| well, that'll be all done after the test, but listen. | Ну, после экзамена с этим будет покончено, но послушай. |
| Well. Well, happy birthday, Seth. | Ну ладно... с днем рождения, Сет. |
| Well... Well, aside from the lies in between us. | Ну... кроме лжи между нами. |
| Well... Well, it's brown when you cook them. | Ну... если их готовишь ты - они становятся коричневыми. |
| Well, your grandmother is not here to serve you. | Ну, твоя бабушка здесь не для того, чтобы обслуживать тебя. |
| I doubt many of the people eat so well as you do, Gracchus. | Сомневаюсь, что многие люди едят так же хорошо, как ты, Гракус. |
| It would look so good by your wishing well. | Она бы так хорошо смотрелась у твоего колодца. |
| Her last spell seemed to work pretty well. | Ее последнее заклятие сработало довольно хорошо. |
| We don't digest as well. | Мы не так хорошо перевариваем пищу. |
| Then you don't know her too well. | Тогда вы не знаете её слишком хорошо. |
| Well, it's time for me to stop. | Что ж, пора мне перестать болтать. |
| Well, thanks for the heads up. | Что ж, спасибо за предупреждение. |
| Well, the necklace is gone now. | Что ж, ожерелья больше нет. |
| Well, thanks for the heads up. | Что ж, спасибо за предупреждение. |
| Well, then apparently you hate fun. | Что ж, очевидно вы ненавидите веселье. |
| Not as well as I'd like. | Не так, как бы хотел... |
| To register Ad Words efficiency, they, as well as banners, are registered by an operator in a casino database. | Для определения эффективности контекстных ссылок, они, так же как и баннеры регистрируются оператором в базе казино. |
| The program is open to all disciplines as well as both men and women can apply for the program. | Программа охватывает все дисциплины, и как мужчины, так и женщины могут подавать заявки на участие в программе. |
| To register Ad Words efficiency, they, as well as banners, are registered by an operator in a casino database. | Для определения эффективности контекстных ссылок, они, так же как и баннеры регистрируются оператором в базе казино. |
| Depending on the expectations of the clients, the group companies perform both small-scale construction works as well as large scale, complicated and innovative projects. | В зависимости от ожиданий клиента предприятия концерна осуществляют как небольшие строительные работы, так и масштабные, сложные и инновативные проекты. |
| Yes, well, It's not often that I allow a novice to join my research, but Mather insisted on accompanying me to investigate the victims burry hell grounds. | Да, что ж, я не часто позволяю новичкам присоединяться к моим исследованиям, но Мэзер настаивал на сотрудничестве в исследовании места захоронения жертв чумы. |
| Yes, well, It's not often that I allow a novice to join my research, but Mather insisted on accompanying me to investigate the victims burry hell grounds. | Да, что ж, я не часто позволяю новичкам присоединяться к моим исследованиям, но Мэзер настаивал на сотрудничестве в исследовании места захоронения жертв чумы. |
| She's been cooperating, providing intel on Alliance activity in the Milky Way, but I think she may be able to help us on the ship as well. | Она с нами сотрудничает, сообщает информацию о деятельности союза в Млечном Пути, но я думаю она в состоянии помочь нам также и на корабле. |
| well, some of us could but Didn't. | Ну, кое-кто из нас мог но не попал. |
| I mean really, after all... excuse me, Mr. Lee, but you seem rather, well, rather pleased. | В конце концов... Простите, мистер Ли, но Вы, кажется, довольны произошедшим. |
| All right, well, then, come to me. | Ладно, тогда иди ко мне. |
| Okay, well, do you remember what you were doing before it happened? | Ладно, хорошо, ты помнишь, что вы делали перед тем, как это произошло? |
| Okay, well, for what it's worth, I think that that's one of the coolest decisions you've ever made. | Ладно, раз такое дело, я думаю что это самое классное решение которое ты принимал. |
| All right, well, you'll forgive me if I don't believe you, Lenore. | Ладно, ты уж меня прости, но я тебе не верю, Ленор. |
| Well, good luck, my boy. | Ладно, удачи, мой мальчик. |
| Our instincts of solidarity are not arbitrary, but well grounded in reason. | Наш инстинкт солидарности не является стихийным, а продиктован вполне здравым смыслом. |
| The present challenges emerge at a time that may well represent a watershed in history. | Нынешние проблемы возникли в момент, который вполне может стать водоразделом в истории. |
| And that worked pretty well for a while, but then late last year, it sprung a leak. | Долгое время этого было вполне достаточно, но в конце прошлого года произошла утечка. |
| I assumed he was sick, but clearly he's well enough for a night out. | Я подумал, что он заболел, но, очевидно, он вполне здоров, чтобы развлекаться по ночам. |
| Well, for the obvious reason, it's our crown jewels. | Ну, по вполне понятной причине, это наша наибольшая ценность. |
| Well. Howard Hughes, ladies and gentlemen. | Итак, Говард Хьюз, дамы и господа. |
| Well, what makes you think they're a couple? | Итак, что заставило тебя думать, что они пара? |
| Well, so my idea was this: | Да, нам это надоело Итак, вот моя идея |
| 'Well, extraordinary stuff. | Итак, экстраординарный материал. |
| Well, Mr Talbot. | Итак, мистер Талбот. |
| Well, if it isn't our visitor from mars. | Отлично, так вот он наш пришелец с Марса. |
| Goku-sa, you did well! | ты всё сделал отлично! |
| Fine, fine, it's all going well. | Отлично. Все просто замечательно. |
| Silver D'sign branded products are also offered to customers in Assortie where amusing, colorful, lively and dynamic product portfolio is reflected to the store design as well. | Магазины «Ассорти» также предлагают покупателям изделия под брендом Silver D'sign - забавные, красочные, яркие и динамичные вещи, отлично вписывающиеся в концепцию магазина. |
| Well, we love surprises. | Отлично, мы любим сюрпризы. |
| Yes, and we might as well face it. | Да... и мы должны это принять. |
| This has made possible the global search option on the ODS site as well. | Это позволило также обеспечить возможность для осуществления глобального поиска и на сайте СОД. |
| Okay, well, then they'll just have to do till we find some cowboys and Indians. | Тогда пусть это будут они пока не найдем ковбоев и Индейцев. |
| The idea is to learn from these, then, if it's going well, expand. | Мысль в том, чтобы опробовать то и это, и, если все пойдет хорошо, заняться этим серьезнее. |
| I must not be doing it well if you have to ask. No. | Я не должен делать это, если ты не попросишь. |
| Well, I can't really do that. | Вообще-то я не могу этого сделать. |
| Well, I actually met Richard Dean Anderson. | Вообще-то, я встречался с Ричардом Дином Андерсеном. |
| Well, I really can't talk about it, but it's a very high-profile case. | Вообще-то, мне нельзя об этом говорить, но дело очень громкое. |
| Well, unlike you, I don't live in the problem. | Вообще-то, в отличие от тебя, я не живу проблемами. |
| You made a peach pie? Well, actually, you made it at the diner, which is technically your home, but I paid for it, I swear. | Ну, вообще-то, ты испек его в закусочной, которая технически является твоим домом. |
| Well, Dr. Karev, you really changed Brian's life. | Ну что же, Доктор Карев, вы и правда изменили жизнь Брайана. |
| Well, then, I have someone I'd like him to meet. | Ну что ж, хорошо, я хочу, чтобы он кое с кем увиделся. |
| Well, that's what we're going to find out. | Ну что ж, сейчас мы это выясним. |
| Well? Do we have a winner? | Ну что, у нас победитель? |
| Well, your brilliant wife found a demolition company that stocks Propatrex, but that is not the best thing. | Ну что, твоя умница-жена нашла компанию по сносу зданий, которая использует Пропатрекс, но это не самое интересное. |
| I'm sure he means well and everything... | Я уверен, что он хороший и все такое, но... |
| Well, Maggie Radcliffe is rather a good recruiter. | Что ж, Мэгги Рэдклифф весьма хороший вербовщик! |
| Well, while I think of it, how is the Hotel Santana? | Да, пока не забыла, отель "Сантана" хороший? |
| I fence well, but Beauchamp can't hold a sword. | Я хороший фехтовальщик, тогда как Бошан ни разу не держал шпаги в руках. |
| The idea that stocks will perform well in the future has many promoters today, especially among those trying to sell investments in stocks. | У идеи о том, что акции будут давать хороший доход и в будущем, имеется много сторонников в наше время, особенно среди тех, кто пытается продать инвестиции, сделанные в акции. |
| This dried-up well could hold even a mindless Titan... | Высохший колодец сможет удержать даже обезумевшего титана... |
| Why don't we oust them, and shut down the well? | Почему их не выгонят из деревни и не закопают их колодец? |
| I think it's hoodoo that's protecting the well. | Думаю, колодец защищает магия. |
| There's really a well under there? | А там правда есть колодец? |
| It's just the well's running a little dry. | Просто мой колодец малость пересох. |
| Well, Santa was more beautiful than the two of them and her mother put together. | Так вот Санта была красивее их двоих вместе с мачехой разом. |
| Well, I would have rather watched that terrible movie Five times than have hung out with Wesley. | Так вот, я бы лучше пять раз пересмотрела этот ужасный фильм, чем ходила на свидания с Уэсли. |
| Well, you'll get no help from me. | Так вот, от меня вы помощи не получите. |
| Well, here's your answer. | Так вот твой ответ. |
| Well, he was wrong. | Так вот, он ошибался. |
| I'm not a well man. | Я не самый здоровый человек. |
| And yet here I am, alive and well, and as soon as | И всё же, я здесь, живой и здоровый, и как только я выберусь отсюда, я пополню коллекцию ещё одной способностью от твоей дочери. |
| Well, you look good, healthy. | Ну, вы хорошо выглядеть, здоровый. |
| Well, you know I have a robust appetite. | Ну, ты знаешь, у меня здоровый аппетит. |
| If we are to succeed in our efforts to build a healthier, more peaceful and equitable world, classrooms must be full of girls as well as boys. | «Если мы хотим преуспеть в наших усилиях создать более здоровый, бесконфликтный и равноправный мир, в школьных классах должно быть достаточное число мальчиков и девочек. |
| Oil well Zumaque I in Zulia state is a historic relic of Venezuela. | Скважина Zumaque I в штате Сулия является исторической реликвией Венесуэлы. |
| Especially since we got no idea whether this well is stable or not. | Тем более что мы нем знаем, стабильна скважина или нет. |
| April 18 - Gagliano's report says "well is considered to have a severe gas flow problem." | 18 апреля - отчёт Гэглиано говорит «скважина может иметь серьёзную проблему с газовым потоком». |
| Currently, the world's deepest oil well is in offshore Brazil, at a depth of about 3,300 feet. | На сегодняшний день самой глубокой буровой скважиной в мире является скважина у берегов Бразилии на глубине порядка 3300 футов. |
| Averaging about $1 million, a horizontal well is twice as costly as a vertical well, but some production rates have been four or five times as great and drilling costs are often recovered within a year. 4 | Горизонтальная скважина, стоимость которой в среднем составляет примерно 1 млн. долл. США, вдвое дороже вертикальной скважины, но нормы выработки иногда в четыре-пять раз выше, и расходы на бурильные работы часто возмещаются за год 4/. |
| Well, I will prove to you! | Ну хорошо, я вам докажу! |
| Well, okay, why don't we just bring Nick with us, at least? | Ну хорошо, почему бы нам не прихватить Ника? |
| Now, a lot of people try to be, you know, wiseguys, and they go, "Well, okay, so then where did the egg come from?" | Но тогда, многие пытаются сказать, типа умные, "Ну хорошо," "но откуда тогда взялось яйцо?" |
| Well then, pray, continue. | Ну хорошо, тогда продолжай. |
| Well, excuse me for living. | Ну хорошо, прости меня. |
| Yeah, well, he also didn't have any priors for drugs. | Мда, его и за наркоту не арестовывали. |
| Well, this one will be a slice. | Мда, это будет крепкий орешек. |
| Well, I must say I haven't seen this many lawyers and politicians gathered together in one place since confession this morning. | Мда, я должен сказать, что не видел такое количество юристов и политиков собранных вместе в одном месте с утренней исповеди. |
| Well, you're notorious for not protecting your women | Мда, ты известен тем, Что не защищаешь своих женщин |
| Well, that sucks. | Мда, это отстой. |
| Elections should be prepared well and should take place in the best possible conditions. | Выборы должны быть подготовлены как следует и должны проходить по возможности в наилучших условиях. |
| I felt I wasn't explaining things well and I know he can. | В отличие от меня, у него получится объяснить все как следует. |
| Even if you're just standing in, you must be well prepared. | Даже если ты на замене, надо как следует подготовиться. |
| In the context of limited budgets, quality must be managed well, and trade-offs have to be considered. | В условиях ограниченных бюджетов о качестве необходимо как следует заботиться, и следует подумать о компромиссах. |
| Well, take a good long look at it, 'cause this is who I am. | Ну что ж, рассмотрите как следует, потому что такой я и есть. |