The Government of President Abbas and Prime Minister Salam Fayyad continued to implement key economic and fiscal reforms. |
Правительство президента Аббаса и премьер-министра Саляма Файяда продолжает проводить ключевые экономические и бюджетно-налоговые реформы. |
As Prime Minister Netanyahu has pointed out, this is how President Abbas's partner in government acts. |
Как отметил Премьер-министр Нетаньяху, так действуют партнеры Президента Аббаса по правительству. |
President Abbas's letter is just the most recent example of the incitement poisoning the next generation. |
Письмо президента Аббаса является лишь последним примером подстрекательства, отравляющего грядущее поколение. |
Saul prepares to ship Abbas' documents to Langley and discovers a hidden compartment in the satchel. |
Сол готовится отправить документы Аббаса в Лэнгли и обнаруживает потайное отделение в сумке. |
From there, Abbas' army fanned out across the Araratian plain. |
После этого армия Аббаса развернулась веером вдоль Араратской равнины. |
The various Chadian rebel groups reacted to the appointment of Abbas in different ways. |
Различные групп чадских повстанцев отреагировали на назначение Аббаса в по-разному. |
It is a multisided and finished portrait of Shah Abbas. |
Это многогранный, законченный портрет иранского Шаха Аббаса. |
Indeed, Abbas's time is running out. |
Очевидно, что время Аббаса проходит. |
We note with satisfaction the resolve of Prime Minister Olmert and President Abbas. |
Мы с удовлетворением отмечаем решимость премьер-министра Ольмерта и президента Аббаса. |
This attack was condemned by President Abbas' office and by the Ministry of Interior. |
Это нападение было подвергнуто осуждению канцелярией президента Аббаса и министерством внутренних дел. |
We also urge President Abbas and the Hamas leadership to resume their talks on the formation of a Government of national unity. |
Мы также призываем президента Аббаса и руководство «Хамаса» возобновить переговоры о формировании правительства национального единства. |
Tanzania welcomes the commitment of President Mahmoud Abbas to peace and Prime Minister Ehud Olmert's readiness to talk. |
Танзания приветствует приверженность президента Аббаса делу мира и готовность премьер-министра Эхуда Ольмерта начать переговоры. |
We welcome the stance taken by President Mahmoud Abbas and Prime Minister Ehud Olmert in favour of a resumption of the peace talks. |
Мы приветствуем позицию президента Махмуда Аббаса и премьер-министра Эхуда Ольмерта в поддержку возобновления мирных переговоров. |
The establishment of such a government as a culmination of President Abbas's efforts is a worthy goal in itself. |
Само по себе создание такого правительства в результате усилий президента Аббаса является достойной целью. |
We greatly appreciate the positive indications given by President Abbas. |
Мы высоко оцениваем позитивные сигналы президента Аббаса. |
President Abbas and Prime Minister Olmert began to meet on a more regular basis. |
Более регулярными стали встречи президента Аббаса и премьер-министра Ольмерта. |
The new Government is committed to the political platform of President Abbas, which reflects the Quartet principles. |
Новое правительство привержено политической платформе президента Аббаса, которая отражает принципы «четверки». |
Norway welcomes the willingness of Prime Minister Olmert and President Abbas to broach difficult and substantial issues. |
Норвегия приветствует намерение премьер-министра Ольмерта и президента Аббаса начать обсуждение сложных и основополагающих вопросов. |
Italy supports the efforts of President Abbas and the legitimate government of Prime Minister Fayyad. |
Италия поддерживает усилия президента Аббаса и законного правительства премьер-министра Файяда. |
The parallel weakness of Olmert and Abbas has produced a parallel interest in a peace settlement. |
Параллельная слабость Ольмерта и Аббаса породила параллельный интерес в мирном урегулировании. |
Abbas's son, Mazen, runs a local advertising agency. |
Сын Аббаса, Мазен, руководит местным рекламным агентством. |
Abbas' presidential term has expired, and elections are constantly being postponed. |
Президентский срок Аббаса истек, и выборы постоянно откладываются. |
We regret the resignation of Prime Minister Mahmoud Abbas. |
Мы сожалеем об отставке премьер-министра Махмуда Аббаса. |
Prime Minister Olmert and President Abbas have also continued to meet on a regular basis. |
Продолжались также регулярные встречи премьер-министра Ольмерта и президента Аббаса. |
President Abbas' decision not to seek re-election is a wake-up call. |
Решение президента Аббаса не претендовать на переизбрание - тревожный звонок. |