Английский - русский
Перевод слова Accepting
Вариант перевода Приняв

Примеры в контексте "Accepting - Приняв"

Примеры: Accepting - Приняв
The Indonesian Government has again shown wisdom and courage in accepting the multinational peacekeeping forces under the auspices of the United Nations. Правительство Индонезии вновь проявило мудрость и смелость, приняв многонациональные миротворческие силы под эгидой Организации Объединенных Наций.
He had therefore made the right decision in accepting the delegation of the People's Republic of China. Поэтому она приняла правильное решение, приняв в члены Китайскую Народную Республику.
OIOS did not find that UNICRI had derived any tangible benefit in terms of accomplishing its mandate by accepting the voluntary contribution. УСВН не установило, что ЮНИКРИ, приняв этот добровольный взнос, извлек для себя какие-либо реальные выгоды с точки зрения завершения выполнения его мандата.
In accepting almost all Working Group recommendations, the Niger had reaffirmed its engagement and cooperation with international human rights mechanisms. Нигер, приняв почти все рекомендации Рабочей группы, подтвердил свое намерение взаимодействовать и сотрудничать с международными правозащитными механизмами.
By accepting 11 of the 115 recommendations made, the Government had reaffirmed its commitment to human rights. Правительство, приняв 11 из 115 вынесенных рекомендаций, подтвердило свою приверженность делу поощрения и защиты прав человека.
The federal authorities did not wish to adversely affect the final decision by accepting or rejecting recommendation 1. Федеральные власти не хотели бы предвосхищать окончательное решение, приняв или отклонив эту рекомендацию.
In accepting the position, Ms. Kapur noted that paragraph 4 of article 13 would need to be looked into. Приняв это предложение, г-жа Капур отметила необходимость рассмотрения пункта 4 статьи 13.
While accepting recommendations to prosecute attacks against LGBT persons, Uganda had rejected those recommendations that addressed the root causes of these violations. Приняв рекомендации об уголовном преследовании в связи с нападениями на лиц из общины ЛГБТ, Уганда отклонила те рекомендации, которые касаются устранения коренных причин этих нарушений.
We hope that, by accepting the report's trade-related recommendations, the international community can finalize the Doha round of trade talks. Мы надеемся, что, приняв содержащиеся в докладе рекомендации, касающиеся торговли, международное сообщество может довести до логического конца торговые переговоры, начатые в Дохе.
He told Kirby-Smith that further resistance was futile and urged the general to avoid needless bloodshed, devastation, and misery by accepting the surrender terms. Он сказал Кирби Смиту, что дальнейшее сопротивление бесполезно, и призвал генерала избежать ненужного кровопролития, разрухи и нищеты, приняв условия капитуляции.
For the 2014-15 season, the league expanded to twelve teams, after accepting two new franchises: Kia Sorento and Blackwater Elite. В сезоне 2014/15 лига расширилась до двенадцати команд, приняв две новые франшизы: «Киа Соренто» и «Блэкуотер Элит».
The next day, he has a last conversation with Cobblepot in the harbor before dropping his pills, finally accepting his role as the Riddler. На следующий день он провёл последний разговор с Кобблпотом в порту, прежде чем бросить таблетки, наконец, приняв на себя роль Риддлера.
By accepting the agreement you are promising and agreeing also to follow the other rules which Stardoll has on its website. Приняв настоящие условия, Вы соглашаетесь с правилами, действующими на веб-сайте Stardoll, а также обязуетесь неукоснительно следовать этим правилам.
It says by accepting this medal, I was reenlisting. Тут говорится что приняв эту медаль, я снова становлюсь завербованным!
Of course, by accepting our offer you'll get a personal assistant, a corner office, and the opportunity to branch out and build your own client base. Разумеется, приняв это предложение, вы получите личного помощника, отдельный кабинет, а также возможность отделиться и наращивать собственную клиентскую базу.
He further contends that the Canadian Human Rights Commission has violated the rules of fair procedure and has discriminated against him by accepting the insufficient explanation by RCMP. Он также утверждает, что Канадская комиссия по правам человека нарушила принципы справедливой процедуры и проявила в отношении него дискриминацию, приняв недостаточное объяснение, представленное КЖК.
By accepting the complete set of proposals, UNITA has met the requirements demanded in this regard in Security Council resolution 932 (1994). Приняв этот целостный пакет предложений, УНИТА выполнил требования, выдвинутые в этом отношении в резолюции 932 (1994) Совета Безопасности.
On 7 August this year China once again demonstrated its constructive attitude towards the work of the Conference on Disarmament by accepting the initiative of five ambassadors. 7 августа этого года Китай вновь продемонстрировал свое конструктивное отношение к работе Конференции по разоружению, приняв инициативу пяти послов.
Calling on the Greek Cypriot side to show a reciprocal constructive approach by accepting this proposal, призывая кипрско-греческую сторону также продемонстрировать конструктивный подход, приняв это предложение,
In addition, my Government has demonstrated its commitment to reducing the use of anti-personnel mines by acceding to the Convention on Certain Conventional Weapons and accepting its Amended Protocol II. Кроме того, наше правительство продемонстрировало свою приверженность сокращению уровня применения противопехотных мин, присоединившись к Конвенции о конкретных видах обычного оружия и приняв его измененный Протокол II.
It is also important that the Kosovo Serb community participate in the working groups for standards implementation, accepting the Special Representative's longstanding invitation to do so. Важно также, чтобы община косовских сербов участвовала в деятельности рабочих групп по обеспечению соблюдения стандартов, приняв давнее приглашение Специального представителя на этот счет.
Another court applied the formation provisions to find that the recipient of the letter of confirmation had accepted its terms by accepting the goods. Другой суд применил положения о заключении договора и сделал вывод, что получатель письма-подтверждения акцептовал его условия, приняв товар.
Saudi Arabia noted that Ethiopia had demonstrated its commitment to human rights by accepting most recommendations and by cooperating with all mechanisms and procedures of the United Nations human rights system. Саудовская Аравия отметила, что Эфиопия продемонстрировала свою приверженность делу защиты прав человека, приняв большинство рекомендаций и сотрудничая со всеми механизмами и процедурами правозащитной системы Организации Объединенных Наций.
By accepting 126 of 129 recommendations made during the review, Mongolia reaffirmed its commitment to human rights and to the universal periodic review. Приняв 126 из 129 рекомендаций, вынесенных в ходе обзора, Монголия подтвердила свою приверженность правам человека и универсальному периодическому обзору.
By accepting the standards of ICRC, the Republic of Croatia confirmed its acceptance of respect to and implementation of, humanitarian principles concerning the issue of missing persons. Приняв стандарты МККК, Республика Хорватия подтвердила свою готовность уважать и соблюдать гуманитарные принципы в отношении проблемы пропавших без вести.