Английский - русский
Перевод слова Well

Перевод well с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ну (примеров 20000)
You've probably seen him in something because, well, he's been in just about everything. Вы возможно где-то его видели, потому что, ну, он снимался во всем.
Well, you can always make a donation to my charity. Ну, э, ну, вы всегда сможете сделать пожертвование в мой благотворительный фонд.
Well, I've had more thrilling dates. Ну ладно, у меня были и более волнительные даты.
Well, Vladimir Ivanovich Well the truth all legally. Ну, Владимир Иванович, ну правда всё законно.
Well, apparently you had one. Ну, по крайней мере одна у тебя осталась.
Больше примеров...
Хорошо (примеров 19980)
It is well known that levels of income are dramatically different around the world. Хорошо известно, что уровень доходов значительно отличается по всему миру.
Then you don't know her too well. Тогда вы не знаете её слишком хорошо.
He pays me well, covers my daughter's school. Хорошо платит, оплачивает обучение моей дочери.
Then you don't know her too well. Тогда вы не знаете её слишком хорошо.
You do well to go back such desire. Веди себя хорошо, чтобы осуществить желания.
Больше примеров...
Что ж (примеров 19100)
But if you think I'd let you hurt anybody just to save me, well... Но если ты думаешь, что я дам тебе навредить кому-то, только чтобы спасти меня, что ж...
Well, thank you for the cookies. Что ж, спасибо за печенье.
Well, we knew it was smallpox two days ago when we started this. Что ж, мы знали про оспу когда ещё начали два дня назад.
Well, at least you're being honest. Что ж, хотя бы честно.
Well, at least you're being honest. Что ж, хотя бы честно.
Больше примеров...
Так (примеров 20000)
I'll never do it as well as him. Я никогда не смогу делать так, как он.
Despite this triumph, the downfall of Kourkouas, as well as of his friend and protector, Emperor Romanos I Lekapenos, was imminent. Несмотря на это торжество, падение Куркуаса, так же как и его друга и покровителя императора Романа I Лакапина, было неизбежным.
How did you learn to speak French so well? Как ты научился так хорошо говорить на французском?
Going to work so well together, they are going to want to steal you. Мы так хорошо поработаем вместе, что они захотят украсть тебя.
You sleep so well, my boy because you know you are loved. Ты так крепко спишь, мой мальчик, потому что ты знаешь, что тебя любят.
Больше примеров...
Но (примеров 20000)
She's been cooperating, providing intel on Alliance activity in the Milky Way, but I think she may be able to help us on the ship as well. Она с нами сотрудничает, сообщает информацию о деятельности союза в Млечном Пути, но я думаю она в состоянии помочь нам также и на корабле.
Okay, well, I know you've been through a lot today, so we can talk more about this later, but not much later. Ладно, хорошо, я знаю, вам сегодня многое пришлось пережить, так что мы можем поговорить об этом позже, но но не намного позже.
What I didn't realize until later was that, well, you weren't really the right one for me, either. Но чего я не понимала, пока уже не стало слишком поздно, что ты тоже не подходил мне.
It's a good time to read, but you also need to rest well so that you can recover soon. У тебя много времени для чтения, но ещё тебе нужно много отдыхать, чтобы быстрее поправиться.
I mean really, after all... excuse me, Mr. Lee, but you seem rather, well, rather pleased. В конце концов... Простите, мистер Ли, но Вы, кажется, довольны произошедшим.
Больше примеров...
Ладно (примеров 6980)
Trust me, they all turned out... well, I raised four kids. Поверь мне, все они стали... Ладно, я просто вырастил четверых детей.
Well, doctor... he'll be playing there tonight. Ладно, доктор... сегодня он там играет.
Well, we're getting there. Ладно, у нас всё выйдет.
Well, I can't throw you out! Ладно, не могу же я тебя выкинуть!
Well, it... might be nothing, but she could be getting into something interesting, possibly dangerous with work. Ладно, возможно... в этом ничего и нет, но она может ввязаться по работе в кое-что интересное, вероятно, опасное.
Больше примеров...
Вполне (примеров 2893)
This may well be considered as a step forward in our common task. Это вполне можно расценивать как шаг вперед в нашем общем деле.
A more effective selection process and better management of civilian police personnel could well result in savings. Благодаря повышению эффективности процедур отбора сотрудников гражданской полиции и управления их деятельностью вполне можно было бы обеспечить экономию средств.
(Corbyn might well try to restore it.) (Корбин вполне может попытаться ее восстановить.)
Well, that sounds like an urgent reason for killing you. О, это как раз вполне подходящая причина, чтобы убить тебя.
The Tribunal may well prove to be a major stepping- stone to the court's establishment, since it has had to develop rules and regulations for all stages of its proceedings, most of which are pioneering. Трибунал вполне может оказаться одним из решающих этапов на пути к созданию такого суда, поскольку ему пришлось разработать правила и положения для всех стадий разбирательства, при этом большинство из них носило беспрецедентный характер.
Больше примеров...
Итак (примеров 1732)
Okay, well... shall we have some coffee, my lady? - Sure. Итак, не угодно ли миледи выпить кофе?
Well, folks, you heard it here first on Channel Five News. Итак, вы услышали это первыми в новостях Пятого канала.
Well, I put together some videos for Bonnie's party. Итак, я сделал подборку видео на день рождения Бонни.
Well, if you haven't got any clues, where's your book? Итак, если у тебя нет улик, то как же книга?
Well, when Ryan was 17, his father was killed, and Ryan, ever the detective, tracked down the perpetrator and murdered him, and he's been seeking redemption ever since, which is probably why he's so fixated on me. итак, когда райану было 17, его отец был убит, и Райан, всегда детектив, он выследил преступника и убил его, и с тех пор он ищет искупление, и скорее всего это причина, почему он так зациклен на мне.
Больше примеров...
Отлично (примеров 1705)
I'm sure that's going really well. Уверена, всё проходит просто "отлично".
That always works out so well. Это всегда отлично срабатывает.
You did well, Anakin. Ты отлично справился, Энакин.
You're looking well, Morgan. Отлично выглядишь, Морган!
Well, Poppy wants one 'cause Mommy already got hers. Отлично, стрескаю маффин со смаком.
Больше примеров...
Это (примеров 20000)
They are well placed to capture and respond to specific regional needs and demands, especially for small countries. Их положение позволяет им выявлять и удовлетворять конкретные региональные потребности и запросы, особенно когда это касается малых стран.
OK, well, maybe you can make sense of this. Что ж, посмотрим, как ты объяснишь мне вот это.
I've got some guys who work really well. У меня рабочие опытные, давно это делают.
If we do that, might as well invite all the guys here too. Но если мы это сделаем, то можем позвать и других парней.
It's one of the reasons we work so well and why we're unbeatable at a three-legged race. И это одна из причин, по которой мы с тобой так сработались и почему мы непобедимы в забегах на трех ногах.
Больше примеров...
Вообще-то (примеров 1866)
I think, well, actually a hundred years ago, Malevich something In this way we have traced, the topic is closed. Я думаю, ну, вообще-то сто лет назад, Малевич что-то в этом роде уже нарисовал, тема закрыта.
Well, yes, I do call it acting. Well, let me tell you something. Ну да, я вообще-то называю это игрой.
Well, actually, a bad year. Да, вообще-то, плохой год.
Well, right now, I don't see you writing much of anything at all. Вообще-то, я не вижу, чтобы ты был по уши загружен работой.
Well, you know, not supposed to say really, cloak and dagger, and all that. Ну, знаешь, вообще-то я не должен об этом распространяться... ведь это тайный клуб.
Больше примеров...
Ну что (примеров 2221)
Then... shall we go as well? Ну что... будем двигаться вперед?
Well... it was good to meet you, Abigail. Ну что ж, рад был познакомиться.
Well, Liu, how much? Ну что, Лю? Сколько?
Well, if he tries anything - If anybody tries anything, I'll be waiting. Ну что ж, если он попытается что-то сделать, он или кто-то другой, я буду ждать.
Well... goodbye, children. Ну что ж, прощайте, дети.
Больше примеров...
Хороший (примеров 750)
Okay, well, good first day. Да уж, хороший первый день.
Well, look at you, Mr. Nice Guy. Вы только посмотрите, мистер Хороший Парень.
Well, taking care of her appearance is a good sign, actually. Ну, на самом деле то, что она следит за своей внешностью - это хороший знак.
Well, to let you know what a proper cup of tea smells like before you go out into the world. Чтобы ты знала, как пахнет хороший чай, перед тем, как упорхнёшь в большой мир.
Well, that's a good question, Niles. Хороший вопрос, Найлс.
Больше примеров...
Колодец (примеров 437)
Or maybe St. Cloud, Minnesota, where the crazed war widow threw her baby down a well. Или может Сант Клоуд, Миннесота, где сумасшедшая вдова бросила своего ребенка в колодец.
In the innermost vault, there is a brick well, still holding water. Под самым дальним сводом вырыт кирпичный колодец, всё ещё содержащий воду.
Then I threw you down a well. Потом я бросила тебя в колодец.
I threw a wish in a well Я загадала желание, бросив монетку в колодец
Now is this golden crown Like a deep well Он - как колодец,
Больше примеров...
Так вот (примеров 879)
Well, that pond has been restored, and I'm personally raising these ducks to be its very first residents. Так вот, этот пруд восстановили, и я лично выращиваю этих уточек, чтобы этот пруд стал их первым домом.
Well it's here! Ну так вот, оно здесь!
Well, we're all set, bella. Так вот ты где.
Well, it might be. Так вот, может.
Well, don't worry. Так вот, не волнуйтесь.
Больше примеров...
Здоровый (примеров 50)
Targeted initiatives at secondary, vocational and higher educational institutions include educational talks, as well as discussion sessions promoting healthy lifestyles. В соответствии с запланированными мероприятиями в средних, в средне-специальных и в высших школах страны проводятся воспитательные беседы, а также беседы, пропагандирующие здоровый образ жизни.
The General Assembly looks forward, as manifested in the current consideration of the Council's report, to a healthy dialogue and relations, as well as an effective and sustained means of communication with the Council. Генеральная Ассамблея надеется, как стало ясно в ходе нынешнего рассмотрения доклада Совета, на здоровый диалог и отношения, а также эффективные и устойчивые средства связи с Советом.
The issue of how to overcome rivalry between competitors and foster cooperation among TNCs and between TNCs and local SMEs, as well as amongst the SMEs, while at the same maintaining a healthy degree of competition, was debated. Участники обсудили вопрос о том, как преодолеть соперничество между конкурентами и содействовать сотрудничеству между ТНК и между ТНК и местными МСП, а также между самими МСП, сохраняя в то же время здоровый уровень конкуренции.
Will those that boarder a road be able to sleep well?» We also advocate that everyone must have the basic rights which the Constituton guarantees, and namely the right to breeth in unpolluted air and the right to a sound sleep. Смогут ли те, кто живут у дорог нормально спать?» Мы тоже за то, чтобы каждый имел базовые права, которые ему, к сожалению, не обеспечивает конституция, а именно право на чистый воздух и право на здоровый сон.
holiday spirit is alive and well. Поглядите-ка, да тут витает здоровый дух рождества!
Больше примеров...
Скважина (примеров 64)
This "well" is considered by some to be the birth of the modern industry. Эта "скважина", по мнению некоторых специалистов, ознаменовала собой рождение современной метановой отрасли.
The planned well was to be drilled to 18,000 feet (5,500 m) below sea level, and was to be plugged and suspended for subsequent completion as a subsea producer. Запланированная скважина должна была быть пробурена на глубину 18000 футов (5500 метров) ниже уровня моря, подключена и оставлена для последующей добычи нефти другой нефтяной платформой.
CAMBRIDGE - As the damaged BP oil well continues to spew millions of gallons of crude from the depths of the floor of the Gulf of Mexico, the immediate challenge is how to mitigate an ever-magnifying environmental catastrophe. КЕМБРИДЖ. Так как поврежденная нефтяная скважина компании «Бритиш Петролиум» продолжает выбрасывать миллионы галлонов нефти из недр земли на дно Мексиканского залива, то проблемой, которая требует срочного решения, является то, каким образом уменьшить последствия все нарастающей экологической катастрофы.
In order to efficiently drain the reservoir volumes between these widely-spaced points, infill wells are drilled, because there is at least a 90 per cent probability that a new vertical well will also penetrate an oil-rich layer of rock. В целях эффективного дренирования пластовых объемов между этими находящимися на большом удалении точками осуществляется бурение загущающих проектную сетку разработки скважин, поскольку существует по меньшей мере 90-процентная вероятность того, что новая вертикальная скважина пройдет и через богатый нефтью пласт породы.
Water well: geophysical survey and drilling - one well in Gok Machar Водяная скважина: геофизическая съемка и бурение - одна скважина в Гок-Мачаре
Больше примеров...
Ну хорошо (примеров 192)
All right, well, do me a favor, will you? Ну хорошо, просто сделайте мне одолжение.
OK, well, do you have your diary handy? Ну хорошо, у тебя есть ежедневник?
Okay, well, I should get out of here before they find me. Ну хорошо, я должна выбраться отсюда до того как они найдут меня
Going back to that well again? Okay. Опять мы к этому возвращаемся, ну хорошо.
Well, apart from work. Ну хорошо, кроме работы.
Больше примеров...
Мда (примеров 109)
Well, the Registration Act's not gonna make it any easier. Мда, с новым Законом о регистрации жить вам легче не станет.
Well, I have been called many things in my time, but never a labradoodle. Мда, меня в жизни по-всякому называли, но никак не лабрадуделем.
Well, that'll save a bit of time. Мда, ну да, нам же лучше.
Yeah, well, that's till the rescue ship comes. Мда, ну спасательный корабль всё-равно придёт.
Yeah, well, I wouldn't be too proud too fast, Drama. Мда... Но я бы не гордился заранее так сильно, Драма.
Больше примеров...
Как следует (примеров 177)
So prepare well and take on the challenge. Подготовься как следует и прими участие.
When well designed, blended finance allows Governments to leverage official funds with private capital, sharing risks and returns, while still pursuing national social, environmental and economic goals in areas of public concern. Смешенное финансирование, когда оно как следует продумано, позволяет правительствам эффективно использовать официальные средства наряду с частным капиталом, делясь рисками и прибылью, и при этом добиваться национальных социальных, экологических и экономических целей в областях, вызывающих озабоченность у населения.
As the Secretary-General's report makes apparent, the partnership between the two organizations in all these aspects of international activity is facilitating increasingly well coordinated action by the United Nations and the OSCE and is broadening the arsenal of effective mechanisms available to them for solving specific problems. Партнерство двух организаций по всем перечисленным аспектам международной деятельности, как следует из доклада Генерального секретаря, способствует все более скоординированным действиям между Организацией Объединенных Наций и ОБСЕ и расширяет арсенал имеющихся в их распоряжении эффективных механизмов решения конкретных проблем.
Well, so nice to have had a proper chat. Это так здорово - поболтать как следует.
Well, I just know you could flash if you really tried. Просто я знаю, что вспышка будет, если ты постараешься как следует.
Больше примеров...