| Still, it's hard to walk past connor's empty office. | И всё же тяжело проходить мимо пустого кабинета Коннора. |
| Except I bet you didn't walk through a metal detector to get to class. | Только вряд ли вам приходилось проходить в класс через металлоискатель. |
| Take your colors off, you can walk through. | Снимаете ваши "цвета", можете проходить. |
| We could walk through walls and simply disappear. | Мы могли проходить сквозь стены и попросту исчезать. |
| And we'd like to have him walk through a maze of chair legs. | И посадите его так, чтобы ему пришлось проходить через лабиринт из ножек стульев. |
| Both men killed by someone who can walk through solid walls. | Обоих мужчин, убил некто, кто может проходить сквозь толстые стены. |
| I can walk through just about anything, like air. | Я могу проходить практически сквозь любую преграду, как воздух. |
| If people are afraid to walk by diaz, Bathroom breaks would be to a minimum. | Если люди будут бояться проходить мимо Диаз, походы в туалет сведутся к минимуму. |
| And every day, as a woman, I have to walk past this wall of men. | И каждый божий день я, как женщина, должна проходить вдоль этой стены мужчин. |
| You can walk past the same building every day | Вы можете каждый день проходить мимо одного и того же здания |
| She can also walk through walls. | Так же они могут проходить сквозь стены. |
| Yes! Don't walk past is the answer. | Не стоит проходить рядом - вот ответ. |
| And Jim Gordon couldn't just walk by. | И Джим Гордон не мог просто проходить мимо. |
| When you walk past the Russians, don't look them in the eyes. | Когда будете проходить мимо русских, избегайте смотреть им в глаза. |
| They can walk through walls, they only come out at night... | Они могут проходить сквозь стены, а выходят лишь по ночам... |
| Unless you can walk through fire. | Если вы не научились проходить сквозь огонь. |
| Furthermore, those expelled are forced to walk through minefields, which has lead to several fatalities. | Более того, этих людей заставляют проходить через минные поля, в результате чего несколько из них погибли. |
| Mr. Morrow, Dr. Bauer can walk through walls, so we got to go. | Г-н Морроу, доктор Бауэр может проходить сквозь стены, так что мы должны идти. |
| I could walk long distances without crashing into anything. | Я мог проходить большие дистанции, никуда не врезавшись. |
| They have to walk through a narrow concrete corridor approximately one kilometre in length. | Им приходится проходить через узкий бетонный коридор длиной приблизительно 1 км. |
| I can't walk past you in the hallway and smile like nothing's happened. | Я не могу проходить мимо тебя в коридорах и улыбаться, будто ничего не происходит. |
| You won't even walk through it. | Ты не будешь через него проходить. |
| The view of the water's lovely but you have to walk through a whale's mouth to get inside. | Прекрасный вид на океан но внутрь надо проходить через пасть кита. |
| I can walk through a plan in my mind, examining every beam and every rivet. | Я могу проходить по плану в уме, как наяву видя каждую перекладину и заклёпку. |
| How can you walk through walls? | А как вы можете проходить сквозь стены? |