| Was it absolutely necessary for you to tell my boss? | Тебе обязательно было говорить об этом с моим боссом? |
| Is it absolutely mandatory that I see James Taylor again? | Мне обязательно опять идти на Джеймса Тейлора? |
| But certain rights, both political (freedom of religion, speech, and press) and economic, need to be absolutely guaranteed. | Но некоторые права, как политические (свобода вероисповедания, высказываний и прессы), так и экономические, должны быть обязательно гарантированы. |
| Concerning crowd control, it was absolutely essential for police officers involved in such operations to receive special training which focused on communications techniques and riot prevention. | Что касается контролирования толпы силами правопорядка, то для персонала, выполняющего подобные задачи, необходимо обязательно организовать специальную подготовку, ориентированную, в частности, на методы общения и предупреждение нарушений. |
| In this context, in accordance with the terms of the various agreements concluded, the disarmament, demobilization and reintegration process must absolutely begin on 27 June 2005. | В этой связи в соответствии с положениями достигнутых соответствующих договоренностей процесс разоружения, демобилизации и реинтеграции должен обязательно начаться 27 июня 2005 года. |
| Su-jin told me l should absolutely try it. | что я должна обязательно это попробовать... |
| I have 15 minutes until I absolutely have to get up and get going. | У меня 15 минут, до того, как обязательно придется встать и пойти. |
| It is critical, absolutely critical, that you do whatever Ambrose asks. | Обязательно, слышишь, обязательно, делай все, что велит Амброз... |
| The book review website Baby Got Books said If you graduated high school (or were at least supposed to graduate) any time between the early 1980s and the mid-1990s and have any interest whatsoever in music, you absolutely must read this book. | На веб-сайте книжных обзоров ВаЬу Got Books сказано: «Если вы окончили среднюю школу (или, по крайней мере, собирались) в любое время между началом 1980-ых и серединой 1990-ых годов и имеете какой-никакой интерес к музыке, вы обязательно должны прочитать эту книгу. |
| Is it absolutely essential, sir, that you keep your hands on me? | Сэр, вам обязательно держаться за меня? |
| The Committee's reporting guidelines made it clear that vague references to laws, regulations and decrees or broad statements, such as "There is no discrimination of any kind...", were not sufficient; substantiation was absolutely essential. | В руководящих принципах Комитета в отношении докладов ясно сказано, что общих ссылок на законы, постановления и указы и общих заявлений типа «Никакой дискриминации не существует...» недостаточно; обязательно должны быть представлены доказательства. |
| They wanted absolutely to know who I was, where do I come from, erm, they needed to know precise. | Им обязательно нужно было знать, кто я и откуда, им нужно было это знать точно. |
| Keep going Swedes, it is possible, it is absolutely possible! | Вперед, Швеция, все получится, обязательно получится! |
| It is not too late for the United Nations to act - and it absolutely must do so to ensure that Haiti's yesterdays do not become all its tomorrows. | Еще не поздно, чтобы Организация Объединенных Наций начала действовать - и она обязательно должна сделать это для обеспечения того, чтобы прошлое Гаити не стало ее будущим. |
| If it was absolutely essential to incorporate them in the future convention, it would be better to insert them in article 6 or in part IV of the draft articles. | Если исходить их того, что они должны быть обязательно закреплены в будущей конвенции, то целесообразнее включить их в статью 6 или в четвертую часть проекта статей. |
| The Government of Spain maintains that all public policies must absolutely be evaluated based on their cross-cutting effect on the health of the population, as well as on gender mainstreaming. | Правительство Испании придерживается мнения, что все государственные политические инициативы должны обязательно оцениваться с точки зрения их комплексного воздействия на здоровье населения, а также с точки зрения гендерной проблематики. |
| Absolutely, because not everyone knows, and some people might be offended. | Обязательно. Ведь не все знают, и некоторые могут это не одобрить. |
| Absolutely, and also, if it's terrible, nobody will notice or care. | Обязательно, и ещё, если он ужасен, никто не заметит или будет обеспокоен. |
| Absolutely, but I need to say something first. | Обязательно, но сначала я должна кое-что сказать. |
| Absolutely. I wouldn't miss it. Thanks, nate. | обязательно. не пропущу спасибо, Нейт |
| What must you absolutely do? | Что вы обязательно должны сделать? |
| You absolutely must meet him. | Ты обязательно должен встретиться с ним. |
| We absolutely need backup here. | Нам обязательно нужно подкрепление. |
| You absolutely have to have kids, David. | Дэвид, обязательно заведи детей. |
| You absolutely have to give me one. | Обязательно дай мне свою фотографию. |