэнгли оставалась конфиденциальной, то его сообщник уже находился бы за решеткой.
Odette got you down to the kitchen while her accomplice went and murdered her grandfather. Одетт вынудила вас спуститься вниз, на кухню, в то время как ее сообщник пошел и убил ее деда.
And then when Barbra Landau figured out the truth, the accomplice murdered her, too. А затем Барбра Ландау узнала правду, и сообщник убил и ее тоже.
It in the unlikely event, if they had an accomplice of places. Это на тот маловероятный случай, если у них был сообщник из заведения.
We believe she may have an accomplice. Мы считаем, что у нее есть сообщник.
According to your statement, the defendant and his now deceased accomplice, they entered the pharmacy approximately two minutes after you. Согласно вашим показаниям, обвиняемый и его ныне покойный сообщник, вошли в аптеку примерно через две минуты после вас.
Yes, and she had a male accomplice. Да, и у нее был сообщник, парень.
What if he did have an accomplice? Минутку, а если у него был сообщник?
Magnus' accomplice put an induction shunt on the camera. Сообщник Магнуса установил индукционное устройство на камеру.
(Megan) And either Carla herself or... more likely an accomplice... И либо Карла сама или... скорее всего сообщник...
You think sam osgood is his mother's accomplice. Вы думаете, Сэм Осгуд - сообщник матери.
The first one to look up from his plate is his accomplice. Первый, кто оторвется от тарелки, - это его сообщник.
The FBI is claiming that Father Joe was an accomplice. ФБР заявило, что отец Джо - сообщник.
We assume he has an accomplice helping him on the outside. Мы полагаем, что за пределами тюрьмы у него есть сообщник.
Okay, which means Sal Painter's accomplice Ладно, это значит, что сообщник Сала Пейнтера
She could have had an accomplice. Возможно, у нее был сообщник.
No, he had an accomplice. Нет, у него был сообщник.