Mr. Mahmoud Abbas (Sudan) said that his delegation supported the call for implementing the Rio+20 outcome document. |
Г-н Махмуд Аббас (Судан) говорит, что его делегация поддерживает призыв к реализации итогового документа Конференции Рио+20. |
On 2 June, President Abbas swore in the Government of national consensus headed by Prime Minister Rami Hamdallah. |
2 июня президент Аббас объявил о формировании правительства национального согласия во главе с премьер-министром Рами Хамдаллой. |
President Abbas has not uttered a single word to condemn the heinous attack. |
Президент Аббас не произнес ни единого слова осуждения по поводу этого чудовищного нападения. |
He was sure that Mr. Abbas would move swiftly to act on those commitments. |
Генеральный секретарь уверен, что г-н Аббас незамедлительно предпримет шаги, соответствующие этим обязательствам. |
In November 2005, President Abbas established a leadership committee which tasked a technical team with drafting a white paper on safety and security. |
В ноябре 2005 года президент Аббас учредил руководящий комитет, который поручил технической группе подготовить проект программного документа о защите и безопасности. |
Ibn Abbas said: This canopy on the agony, the agony he was a great day. |
Ибн Аббас сказал: Этот навес на мучения, страдания он был великий день. |
Abbas Sahhat, appreciating Sabir's talent, always encouraged and supported him. |
Аббас Сиххат, по достоинству оценив талант Сабира, поощрял и поддерживал его. |
In the 20th century, during the reign of Egypt's Abbas Helmi II, the mosque underwent another restoration. |
В 20-м столетии, во время господства Аббас II Хильми, мечеть подверглась новому восстановлению. |
Abbas II (reigned 1892-1914) was the last Khedive of Egypt and Sudan. |
Аббас II Хильми (1892-1914) был последним хедивом Египта и Судана. |
Al-Mahdi Abbas reportedly preserved the shrunk borders of the Zaidi state vigorously. |
По сообщениям, Аль-Махди Аббас сохраняет сжатые границы государства Зайдитов действуя решительно и энергично. |
Abbas Kiarostami, popular with cinephiles, often emphasized his disinterest in cinema when interviewed. |
Так, иранский режиссёр Аббас Киаростами, популярный среди синефилов, в ходе интервью часто отмечал свою незаинтересованность в кино. |
Al-Mahdi Abbas led a force that defeated the insurgents. |
Аль-Махди Аббас привел силу, которая победила бунтовщиков. |
Abbas remained in office for nearly two years. |
Аббас находился у власти в течение почти двух лет. |
Shah Abbas II agreed, stating that the conflict was initiated without his consent. |
Шах Аббас II согласился, заявив, что конфликт был инициирован без его согласия. |
At the time of his appointment, Abbas was considered a relative unknown among the public, but he was well regarded in political circles. |
На момент своего назначения Аббас считался относительно неизвестным среди народа, хотя он и имел хорошую репутацию в политических кругах. |
Abbas Idris, head of the Abuja Emergency Relief Agency, confirmed that 71 people had been killed and 124 injured. |
Аббас Идрис, руководитель Агентства по чрезвычайным ситуациям Абуджи, подтвердил, что 71 человек был убит и 124 получили ранения. |
Abbas must also share power with more disciplined, younger leaders. |
Аббас также должен разделить свою власть с более дисциплинированными и более молодыми лидерами. |
But while Abbas remains chief executive, Hamas controls the parliament and the government. |
Но хотя Аббас и является главой, но парламент и правительство контролирует движение Хамас. |
Nevertheless, Abbas was able to forge an agreement with the political arm of Hamas for the formation of a unity government. |
Однако, Аббас смог добиться соглашения с политическим крылом «Хамаса» по вопросу формирования коалиционного правительства. |
Abbas, supported by the United States and the European Union, may have control over significant funding. |
Аббас, при поддержке США и ЕС, сможет контролировать значительные фонды. |
Nevertheless, al-Mahdi Abbas was a wealthy prince, who erected several public buildings and mosques in San'a. |
Тем не менее, Аль-Махди Аббас был богатым правителем, по его указу было возведено несколько общественных зданий и мечетей в Санаа. |
That's Saffar's son, and this is Abbas. |
Это - сын Саффара, это - Аббас. |
The following persons were on board: Mahmud Ahmad Al-Husayni, Wisam Abbas Tafla and Ashraf Hasan Nur al-Din. |
На борту судна находились следующие лица: Махмуд Ахмад Аль-Хусайни, Уисам Аббас Тафла и Ашраф Хасан Нур аль-Дин. |
In August 2005, President Abbas decreed that legislative elections would be held on 25 January 2006. |
В августе 2005 года президент Аббас издал указ о проведении 25 января 2006 года выборов в Законодательное собрание. |
In the next few days, Prime Minister Sharon and President Abbas will meet to discuss the situation. |
В ближайшие несколько дней премьер-министр Шарон и президент Аббас проведут встречу, чтобы обсудить сложившуюся ситуацию. |