Английский - русский
Перевод слова Abandoned
Вариант перевода Брошенный

Примеры в контексте "Abandoned - Брошенный"

Примеры: Abandoned - Брошенный
You think that the abandoned Hong Tae Seong killed her? То есть её убил брошенный Хон Тхэ Сон?
Parenthood or near relationship was not established (child found abandoned) Имена родителей или близких родственников не установлены (обнаружен брошенный ребенок)
The day after you saw that body, police ticketed an abandoned pickup truck they saw by the roadside near Hollander's Woods. На следующий день, после того как ты видел тело, полицейские забрали брошенный грузовик с обочины дороги около леса Холландера.
In the United States, if someone answers but no agent is available within 2 seconds of the person's greeting, Federal Communications Commission (FCC) regulations consider the call "abandoned" and require the dialer to play a recorded message. Если кто-то отвечает, но агент не доступен в течение 2 секунд после приветствия человека, правила Федеральной комиссии по связи (FCC) рассматривают вызов как «брошенный» и требуют, чтобы Колл-центр воспроизводил записанное сообщение.
What's the interest of the ICC in an abandoned vehicle in Poland? Чем Международный уголовный суд заинтересовал брошенный в Польше автомобиль?
When I asked him, he said the child was an orphan who was abandoned by people, and he made up his mind to raise him. Когда я спросил его, он ответил, что ребёнок - сирота, брошенный людьми, и он направит его и возвысит его ум.
If the child is in guardianship and has no relations, consent shall be given by the guardian; if the child is an orphan, abandoned or of unknown parentage, the consent of the Attorney-General of the Republic shall be required. Если несовершеннолетний находится под опекой и не имеет родственников по восходящей линии, согласие должен дать его опекун, а если несовершеннолетний сирота, брошенный ребенок или если его родители неизвестны, необходимо получить согласие со стороны Генерального прокурора Республики .
Abandoned aircraft, normally a sign of smuggling. Брошенный самолет - обычно признак контрабанды.
Abandoned by your parents without a home, without people to care for you you should have died. Брошенный родителями без дома, без людской заботы ты должен был умереть.
Abandoned in the woods or dumped at the pound? Брошенный в лесу или выброшенный на свалку?
Abandoned by my family, it seemed natural to aggravate the situation by loving boys, Брошенный семьей, Я счел естественным усугубить это любовью мужчин,
Abandoned logs will not be processed by SGS Брошенный круглый лес не будет обработан СГС.
You were abandoned, barney! Ты брошенный, Барни!
Look at him, like an abandoned dog. Ты как брошенный пёсик.
That's my other abandoned son. Это мой другой брошенный сын.
Look at what they abandoned in their panic. Выглядит как брошенный в панике.
You work alone, abandoned. Ты работаешь один, брошенный.
We've found the abandoned cat. ћы нашли брошенный снегоход.
An abandoned car in Poland? Брошенный автомобиль в Польше?
An abandoned semi truck will create an effective barricade. Брошенный грузовик создаст хороший затор.
Here I stand, abandoned. Вот я стою, брошенный.
I've got an abandoned white VW Karmann-Ghia... Брошенный белый Фольксваген "Карманн-Гиа"...
Their first stop is an abandoned cinema. Первым фильмом с его участием стал фильм «Брошенный».
There's an abandoned van parked under the overpass at mile marker 22 packed with a 1,500-pound ANFO bomb. Там будет брошенный под автострадой вэн, начиненный 1500-фунтовой игданитовой бомбой.
On the way, he was wounded in the face and torso by grenade fragments, but disregarded these wounds to recover the abandoned machine gun, ammunition and spare barrel items, enabling another soldier to provide added suppressive fire to the pinned-down squad. На пути Раскон был ранен в лицо и корпус осколками гранаты, но не взирая на эти ранения спас брошенный пулемёт, патроны и запасные части, что позволило другому солдату вести дополнительный подавляющий огонь.