Английский - русский
Перевод слова Well

Перевод well с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ну (примеров 20000)
Well, you can always make a donation to my charity. Ну, э, ну, вы всегда сможете сделать пожертвование в мой благотворительный фонд.
Well... Well, you can certainly die tryin'. Ну... вы можете погибнуть в попытках.
Well, your grandmother is not here to serve you. Ну, твоя бабушка здесь не для того, чтобы обслуживать тебя.
Well, therein lies the psychological injury. Танцевала, не так ли? Ну, в этом заключается психологическая травма.
Well, we tried but I guess... Ну, он очень красивый, но... ну ты понял.
Больше примеров...
Хорошо (примеров 19980)
Her last spell seemed to work pretty well. Ее последнее заклятие сработало довольно хорошо.
Though seemingly fragile, it has held up remarkably well. Несмотря на очевидную хрупкость, она на удивление хорошо держится.
Her last spell seemed to work pretty well. Ее последнее заклятие сработало довольно хорошо.
He sleeps so well because he's loved. Он так хорошо спит, потому что его любят.
We are well past animal testing... Мы хорошо провели испытания на животных...
Больше примеров...
Что ж (примеров 19100)
Well, now I know how a lab rat feels. Что ж, теперь я знаю, как себя чувствуют лабораторные крысы.
Well, then you'll just have to lock me up. Что ж, тогда тебе стоит запереть меня.
Well, it's not the grid. Что ж, это не сеть.
Well, at least you're being honest. Что ж, хотя бы честно.
Well, then you'll just have to lock me up. Что ж, тогда тебе стоит запереть меня.
Больше примеров...
Так (примеров 20000)
The program is open to all disciplines as well as both men and women can apply for the program. Программа охватывает все дисциплины, и как мужчины, так и женщины могут подавать заявки на участие в программе.
Despite this triumph, the downfall of Kourkouas, as well as of his friend and protector, Emperor Romanos I Lekapenos, was imminent. Несмотря на это торжество, падение Куркуаса, так же как и его друга и покровителя императора Романа I Лакапина, было неизбежным.
The album did not sell as well as its predecessors, but Garbage performed a successful world tour in support of it. Альбом продался не так хорошо, как его предшественники, несмотря на то, что Garbage провели успешный мировой тур в поддержку альбома.
In the early years, Lombard attempted to revive the repertoire, as well as attract big names such as Birgit Nilsson and Montserrat Caballé. В первые годы были попытки Ломбарда восстановить репертуар, так же как привлечь знаменитостей, таких как Биргит Нильсон и Монтсеррат Кабалье.
DBSCAN can be used with any distance function (as well as similarity functions or other predicates). DBSCAN может быть использован с любой функцией расстояния (а так же с функцией похожести или логическим условием).
Больше примеров...
Но (примеров 20000)
You need someone who knows the business as well as Jasper, but who isn't cheating you. Вам нужен тот, кто знает дело так же хорошо, как Джаспер, но не обманывает вас.
BRITT: Okay, well, just so you know, you might get dirty in a second. Ладно, но чтобы ты знала, ты опять испачкаешься в момент.
But I know you well enough to know you will. Но я знаю, у тебя получится, ты сможешь.
You need someone who knows the business as well as Jasper, but who isn't cheating you. Вам нужен тот, кто знает дело так же хорошо, как Джаспер, но не обманывает вас.
You need someone who knows the business as well as Jasper, but who isn't cheating you. Вам нужен тот, кто знает дело так же хорошо, как Джаспер, но не обманывает вас.
Больше примеров...
Ладно (примеров 6980)
Okay, well, I only need a minute. Ладно, мне нужно на минутку переговорить.
All right, so, I've got a metronome, and it's the world's smallest metronome, the - well, I shouldn't advertise. Хорошо, у меня есть метроном, и это самый маленький в мире метроном... ладно, я не должен здесь ничего рекламировать.
Well, not my best friends, but I know them. Ну... ладно, не лучшие... но я их знаю.
Well, how could you find out? Ладно, как мы можем выяснить это?
Well, good luck, you guys. Ну, ладно, удачи вам вместе.
Больше примеров...
Вполне (примеров 2893)
The issue of impunity, including accusations of war crimes, will continue to plague the socio-political scene in Burundi in the foreseeable future and might well constitute a major threat to the peace process. Вопрос о безнаказанности, включая обвинения в совершении военных преступлений, будет продолжать отравлять социально-политическую атмосферу в Бурунди в обозримом будущем и вполне может создать серьезную угрозу мирному процессу.
The imbalance in resources to take full advantage of the rights and responsibilities and the opportunities in the Convention is well recognized by the international community and by the Convention itself. Дисбаланс в оснащенности ресурсами, позволяющими всесторонне пользоваться предусмотренными в Конвенции правами, обязанностями и возможностями, вполне признается международным сообществом и самой Конвенцией.
it may well be that if an international association were to default upon an obligation to a State or association of States or to another international organization, then the regime of secondary liability on the part of its members would apply as a matter of international law. «вполне возможно, что, если международная ассоциация не выполнила бы то или иное обязательство перед государством или ассоциацией государств или другой международной организацией, то в международно-правовом отношении применялся бы режим вторичной ответственности ее членов.
Well, I'll want to question him, so we can both have a little chat, can't we? Ну, тогда я тоже хочу поговорить с ним, так что мы вполне можем немного поболтать, верно?
Pretty well, thank you, says you. Вполне хорошо, спасибо, спасибо
Больше примеров...
Итак (примеров 1732)
So, I'm thinking, if you're well enough, we grab a bite to eat, get a nice bottle of wine, try to figure this whole thing out. Итак, если ты чувствуешь себя получше, мы могли бы съесть какой-нибудь еды взять бутылочку хорошего вина, и попытаться придать форму всему произошедшему.
Well... It's hard to believe the Promenade is this empty at midday. Итак... Не верится, что Променад так пуст посреди дня.
Well, you see self-organizing patterns that spontaneously occur in this board game. Итак, вы видите самоорганизующиеся шаблоны, которые самопроизвольно возникают в этой игре.
Well, Wanda, there are three... Итак, Ванда, есть три...
Well, the serpent is cunning, like the Gobblers. Итак, змея злая, как Жрецы.
Больше примеров...
Отлично (примеров 1705)
I'll raise Mai well on my own! Я и сама отлично воспитаю Маи!
Well, let's get down there before anyone else does. Отлично! Давайте двинем туда пока кто нибудь еще этого не сделал.
Well, good, we're both great. Здорово. У нас обоих все отлично.
Well, I don't really know. I kind of love people - just people - and last night was fantastic. Ну, я и не знаю... Дело в том, что я люблю людей - обычных людей, и мы отлично провели время прошлым вечером.
Well, that sounds like good news. Ну так это же отлично.
Больше примеров...
Это (примеров 20000)
This augurs well for Timor-Leste's integration within the region. Это хорошее предзнаменование в плане интеграции Тимора-Лешти в регионе.
This augurs well for a steady increase in women at senior levels. Это дает основания говорить о будущем росте числа женщин на высших уровнях.
Okay, well, he's not allowed to do that. Ясно, ну, это я ему не разрешал.
They're very famous over there. Okay, well, you can tell Michelle all about that at dinner. Что ж, ты можешь рассказать всё это Мишель во время ужина.
He wanted to, but he knew that that would only put you in jeopardy as well. Он хотел, но он понимал что это поставит тебя под угрозу.
Больше примеров...
Вообще-то (примеров 1866)
Well, technically, it belongs to my parents. Вообще-то, дом не мой, а предков.
Well, you should know these things. Вообще-то тебе положено такие вещи знать.
Well, as happy as I am to see you, I actually have an agenda. Я рада тебя видеть, но вообще-то у меня есть дело.
Well, to be fair, you ate a lot of it before you gave it to me. Вообще-то, ты уже сожрала большую часть, прежде чем подарила её мне.
Egg. Well, I mean, my real name's Polly, but my friends all call me Egg. Вообще-то мое настоящее имя Полли, но все друзья зовут меня Яйцо.
Больше примеров...
Ну что (примеров 2221)
All right, well, let's nap. Ну что, всё, давай спать.
Well, I had a really nice time tonight, Benson. Ну что ж, я прекрасно провела сегодня время, Бенсон.
Well, I am sorry to have wasted your time. Ну что ж. Простите, что потратила ваше время впустую.
Well, we'll see how it goes. Ну что ж, посмотрим, что будет дальше.
Well, then hail Mary. Ну что же... Да здравствует Мария.
Больше примеров...
Хороший (примеров 750)
Although it was well received, fewer cabinets of this game were produced than of Galaga and Gaplus. Несмотря на хороший прием, автоматов с этой игрой было произведено меньше, чем с Galaga и Gaplus.
Well, I'm a pretty good strategy guy. Что ж, я довольно хороший стратег.
Well, it's because she's a good person that we really need to be concerned. Именно то, что она хороший человек, должно вызвать у нас беспокойство.
Well, he's a good man. Да, он хороший человек.
Well, I have a good coach. У меня хороший тренер.
Больше примеров...
Колодец (примеров 437)
Where is the well? - the officer pulled him. Где колодец?» - прижал его офицер.
Because the river - it's a deep well of oblivion... Потому что река - это глубокий колодец забвения...
The factory guy Ilya walks through the forest and comes across a water well. Шёл заводской парень Илья через лес и набрёл на колодец.
You never miss the water till the well runs dry. По воде не скучаешь, пока не высохнет колодец.
So where's the well? И где же колодец?
Больше примеров...
Так вот (примеров 879)
Well, that's what he told me. Так вот, вот что он сказал мне.
Well Klonopin is the "Night Before" pill. Так вот, Клонопин это таблетка "с вечера".
Well that's what we are. Так вот мы - пожиратели грехов.
Well, I know exactly what I want. Так вот, я точно знаю, что мне нужно:
Well, here we are. Ну так вот оно.
Больше примеров...
Здоровый (примеров 50)
I'm not a well man. Я не самый здоровый человек.
The film then returns to the hooded people, which reveal that among them is Rick Lieberman himself, alive and well. Один из спасателей откидывает капюшон, и выясняется, что это - Рик Либерман, живой и здоровый.
Well, you know I have a robust appetite. Ну, ты знаешь, у меня здоровый аппетит.
Well, that explains the pat down by the hunky guy with the ear bud. Знаю. Что ж, это объясняет, почему меня обыскивал здоровый парень с наушником.
I mean, you know... I mean, you're... a healthy young lad and she's a very pretty young girl with a penchant of wearing, well, a little too much leather. В смысле, знаете, в смысле, вы... здоровый молодой парень и симпатичная молодая девушка со склонностью вульгарно одеваться в кожу.
Больше примеров...
Скважина (примеров 64)
The first production well was operational in 2006. В 2006 году была введена в эксплуатацию первая нефтяная скважина.
There also used to be a small reservoir in town before the tower was built, but Ollie's well sapped that, too. Раньше в городе был небольшой водоем, еще до башни, но скважина Олли и его осушила.
It was our well. Это и была наша скважина.
We have our own well. У нас есть своя скважина.
Usually, a horizontal well in a given oil reservoir will have a PI far greater than that of a vertical well penetrating the same reservoir; often a horizontal well will be from 2 to 10 times more productive than its vertical neighbour. Обычно горизонтальная скважина в данном нефтяном пласте будет иметь КП гораздо выше, чем вертикальная скважина, проходящая через этот же пласт; нередко продуктивность горизонтальной скважины в 2-10 раз выше, чем вертикальной.
Больше примеров...
Ну хорошо (примеров 192)
Well, we're not there. Ну хорошо, там нас нет.
Well, not literally, figuratively. Ну хорошо, не буквально, образно.
Well, Danny, we are discussing the annual Christmas party, and I thought it would help to set the mood. Ну хорошо. Дэнни, нам нужно обсудить ежегодную рождественскую вечеринку, и я подумала, что музыка поможет настроиться на это.
Well, well, a bit anyway. Ну хорошо, немного иначе.
Well, we're as good as. Ну хорошо, почти.
Больше примеров...
Мда (примеров 109)
well, that cannot be an inspiring journey. Мда, это не назовешь вдохновляющей прогулкой
Well, that does sound much simpler. Мда, похоже это сильно облегчит тебе жизнь.
Well, we really screwed the pooch on that one. Мда, в этот раз мы облажались
Well, some people might see getting high in a pediatrician's office as a cry for help. Мда, обкуривание в отделении педиатрии может показатся людям воплем о помощи.
Well, bang goes his application then. Мда, одним бланком меньше.
Больше примеров...
Как следует (примеров 177)
It is vital, therefore, that our multilateral institutions work well and that international arms control and non-proliferation efforts continue to contribute to global and regional stability and security. Поэтому жизненно важно, чтобы наши многосторонние институты работали как следует и чтобы международные усилия по контролю над вооружениями и нераспространению продолжали содействовать глобальной и региональной стабильности и безопасности.
Shake well to swing his head. Тряхани-ка его как следует, чтоб башкой об землю.
It would appear from your above-mentioned letter that you are only prepared to present preliminary results after an extremely long delay, and that you intend to undertake endless or at least very lengthy analyses that will extend well beyond the timetable you gave us. Как следует понимать из Вашего вышеупомянутого письма, Вы готовы представить только предварительные результаты после чрезвычайно долгих задержек и что Вы намерены проводить бесконечные или по крайней мере весьма продолжительные исследования, сроки завершения которых выйдут далеко за пределы представленного Вами графика.
As shown in table 1 of the report of the Secretary-General, for the period from the inception of ONUB on 21 April 2004 to 30 June 2009, income from assessed contributions, as well as interest and other income, totalled $836,902,000. З. Как следует из таблицы 1, содержащейся в докладе Генерального секретаря, за период с момента учреждения ОНЮБ 21 апреля 2004 года по 30 июня 2009 года общая сумма поступлений от начисленных взносов, а также процентных поступлений и других поступлений составила 836902000 долл. США.
Well and why not capture this gangster and talk to him so that he would tell us everything? Так может быть имеет смысл захватить этого бандита и потолковать с ним здесь как следует.
Больше примеров...