We wish you a successful surgery. |
Надеюсь, операция пройдёт успешно, он выздоровеет и вернётся к нам. |
I'd like to welcome you all and wish you a good year. |
Рада приветствовать вас всех и надеюсь, что год будет удачным. |
I only wish there was some way I could pay him back. |
Надеюсь будет случай, и я смогу отплатить его семье тем же. |
I only wish in my life for once... |
Я всего лишь надеюсь, что когда-нибудь... |
I only wish I had an idea for my second book. |
Надеюсь, что появится и вторая книга. |
I really wish they hadn't made this set out of asbestos. |
Я искренне надеюсь, что декорации сделаны не из асбеста. |
I really wish I could have changed your mind, Cathy. |
Я очень надеюсь, ты изменишь своё решение. |
Teal'c, I sure wish you didn't have to. |
Тил'к, надеюсь, что тебе не придется этого делать. |
Well, I do wish the Queen shared your feelings. |
Что ж, надеюсь, королева разделяет ваши чувства. |
I only wish I shared your confidence. |
Я на это надеюсь, разделяю вашу уверенность. |
Therefore, it is my earnest wish that the Committee consider the report carefully and take appropriate actions. |
Поэтому я искренне надеюсь, что Комитет внимательно изучит этот доклад и примет надлежащие решения. |
I really wish they could get a room. |
Надеюсь, они найдут себе квартиру. |
I only wish it were under happier circumstances. |
Надеюсь, вы приехали не по работе. |
Kind of wish you didn't. |
Вроде как надеюсь, что нет. |
I only wish you didn't put it ahead of your own family's. |
Я лишь надеюсь, что ты не ставишь своё счастье выше счастья своей семьи. |
My only wish is that, after conquering the violent Qin. |
Я надеюсь, что после свержения Цинь, |
My wish is that all of us will pass the test and create a United Nations that can live up to the expectations and aspirations of our peoples. |
Надеюсь, что все мы успешно пройдем эту проверку и создадим такую Организацию Объединенных Наций, которая будет отвечать ожиданиям и чаяниям наших народов. |
I sure wish you'd talk about it. |
Я надеюсь поговорить с тобой об этом |
I kind of wish she didn't make the final round so we could get out of here. |
Я тайно надеюсь, что она проиграет последний раунд, и мы сможем наконец убраться отсюда. |
I ran over mountains and through rivers... to carry out my duty to make My Lady's wish come true. |
Я надеюсь, госпожа будет счастлива от быстрой лапши, которую я принесу. |
I hope and wish that this has created an exemplary model and that the path we have embarked upon may take us nearer to our common goal. |
Надеюсь, что эта работа станет хорошим примером и что путь, на который мы встали, сможет приблизить нас к достижению нашей общей цели. |
I only wish the vows of matrimony didn't lead once more to your being a miserable wife. |
Я только надеюсь, что супружеские клятвы не сделают тебя еще раз несчастной женой. |
And I could wish my days to be Bound each to each by natural piety |
И я надеюсь, что дни мои связаны состраданием природы. |
We wish you every success and hope you return to the city as a couple |
Надеюсь у вас все получится и вы вернетесь в город как пара. |
Look, I know that you said you wouldn't, but I really wish that you would answer. |
Послушай, я знаю ты сказал что не будешь этого делать Но я надеюсь что ты ответишь. |