| 1938 - C. Goldoni "Servant of Two Masters", Sabir Abdullah, "Saber Uzbekistan". | 1938 год - К.Гольдони «Слуга двух господ», Сабир Абдулла «Сабля Узбекистана». |
| Chief Minister of the state Omar Abdullah directed the administration to undertake relief effort on a war footing. | Первый министр штата Омар Абдулла приказал администрации оказывать помощь, как в военное время. |
| In 1979 Abdullah was appointed chairman of Qatar Olympic committee, and held this post until 1989. | В 1979 году Абдулла был назначен председателем Олимпийского комитета Катара, и занимал этот пост до 1989 года. |
| Abdullah Khan II himself wrote poems and left his legacy under the pseudonym"'Avaz Gazi". | Абдулла хан II сам писал стихи и оставил своё наследие под псевдонимом «'Аваз Гази». |
| Relations improved greatly after October 1998, when PKK leader Abdullah Öcalan was expelled by Syrian authorities. | Отношения улучшились после октября 1998 года, когда лидер РПК Абдулла Оджалан был выслан сирийскими властями. |
| The current interior minister Lieutenant General Rashid bin Abdullah Al Khalifa has been in office since 2004. | Текущим министром внутренних дел является генерал-лейтенант шейх Рашид бин Абдулла Аль Халифа, который руководит ведомством с 2004 года. |
| Abdullah Ghitwan, paramedic and ambulance driver | Абдулла Гитуан, фельдшер и водитель машины скорой помощи |
| You know me well, Abdullah... I never take bribes. | Ты ведь меня знаешь, Абдулла, я мзду не беру. |
| President Abdullah Gül, in particular, played a calming, statesmanlike role. | Президент Абдулла Гюль, в частности, сыграл усмиряющую, подобающую государственному деятелю роль. |
| The new Prime Minister, Abdullah Gul, immediately declared gaining accession to Europe a priority. | Новый премьер-министр Абдулла Гуль немедленно заявил, что вступление в Евросоюз является приоритетной задачей для его правительства. |
| Abdulaziz Bin Abdullah graduated from the University of Hertfordshire with a Bachelor of Arts degree in political science in 1986. | Абдул-Азиз ибн Абдулла окончил Университет Хартфордшира со степенью бакалавра в области политологии в 1986 году. |
| 1 July - 9 December 1963: His Highness Sayyid Jamshid bin Abdullah, Sultan of Zanzibar. | 1 июля - 9 декабря 1963 года: Его Высочество Сеид Джамшид бин Абдулла, султан Занзибара. |
| 12 January 1964 - present: His Majesty Sayyid Jamshid bin Abdullah Al Said, GCMG, Titular Sultan of Zanzibar. | 12 января 1964 года - настоящее время: Его Величество Сеид Джамшид бин Абдулла аль Саид, GCMG, Титулярный султан Занзибара. |
| Abdullah, you stay with your family. | Абдулла, ты остаёшься со своей семьёй. |
| May I present, Sheikh Abdullah. | Могу я представить, Шейха Абдулла. |
| For one, Sheikh Abdullah - the investor. | С одной стороны, шейх Абдулла - инвестор. |
| It turns out our prisoner's name is Abdullah Faeed, a local schoolteacher. | Оказывается, нашего заключённого зовут Абдулла Фаид, он местный школьный учитель. |
| Abdullah is in one of those vehicles. | Абдулла в одной из этих машин. |
| Mr. Khalid Bin Ali Abdullah AL-KHALIFA (Bahrain) agreed that war crimes should come within the scope of the Court. | Г-н Халид Бин Али Абдулла АЛЬ-ХАЛИФА (Бахрейн) согласен с тем, что военные преступления должны входить в юрисдикцию Суда. |
| LONDON - Ali Abdullah Saleh is finished as Yemen's president. | ЛОНДОН. Али Абдулла Салех исчерпал себя в качестве президента Йемена. |
| Abdullah sought the meeting because he believes that the world since 2001 has divided the fraternity of conservatives. | Абдулла искал этой встречи, потому что считает, что после 2001 года лагерь консерваторов разделился. |
| Answer: Sheikh Hassan Abdullah al-Turabi. | Ответ: Шейх Хасан Абдулла ат-Тураби. |
| Many interlocutors, including President Karzai and Foreign Minister Abdullah, listed drug production and trafficking as a major source of instability. | Многие собеседники, в том числе президент Карзай и министр иностранных дел Абдулла в числе основных причин нестабильности называли производство и оборот наркотических средств. |
| Mr. Abdullah (Malaysia) said that his delegation welcomed the positive developments towards national reconciliation in Myanmar. | Г-н Абдулла (Малайзия) говорит, что его делегация с удовлетворением отмечает позитивные сдвиги в направлении национального примирения в Мьянме. |
| Mr. Abdullah (Malaysia) reiterated his delegation's support for the gist of the draft resolution. | Г-н Абдулла (Малайзия) вновь заявляет о поддержке делегацией Малайзии проекта резолюции по существу. |