And Abdullah, how long had he been absent do you think? |
А Абдулла, сколько Вы думаете, он отсутствовал? |
If he's Innokenty Ivanovich, then I'm Abdullah! |
Он такой же Иннокентий Иванович, как я Абдулла! |
The distinguished speakers included, among others, Farooq Abdullah, Minister of New and Renewable Energy of India and a member of the Secretary-General's High-level Group. |
Среди видных деятелей, выступивших на этой конференции, были Фарук Абдулла, министр по вопросам новых и возобновляемых источников энергии Индии, и один из членов Группы высокого уровня Генерального секретаря. |
On 15 and 16 January 2013, Libya confirmed that Abdullah Al-Senussi was in its custody and that national judicial proceedings were ongoing. |
15 и 16 января 2013 года Ливия подтвердила, что Абдулла ас-Сенусси находится на ее территории под стражей и что его дело рассматривается в суде на национальном уровне. |
Sheikh Abdullah received his school education in Qatar, earned his secondary school certificate in 1975, and graduated from the Royal Military Academy Sandhurst in December 1976. |
Шейх Абдулла получил своё школьное образование в Катаре, получив свой школьный аттестат в 1975 году, а в декабре 1976 года он окончил Королевскую военную академию в Сандхёрсте. |
In spite of this, Abdullah may not be able to shape the future, because he seems doomed to lose any showdown with Naif's forces. |
Несмотря на это Абдулла, возможно, не сможет определять будущее, потому что он, по всей видимости, обречен на поражение в случае любого открытого столкновения с силами Наифа. |
Whereas Abdullah at least talked about reform (though with no real consequences), Naif can barely bring himself to utter the word. |
В то время как Абдулла, по крайней мере, хотя бы говорил о реформе (хотя и без каких-либо реальных последствий), Наиф едва ли может заставить себя произнести это слово. |
Abdullah Ramazanoglu proposed to serialise daily, weekly and monthly cron scripts so that they don't ever run in parallel. |
Абдулла Рамазаноглу (Abdullah Ramazanoglu) предложил преобразовать в последовательную форму ежедневные, еженедельные и ежемесячные сценарии cron так, чтобы они никогда не выполнялись параллельно. |
Mr. Abdullah (Maldives): Let me begin by extending to you, Sir, my gratitude for convening this very important debate. |
Г-н Абдулла (Мальдивские Острова) (говорит по-английски): Позвольте мне начать с выражения Вам, г-н Председатель, своей признательности за организацию этого весьма важного обсуждения. |
Mr. Abdullah Al Mohannadi (Qatar) said that his Government was fully committed to upholding and respecting human rights through the institutional and legislative structure, including the provisions of the Constitution. |
Г-н Абдулла аль-Моханнади (Катар) говорит, что его правительство полностью привержено делу защиты и соблюдения прав человека с помощью институциональных и законодательных структур, а также положений Конституции. |
Later that day, the Independent Election Commission announced that Mr. Ghani was the President-elect of Afghanistan, and stated that Mr. Abdullah had been designated Chief Executive Officer, while the release of the ballot results was reserved until a future date. |
Позднее в тот же день Независимая избирательная комиссия объявила г-на Гани избранным президентом Афганистана и заявила, что г-н Абдулла назначен главой исполнительной власти, а обнародование результатов голосования было отложено до более поздней даты. |
(c) Al-Senussi, Colonel Abdullah, believed to be in custody in Libya. |
с) Ас-Сенусси, полковник Абдулла: предположительно находится под арестом в Ливии. |
Abdullah Al-Senussi, the chief of the Libyan Intelligence Service under the Qadhafi Government, travelled from Morocco to Mauritania and was arrested in Nouakchott on 17 March 2012. |
Абдулла ас-Сенусси, директор Службы разведки Ливии в период правления Каддафи, следовавший из Марокко в Мавританию, был задержан 17 марта 2012 года в Нуакшоте. |
Mr. Abdullah Masar, Governor of River Nile state (9 October 2004); |
Г-н Абдулла Масар, губернатор штата Нил (9 октября 2004 года); |
On 22 December 2009, Saudi ambassador Abdullah Abdulaziz (who is also ambassador to Albania and to the Republic of Macedonia) presented his credentials to Kosovar President Fatmir Sejdiu. |
22 декабря 2009 года посол Саудовской Аравии Абдулла Абдулазиз (который также является послом в Албании и Республике Македонии) вручил верительные грамоты президенту Косова Фатмиру Сейдиу. |
Abdullah bin Abdul Rahman was prominent in the military campaigns of his elder brother King Abdulaziz as he laid the foundations of the future state of Saudi Arabia. |
Абдулла бин Абдул Рахман участвовал в военных походах своего старшего брата, короля Абдель Азиза, таким образом он также заложил основы будущего состояния Саудовской Аравии. |
In December 2017, the UAE's foreign minister, Abdullah bin Zayed Al Nahyan, shared a tweet that claimed an Ottoman general had robbed Medina during Ottoman rule. |
В декабре 2017 года министр иностранных дел ОАЭ Абдулла бин Заид аль-Нахайян написал в Твиттере, что османский генерал ограбил Медину во времена Османской империи. |
Although Abdullah Öcalan is the group's representative leader, due to his imprisonment the organization is led by an assembly called Kurdistan People's Congress (Kongra-Gel), which serves as the group's legislature. |
Абдулла Оджалан является почётным лидером организации, однако в связи с его заключением, КСК на генеральной ассамблее избрала Kongra-Gel, который служит в качестве законодательного органа. |
General Abdullah Oqbasi, chief of police of Tehran, stated that 802 men and women had been arrested over the previous two days and taken to the Anti-Vice Bureau. |
Генерал Абдулла Окбаси, начальник полиции Тегерана, заявил, что за предыдущие два дня было арестовано и доставлено в Бюро по борьбе с пороком 802 мужчины и женщины. |
In the meantime, other contacts have been taking place between President Ali Abdullah Saleh and King Fahd, Custodian of the Two Holy Mosques, through an exchange of letters, the last of which was the letter I delivered to His Majesty King Fahd. |
Тем временем были установлены другие контакты между президентом Али Абдулла Салехом и королем Фахдом, Хранителем двух Священных мечетей, на основе обмена письмами, последнее из которых я доставил Его Высочеству королю Фахду. |
Mr. Abdullah (Malaysia): My delegation has carefully studied President Cassese's report, and we share the concerns of the Tribunal as highlighted in it. |
Г-н Абдулла (Малайзия) (говорит по-английски): Моя делегация внимательно изучила доклад Председателя Кассезе, и мы разделяем высказанную в нем обеспокоенность Трибунала. |
Mr. ABDULLAH MOHAMED (Yemen) said there were no limits on freedom of opinion and expression, since article 40 of the Constitution established every citizen's right to participate in political, economic, social and cultural life. |
Г-н АБДУЛЛА МОХАМЕД (Йемен) заявляет, что свобода мнения и самовыражения не ограничивается, поскольку статьей 40 Конституции установлено право каждого гражданина участвовать в политической, экономической, общественной и культурной жизни. |
Shortly afterwards, Abdullah Jan Wahidi, the former Governor of Laghman Province, who had announced his alliance with the Taliban in a publicized ceremony in late April, defected back to the United Front. |
Вскоре после этого Абдулла Джан Вахиди, бывший губернатор провинции Лагман, который объявил о своем союзе с талибами на публичной церемонии в конце апреля, перешел на сторону Объединенного фронта. |
Mr. Abdullah (Bahrain) said that the Office of Internal Oversight Services was playing an outstandingly important role in introducing new mechanisms into the work of the Organization, which were much needed by the Secretariat in its monitoring and administrative activities. |
Г-н АБДУЛЛА (Бахрейн) говорит, что Управление служб внутреннего надзора играет исключительно важную роль в деле внедрения в работу Организации новых механизмов, которые столь необходимы Секретариату в его контрольной и административной деятельности. |
RARRBO AHMED HOSNI (a.k.a.: ABDALLAH o ABDULLAH) |
ХАРРБО АЗМЕД ХОСНИ (он же АБДАЛЛА о АБДУЛЛА) |