Skill also is valued and paid more. |
Кроме того, ценится наличие квалификации, что отражается на уровне заработной платы. |
Health is not valued until sickness comes. |
Здоровье не ценится, пока не наступит болезнь. |
The organization envisions a world in which every human life is valued and quality health care is available to all. |
Идеалом организации является мир, в котором ценится каждая человеческая жизнь и качественное здравоохранение доступно для всех. |
The Conference has for a long time been valued and recognized as a multilateral channel for strengthening international security. |
Конференция на протяжении длительного времени ценится и признается как многосторонний канал для укрепления международной безопасности. |
Cultural rights were both vectors and conditions for peace since their interpretation took into account and valued the diversity of cultural resources. |
Культурные права являются и векторами, и условиями достижения мира, поскольку при их толковании учитывается и ценится разнообразие культурных ресурсов. |
The vision of Family Research Council is a culture in which human life is valued, families flourish and religious liberty thrives. |
Генеральная линия Совета исследований по вопросам семьи предусматривает формирование культуры, в которой ценится человеческая жизнь, процветают семьи и царит свобода вероисповедания. |
In our culture, a man who has courage is valued above all. |
В нашей культуре смелый, отважный человек ценится выше всего. |
UNOPS is valued for its ability to provide professional solutions to help clients achieve their objectives. |
ЮНОПС ценится за его способность обеспечивать профессиональное решение проблем в целях оказания помощи клиентам в достижении их целей. |
Is valued for sound application of knowledge and expertise. |
Ценится за разумное применение знаний и опыта. |
The most valued online casinos your payment accordingly enter in the accounts. |
Наиболее ценится онлайн казино платежа соответственно вступить в счетами. |
Nothing costs so little and is valued so much as attention. |
Ничто не стоит так дешево и не ценится так дорого, как внимание. |
A healthy fighting spirit is always valued and it is even an important factor for success at school. |
Здоровый дух борьбы очень ценится и даже является важным фактором успеха в школе. |
It is also valued in Japan and elsewhere as a species suitable for bonsai. |
Ценится в Японии и повсюду в мире в качестве вида, пригодного для выращивания бонсай. |
If you cancel in the middle of the month worth of losses are higher because the interest is not valued. |
Если вы отмените в середине месяца сумму потери выше, так как интерес не ценится. |
This species is cultivated as an ornamental garden shrub, valued for its glossy evergreen leaves and red berries. |
Этот вид выращивается в качестве декоративного кустарника сада, ценится за его глянцевые вечнозелёные листья и красные ягоды. |
This tree is valued for the rich red color of its wood. |
Это дерево ценится за насыщенный красный цвет его древесины. |
A principles-based approach to auditor independence is valued for its adaptability to new practices. |
Принципиальный подход к независимости аудиторов ценится за его адаптируемость к новой практике. |
Women's daily work is often not adequately remunerated and household work not sufficiently valued. |
Повседневная работа женщин зачастую не встречает должного вознаграждения, а их домашний труд не ценится в достаточной степени. |
As a general rule, competence is valued more than experience. |
Как общее правило компетентность ценится выше, чем опытность. |
Women's caregiving work is not valued or paid. |
Работа женщин по уходу не ценится и не оплачивается. |
Gender determines what is expected, allowed and valued in a woman or a man in a given context. |
Гендер определяет то, что ожидается, разрешается и ценится в женщине или мужчине в данных конкретных условиях. |
Current or prior employment in competition agency is valued highly; |
Текущая или предыдущая работа в органе по вопросам конкуренции ценится очень высоко; |
UNHCR noted that freedom of speech was valued very highly and interpreted broadly in Switzerland. |
УВКБ отметило, что в Швейцарии свобода слова ценится весьма высоко и имеет широкое толкование. |
People become effective agents of human well-being when their vision is valued, their capacities are developed and they have the will to make their aspirations a reality. |
Люди становятся действенными субъектами благополучия, когда их мнение ценится, их возможности развиваются и у них есть воля претворить свои чаяния в жизнь. |
It is widely valued as a cross-regional initiative open to further amendments and improvements, with a view to accommodating the interests of all member States. |
Она широко ценится как межрегиональная инициатива, открытая для дальнейших поправок и улучшений с целью учесть интересы всех государств-членов. |