Английский - русский
Перевод слова Abdullah
Вариант перевода Абдаллы

Примеры в контексте "Abdullah - Абдаллы"

Примеры: Abdullah - Абдаллы
Since President Ali Abdullah Saleh's injury and subsequent departure, protests have continued. После ранения и последующего отъезда Президента Али Абдаллы Салеха акции протеста продолжились.
In 1991, he was appointed as an advisor to the Crown Prince Abdullah. В 1991 году он назначен советником наследного принца Абдаллы.
In this regard, France welcomes the efforts undertaken by the President of Yemen, Ali Abdullah Saleh. В этой связи Франция приветствует усилия президента Йемена Али Абдаллы Салеха.
We also reaffirm the significance of the initiative of Crown Prince Abdullah. Мы также вновь подтверждаем важную роль инициативу наследного принца Абдаллы.
In this regard, Norway welcomes Crown Prince Abdullah's peace initiative. В этой связи Норвегия приветствует мирную инициативу наследного принца Абдаллы.
He was referring to the initiative of Prince Abdullah, which was endorsed by the Beirut Summit. Он имел в виду инициативу принца Абдаллы, которая была одобрена Саммитом в Бейруте.
The Special Adviser criticized activities of former President Ali Abdullah Saleh and his supporters, intended to obstruct the ongoing political process. Специальный советник подверг критике деятельность бывшего президента Али Абдаллы Салеха и его сторонников, которая была нацелена на то, чтобы воспрепятствовать нынешнему политическому процессу.
The resignation of President Ali Abdullah Saleh on 23 November 2011 did not change in principle the general situation in Yemen. Отставка президента Али Абдаллы Салеха 23 ноября 2011 года в корне не поменяла общую ситуацию в Йемене.
These events resulted in a protracted political stalemate over President Ali Abdullah Saleh's future rule. В результате этих событий перспективы правления президента Али Абдаллы Салеха оказались омраченными затяжным политическим тупиком.
He is the namesake of his great-grandfather, Abdullah I, who founded modern Jordan. Принца назвали в честь прадеда, короля Абдаллы I - основателя современной Иордании.
In Yemen, Ali Abdullah Saleh's regime has provided important assistance in dealing with the threat from Al Qaeda-affiliated terrorism. В Йемене режим Али Абдаллы Салеха оказал важную помощь в борьбе с угрозой терроризма, связанного с Аль-Каидой.
It is currently commanded by the former President Ali Abdullah Saleh's son, Ahmed Saleh. В настоящее время находится под командованием сына бывшего президента страны Али Абдаллы Салеха Ахмеда Салеха.
The project is supported by the Government of Saudi Arabia within the framework of the Abdullah bin Abdulaziz International Programme for a Culture of Peace and Dialogue. Проект осуществляется при поддержке правительства Саудовской Аравии в рамках Международной программы по распространению культуры мира и диалога Абдаллы ибн Абдель Азиза.
Keynote Address: Statement of HRH Crown Prince and Deputy Premier Abdullah Bin Abdul Aziz Программное выступление: заявление заместителя премьер-министра Его Королевского Высочества наследного принца Абдаллы ибн Абдель Азиза
Welcoming the contribution of Saudi Crown Prince Abdullah, с удовлетворением отмечая вклад наследного принца Саудовской Аравии Абдаллы,
As King Khalid became ill with old age, the question of who would succeed Abdullah as Second Deputy became more pressing. С приходом старости здоровье короля Халида пошатнулось, вопрос о том кто займёт пост второго заместителя после Абдаллы становился всё более актуальным.
However, al-Islah backed the GPC candidate, incumbent President Ali Abdullah Saleh rather than running a candidate of their own. Однако, Аль-Ислах поддержал кандидата от ВНК действующего президента Али Абдаллы Салеха, а не своего кандидата.
The Yemeni Ambassador transmitted a letter from the President, Lieutenant-General Ali Abdullah Saleh, to the Eritrean President, Mr. Isaias Afwerki, on 27 November 1995. Посол Йемена препроводил письмо президента генерал-лейтенанта Али Абдаллы Салеха президенту Эритреи г-ну Исайясу Афеворку 27 ноября 1995 года.
His Royal Highness Crown Prince Abdullah Bin Abdul Aziz Al-Saud, Acting Head of Government of the Kingdom of Saudi Arabia Исполняющего обязанности главы правительства Королевства Саудовской Аравии Его Королевского Высочества наследного принца Абдаллы ибн Абделя Азиза Аль Сауда
Sheikh Thani bin Abdullah Al-Thani Foundation for Humanitarian Services (RAF): provision of food and infant formula, at a cost of $75,000. Фонд гуманитарной помощи шейха Тани бен Абдаллы Аль Тани (РАФ): поставил продовольствие и детское питание стоимостью 75000 долл. США.
The Council commended the fraternal meeting between the Custodian of the Two Holy Mosques, King Fahd Bin Abdul-Aziz Al Saud of Saudi Arabia and His Excellency Lieutenant General Ali Abdullah Saleh, President of the Republic of Yemen. Совет дал высокую оценку братской встрече Хранителя двух священных мечетей короля Саудовской Аравии Фахда ибн Абделя Азиза Аль Сауда и Его Превосходительства генерал-лейтенанта Али Абдаллы Салеха, президента Йеменской Республики.
I should like to take this opportunity to pay tribute - on behalf of the Rapporteur, the representative of Qatar, Abdullah Al-Sulaiti - to our Chairman, Ambassador Martin Belinga-Eboutou of Cameroon, for having guided the work of the Third Committee. Я хотел бы воспользоваться этой возможностью, чтобы поблагодарить от имени Докладчика, представителя Катара Абдаллы ас-Сулейти, нашего Председателя, посла Камеруна Мартена Белингу-Эбуту, за руководство работой Третьего комитета.
Pakistan believes the international community also has an obligation to promote a comprehensive peace in the Middle East, on the basis of Security Council resolutions 242, 338 and 1397 and Crown Prince Abdullah's peace plan. Пакистан полагает, что международное сообщество обязано также содействовать установлению всеобъемлющего мира на Ближнем Востоке на основе резолюций 242, 338 и 1397 Совета Безопасности и мирного плана наследного принца Абдаллы.
In 2008, upon the initiative of the Custodian of the Two Holy Mosques, Abdullah bin Abdul Aziz of Saudi Arabia, the General Assembly held a high-level meeting on the Culture of Peace. В 2008 году по инициативе Хранителя двух священных мечетей короля Саудовской Аравии Абдаллы ибн Абдель Азиза Аль Сауда Генеральная Ассамблея провела совещание высокого уровня по вопросу о культуре мира.
New dialogue-based operational modalities and tools were developed with extrabudgetary resources, such as the Abdullah bin Abdulaziz International Programme for a Culture of Peace and Dialogue, funded by Saudi Arabia. Новые, основанные на диалоге оперативные методы и инструменты были разработаны за счет внебюджетных ресурсов, таких как Международная программа по распространению культуры мира и диалога Абдаллы ибн Абдель Азиза, финансируемая Саудовской Аравией.