Английский - русский
Перевод слова Accept
Вариант перевода Мириться с

Примеры в контексте "Accept - Мириться с"

Примеры: Accept - Мириться с
As a multi-ethnic and multi-religious country, Indonesia would not accept such behaviour and condemned it wherever and whenever it manifested itself. Индонезия - страна многоэтническая, где сосуществуют несколько религий, не намерена мириться с проявлениями этнической розни и осуждает их каждый раз, где бы это не случалось.
And although they're different from us guys, we have to live with them and accept their differences, because these problems have been around, like, ever. И хотя они отличаются от парней, мы должны жить с ними и мириться с их отличиями.
The Security Council may wish to send a small delegation in order to make clear that the international community is watching and will not easily accept any further delay or hindrances by either party. Совет Безопасности, возможно, пожелает направить туда небольшую делегацию, чтобы четко продемонстрировать внимание со стороны международного сообщества и дать понять, что оно не намерено мириться с дальнейшими проволочками или препятствиями, исходящими от любой из сторон.
Moreover, we cannot be complacent about the annual deaths of some 42,000 United States citizens or simply accept that significant loss as an unavoidable part of living in a heavily-motorized society. Кроме того, мы не можем спокойно наблюдать за тем, как каждый год гибнет 42000 американских граждан, или мириться с тем, что эти существенные потери являются неотъемлемой частью жизни в моторизованном обществе.
5.2.6 Women, on the other hand have been socialized to silently accept male violence, through the promotion of values that expect women to "persevere" regardless of the problems she may experience in her marital situation. 5.2.6 Женщин, с другой стороны, приучают безропотно мириться с насилием со стороны мужчин, убеждая их в том, что они должны "стойко переносить" трудности, с которыми могут столкнуться в браке.
How can this movement be so passionate about saying we don't have throwaway stuff, no throwaway dead materials, and yet accept throwaway lives and throwaway communities like "Cancer Alley?" Как это движение может быть настолько увлечено идеей отказа от одноразовых продуктов и материалов, и в то же время мириться с одноразовостью людей и районов подобных Раковой Аллее?
The Organization could no longer accept a situation where 33 countries lacked a resident field security officer, and where, in a further 18 countries, the current complement of security officers could not provide the necessary coverage. Организация не может более мириться с ситуацией, когда в ЗЗ странах отсутствует сотрудник-резидент по вопросам безопасности и еще в 18 странах нынешний состав сотрудников по вопросам безопасности не может обеспечить необходимый охват всех точек.
We can no longer accept the status quo. Мириться с нынешним положением дел больше недопустимо.
If we want a world without nuclear weapons in the future, we must not accept violations of international rules. I completely understand the differing positions of others. Если мы действительно хотим в будущем жить в мире без ядерного оружия, мы не должны мириться с нарушениями международных правил.
What he said, that all too often, is that we accept thedistance between those two ideas. Он говорил, что мы привыкли мириться с тем, что эти двамира очень далеко друг от друга.
At a time when hundreds of millions of people of the world are living in poverty, how can we accept that approximately $800 thousand million were spent in 2002 on the manufacture and purchase of weapons? Сейчас, когда сотни миллионов людей во всем мире живут в условиях нищеты, как можно мириться с тем, что в 2002 году приблизительно 800000 млн.
Why must we accept that, year after year, the United States Department of State, by congressional mandate, produces thick reports detailing the human rights performance of every nation except, of course, the United States itself? Почему надо мириться с тем, что государственный департамент Соединенных Штатов по поручению конгресса из года в год готовит толстые доклады, в которых дается оценка положения в области прав человека в каждой стране мира, естественно, за исключением самих Соединенных Штатов?
It makes emphatically clear that no-one, be they policy-makers, society or the judiciary, is prepared to unresistingly acquiesce to, or even accept, racism, racial discrimination, xenophobia or anti-Semitism. Авторы этого плана решительно заявляют, что никто - ни директивные органы, ни общество, ни судебная власть - не будет безропотно отступать перед угрозой расизма, расовой дискриминации, ксенофобии и антисемитизма и тем более мириться с ними.
How can this movement be so passionate about saying we don't have throwaway stuff, no throwaway dead materials, and yet accept throwaway lives and throwaway communities like "Cancer Alley?" Как это движение может быть настолько увлечено идеей отказа от одноразовых продуктов и материалов, и в то же время мириться с одноразовостью людей и районов подобных Раковой Аллее?