Английский - русский
Перевод слова Update

Перевод update с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Обновление (примеров 1255)
The incumbent will standardize, redesign, update, maintain, coordinate information for and manage the content of the peacekeeping public website. Сотрудник на этой должности будет отвечать за стандартизацию, дизайн, обновление, обслуживание, координацию информации и содержания открытого веб-сайта операций по поддержанию мира.
A further update, formally designated Windows Server 2012 R2 Update, was released in April 2014. Также существует обновление Windows Server 2012 R2 Update, выпущенное в апреле 2014, являющееся кумулятивным для всех обновлений безопасности.
Continue to produce and update Migration Profiles that use a standardized template but provide flexibility that allows the information to be tailored to the priorities of the countries concerned. З. Продолжать подготовку и обновление бюллетеней по структуре миграции с использованием стандартного, но достаточно универсального набора позиций, позволяющего получать информацию для целей, связанных с решением приоритетных задач соответствующих стран.
Update of 2 manuals/guidelines covering property management and the management of contingent-owned equipment Обновление 2 руководств/пособий по вопросу управления имуществом и управления принадлежащим контингентам имуществом
The latest Age of Sail II v1.5 update is now ready for free downloading! Вышло обновление к игре Век Парусников II v. 1.52.
Больше примеров...
Обновить (примеров 1263)
As noted above, in its resolution 5/1, the Human Rights Council requested my Office to update the model anti-discrimination law. Как уже отмечалось выше, в своей резолюции 5/1 Совет по правам человека просил мое Управление обновить типовое законодательство о борьбе против дискриминации.
The Board recommends that the Administration update the current costing sheet templates to embed historical data and other relevant information regarding each budget item Комиссия рекомендует Администрации обновить существующие типовые схемы калькуляции бюджетных расходов и включить в них данные прошлых периодов и другую соответствующую информацию по каждой бюджетной статье
It therefore decided to update the 1954 Standards in cooperation with the organizations and staff representatives, with a view to modernizing the language and reflecting new developments and concepts that had not existed, or were of lesser importance, at the time the 1954 Standards were written. Исходя из этого, она решила обновить Стандарты 1954 года в сотрудничестве с представителями организаций и персонала в целях модернизации языка и отражения новых событий и концепций, которые не существовали или были менее значимыми во время написания Стандартов 1954 года.
Update and approve its programme of work; с) обновить и утвердить свою программу работы;
Tools - Update - Fields Сервис - Обновить - Поля
Больше примеров...
Обновленную информацию (примеров 1077)
The representative of IEC provided an update on conformity-assessment activities over the last year. Представитель МЭК дал обновленную информацию о деятельности по оценке соответствия за последний год.
I propose to provide the Security Council with a written update on the progress of the European Union Police Mission every six months as appropriate. Я намерен и далее надлежащим образом представлять Совету Безопасности каждые шесть месяцев письменную обновленную информацию о деятельности Полицейской миссии Европейского союза в Боснии и Герцеговине.
Mr. Fernando Tudela Abad (Mexico) provided Parties with an update on the initiatives undertaken and on the ongoing arrangements for further initiatives. Г-н Фернандо Тудела Абад (Мексика) представил Сторонам обновленную информацию о предпринятых инициативах и текущих договоренностях относительно дальнейших инициатив.
Furthermore, please update the Committee on the results of the initiative taken by the Ministry of Interior in 2007 to encourage applications from naturalized and second-generation immigrants for the Vienna police. Кроме того, просьба представить Комитету обновленную информацию об итогах предпринятой в 2007 году министерством внутренних дел инициативы по поощрению набора натурализованных лиц и иммигрантов второго поколения в венскую полицию.
Please update the Committee on the case of the extradition to Egypt of Muhammad 'Abd al-Rahman Bilasi-Ashri - which was stayed pending appeal before the European Court of Human Rights - and indicate: Просьбу представить Комитету обновленную информацию о высылке в Египет Мухаммада Абд аль-Рахмана Биласи-Ашри, которая была приостановлена до рассмотрения апелляции Европейским судом по правам человека, и указать:
Больше примеров...
Обновлять (примеров 873)
ICSC has made recommendations to the General Assembly to update the current levels of the education grant. КМГС рекомендовала Генеральной Ассамблее обновлять текущие размеры субсидии на образование.
Urges Member States to monitor and update their policies for the prevention of illicit drug use; настоятельно призывает государства - члены следить за проведением в жизнь их стратегий профилактики потребления запрещенных наркотиков и обновлять эти стратегии;
Obtain a valid e-mail address for those experts who have not provided it with their application; this information is essential for providing access to individual experts so that they can update their profiles; and Ь) получения подтвержденных адресов электронной почты тех экспертов, которые не указали их в своих заявлениях; эта информация крайне важна для предоставления доступа к учетному списку отдельным экспертам, с тем чтобы они могли обновлять свои резюме; и
There is permanent need in more database management and Internet editing capacities, in particular for a new EFSOS user survey, a more efficient EFSOS data management and a permanent update of EFSOS information and outcomes on the Internet. Необходимо постоянно наращивать потенциал в области управления базой данных и электронного редактирования, в частности применительно к новому опросу пользователей ПИЛСЕ, а также повышать эффективность управления данными ПИЛСЕ и постоянно обновлять информацию и результаты ПИЛСЕ в Интернете.
Update emissions limits in accordance with the new technologies involved in each source. Обновлять предельные величины выбросов в соответствии с новыми технологиями, задействованными в каждом из источников.
Больше примеров...
Обновленная информация (примеров 764)
The present report constitutes an update to the Assembly on the principal activities undertaken in that respect. В настоящем докладе представлена обновленная информация для Ассамблеи об основных шагах, предпринятых в этой связи.
Box 18 provides an update on measures taken to integrate gender perspectives into the operations of truth commissions supported by the United Nations that were active in 2013. В вставке 18 представлена обновленная информация о мерах, принятых для учета гендерных аспектов в контексте деятельности комиссий по установлению истины, активно действовавших в 2013 году при поддержке Организации Объединенных Наций.
The report provides an update on developments concerning the United Nations framework for the prevention of genocide and a description of the activities of the Special Adviser. В докладе содержится обновленная информация об изменениях в созданных в системе Организации Объединенных Наций рамках для предупреждения геноцида и описывается деятельность Специального советника.
A. Update on the Brasilia Human Resources Change Plan А. Обновленная информация о Плане изменения структуры людских ресурсов, принятом в Бразилиа
Update on the publication of the Festschrift Обновленная информация о публикации "Фестшрифта"
Больше примеров...
Новости (примеров 245)
We have an exciting update, everyone. У нас есть захватывающие новости, люди.
I have an update on the Dodger case. У меня есть новости по делу Ловкача.
If there's any update, text me. Если будут новости, напиши мне.
Coiling the aneurysm rather than clipping it. Thank you for the update, Перевязать аневризму - предпочтительнне, чем пережимать спасибо за новости
JONAH: Okay, J-dog update. Так, новости от Джея.
Больше примеров...
Последнюю информацию (примеров 180)
To get an update from UNSOM on the implementation of its mandate, as set out in Council resolution 2158 (2014). Заслушать самую последнюю информацию от МООНСОМ о ходе осуществления ее мандата, изложенного в резолюции 2158 (2014) Совета.
Providing an update on the financial situation, he said that recent new pledges had included an additional $2 million from the Government of Sweden. Приводя последнюю информацию о финансовом положении, он сказал, что новые обязательства, взятые в последнее время, включают дополнительное обязательство в размере 2 млн. долл. США со стороны правительства Швеции.
He asked whether the NGOs could update the Committee on that situation. Он просит НПО по возможности представить Комитету последнюю информацию, касающуюся данной ситуации.
We would appreciate it if Assistant Secretary-General Annabi can update the Council on this important proposal. Мы были бы признательны, если бы помощник Генерального секретаря Аннаби мог представить Совету последнюю информацию по этому важному предложению.
My Special Representative's meeting with the UNITA leader provided him with the opportunity to update Mr. Savimbi on the progress of the Lusaka peace talks, including on the latest government proposals, which have the strong backing of my Special Representative and the three observer States. Встреча моего Специального представителя с руководителем УНИТА дала ему возможность сообщить г-ну Савимби самую последнюю информацию о прогрессе на мирных переговорах в Лусаке, в том числе о последних предложениях правительства, которые самым решительным образом поддерживают мой Специальный представитель и три государства-наблюдателя.
Больше примеров...
Обновленный вариант (примеров 164)
The present report is partly an update of the earlier reports. Настоящий доклад в какой-то мере представляет собой обновленный вариант ранее представленных докладов.
The current update of the business plan covers the years 2008-2010. Обновленный вариант плана оперативной деятельности охватывает период 2008 - 2010 годов.
In its resolution 1995/88, the Commission requested the Secretary-General to prepare, within existing resources, and submit to the Commission at its fifty-second session an update of his report including information on and recommendations and conclusions emerging from the action taken pursuant to that resolution. В своей резолюции 1995/88 Комиссия просила Генерального секретаря подготовить, в пределах имеющихся ресурсов, и представить Комиссии на ее пятьдесят второй сессии обновленный вариант своего доклада, включая информацию, рекомендации и выводы, связанные с осуществлением мер во исполнение упомянутой выше резолюции.
They are being discussed with ILO and the Delhi Group as this paper is being written; an update will be brought to the AEG at the Frankfurt meeting. Они обсуждаются с МОТ и Делийской группой по мере написания настоящего документа; обновленный вариант будет доведен до сведения КГЭ на франкфуртском совещании.
In respect of 25 outstanding recommendations from 2010 and previous years, an update on follow-up actions and implementation status are available on UNHCR's/excom, under Standing Committee documentation. В отношении 25 оставшихся рекомендаций с 2010 года и предыдущих годов обновленный вариант последующих мер и информация об их выполнении размещены на веб-сайте УВКБ на странице, касающейся документации Постоянного комитета.
Больше примеров...
Обновленные данные (примеров 140)
They also remained concerned about continued high vacancy and turnover rates in UNMIT, and would appreciate an update from the Secretariat on that situation. Они также по-прежнему обеспокоены сохраняющейся в ИМООНТ высокой нормой вакансий и текучестью кадров и хотели бы получить от Секретариата обновленные данные об этой ситуации.
The present report, prepared by the World Health Organization (WHO) in consultation with a number of partners, provides an update on the status of implementation of the recommendations made in General Assembly resolution 58/289 on improving global road safety. Настоящий доклад, подготовленный Всемирной организацией здравоохранения в консультации с рядом партнеров, содержит обновленные данные о положении в области осуществления рекомендаций, приведенных в резолюции 58/289 Генеральной Ассамблеи, о повышении безопасности дорожного движения во всем мире.
An update on the progress made towards the implementation of the completion strategy will be submitted by the Presidents and Prosecutors of the Tribunals to the Security Council in the second quarter of 2007. Обновленные данные о прогрессе в осуществлении стратегии завершения будут представлены председателями и обвинителями трибуналов Совету Безопасности во втором квартале 2007 года.
A representative of the United States of America-Canada Division presented working paper No. 19 providing an update on the United States Geographic Names Information System. Представитель Отдела Соединенных Штатов Америки - Канады представил рабочий документ Nº 19, в котором содержались обновленные данные о Системе географических названий и информации Соединенных Штатов.
Please update the data on the budget for cultural activities which, according to the State party's report, seems insufficient to meet the needs of the cultural and artistic world. Просьба представить обновленные данные о бюджетных ассигнованиях, выделяемых на проведение культурных мероприятий, которые, согласно государству-участнику, представляются недостаточными для удовлетворения потребностей представителей культурной и артистической среды.
Больше примеров...
Обновленной информации (примеров 141)
The representative of the Russian Federation said that the World Investment Report was important with regard to providing countries with an update on trends in FDI. Представитель Российской Федерации заявил, что Доклад о мировых инвестициях имеет важное значение для получения странами обновленной информации о тенденциях в области ПИИ.
It might not be useful and strategically effective to prepare the second Assessment in a way that provides just an update of information included in the first edition. Возможно, было бы полезным и стратегически эффективным готовить вторую Оценку на основе, которая обеспечивает получение обновленной информации, включенной в первое издание.
In its related report, the Advisory Committee expressed its appreciation for the presentation of a comprehensive overview of the ICT activities undertaken Secretariat-wide, including the update on the implementation status of key enterprise systems (see A/65/576, para. 58). В своем соответствующем докладе Комитет дал высокую оценку презентации результатов всеобъемлющего обзора деятельности в области ИКТ, проведенного в масштабах всего Секретариата, в том числе обновленной информации о ходе внедрения основных общеорганизационных систем (см. А/65/576, пункт 58).
According to the update, 68 per cent of the projected workload of the Witnesses and Victims Support Section for both the prosecution and the defence for 2001 had been completed as at 31 October, the bulk of it for the prosecution. Согласно этой обновленной информации, по состоянию на 31 октября показатель выполнения запланированной рабочей нагрузки Секции помощи свидетелям и потерпевшим за 2001 год по линии как обвинения, так и защиты составил 68 процентов, причем большая часть проделанной работы приходится на обвинение.
With regard to the update on the activities related to the foundational phase (paras. 37 and 38), the Committee was informed that a framework for the implementation of enterprise content management had been established comprising the following elements: Что касается обновленной информации о деятельности, связанной с начальным этапом (пункты 37 и 38), то Комитет был информирован о том, что основа для внедрения системы управления общеорганизационными информационными ресурсами была разработана с охватом следующих элементов:
Больше примеров...
Модернизация (примеров 16)
Moreover, the digital telephone exchange (PABX) update was not undertaken and micronet switches were not purchased. Кроме того, не была проведена модернизация станции цифровой телефонной связи (РАВХ) и не были закуплены микросетевые переключатели.
(c) To update the building exterior and electromechanical systems so as to reduce energy consumption costs; с) модернизация экстерьера здания и электромеханических систем, с тем чтобы сократить расходы на потребление энергии;
Update technical facilities and use modern information technology to ensure the timeliness and quality of statistical outputs; модернизация технической базы и использование современных информационных технологий, обеспечивающих оперативность и качество статистической продукции;
The update will be launched in August 2010 in the form of a database, and it will be available free of charge on the ICRC website. Эта модернизация начнется в августе 2010 года в виде обновления базы данных, бесплатно доступной на веб-сайте МККК.
TJ 1.1.1.5 Update and modernize production processes in sewing/clothing industries and train personnel ТЖ 1.1.1.5 Совершенствование и модернизация технологических процессов в швейной промышленности/производстве одежды и обучение персонала
Больше примеров...
Актуализация (примеров 17)
Another national undertaking worth mentioning is the work to update the legal framework in this field. Еще одним национальным веянием, заслуживающим упоминания, является актуализация правовой структуры в этой сфере.
The update of DNS (domain name servers) can take hours or even more than one day. Актуализация DNS (система доменных имён) может запаздывать на несколько часов или больше чем на день и еще не указывают на новый сервер.
An extended update of the outlet sample is made at each revision of the index (i.e. every 5-6 years). Масштабная актуализация выборки торговых точек производится при каждом пересмотре индекса (т.е. каждые 5-6 лет).
Update of cost curves for other pollutants Актуализация кривых затрат по другим загрязнителям
name and address match with the latest census of agriculture (every five years) used for updating; ongoing update on the basis of the result of each survey contact. для актуализации используются имя и адрес, сообщенные в ходе по-следней переписи сельского хозяй-ства (каждые пять лет); текущая актуализация ведется на основе результатов каждого опроса.
Больше примеров...
Информировать (примеров 80)
The Group had also requested the Secretariat to update the Committee on the administrative costs of the capital master plan and hoped that the information would be provided. Группа также просила Секретариат информировать Комитет об административных издержках в связи с генеральным планом капитального ремонта и надеется, что соответствующая информация будет представлена.
It was his intention to continue to update members of the Commission on his participation in the activities of the group of special envoys on Burundi, whose next meeting was scheduled to take place in May 2008 in New York. Оратор намерен и впредь информировать членов Комиссии о своем участии в деятельности группы специальных посланников по Бурунди, следующее совещание которых должно состояться в мае 2008 года в Нью-Йорке.
In this context, we fully support the intention of the Chairman to regularly update Member States on the progress in the review process. В этой связи мы полностью поддерживаем намерение Председателя проводить регулярные брифинги для государств-членов, чтобы информировать их о прогрессе, достигнутом в ходе процесса обзора.
To that end, the Council should request the Secretary-General to update it by the end of July and regularly thereafter during the electoral period on the progress being made by the Government. С этой целью Совету следует просить Генерального секретаря до конца июля представить ему обновленную информацию и регулярно информировать его в последующем в ходе периода выборов в отношении прогресса, достигнутого правительством.
I will continue to request States to update the information already provided to the Committee regarding their points of contact and States that have yet to do so to designate points of contact on assistance and to inform the Committee in that regard. Я буду вновь просить государства, которые уже проинформировали Комитет о создании контактных центров, обновить представленную ими информацию и предлагать государствам, которые еще не сделали этого, назначить контактные центры по вопросу об оказании помощи и информировать об этом Комитет.
Больше примеров...
Новая информация (примеров 68)
We have another update on the Vorlon attack fleet. У нас появилась новая информация о боевых действиях флота Ворлонов.
Sixteenth session - update on the ISAR model curriculum Шестнадцатая сессия - новая информация о типовой учебной программе МСУО
The update he has just given us is a useful addition and confirms the conclusions that we ourselves had arrived at during our careful reading of this important document. Болгарское руководство углубленно изучило доклад, представленный Совету гном Бликсом. Новая информация, которую он только что нам сообщил, является полезным добавлением и подтверждает выводы, к которым мы сами пришли в результате внимательного изучения этого важного документа.
There will also be an update on uses of remote sensing to measure and forecast drought and desertification. Кроме того, будет представлена новая информация о применении дистанционного зондирования для определения масштабов и прогнозирования засухи и опустынивания.
The third session provided an update on the work of each agency related to tobacco, and updated members on the discussions of the substantive session in July 2000. На третьей сессии была представлена обновленная информация о работе каждого учреждения по проблемам, касающимся табака, и членам была представлена новая информация о ходе обсуждений на основной сессии в июле 2000 года.
Больше примеров...
Совершенствовать (примеров 47)
The rapid and continuous changes in the international standards require professionals to continuously update their knowledge. Быстрое и непрерывное изменение международных стандартов требует от специалистов постоянно совершенствовать свои знания.
Lifelong learning should enable all members of society to acquire, develop and update their skills throughout their lives. Программы обучения на протяжении всей жизни должны давать всем членам общества возможность приобретать, развивать и совершенствовать свои навыки в течение всей жизни.
Update training programs for junior high education teachers. совершенствовать программы подготовки младших преподавателей высших учебных заведений;
In addition, UNFPA will continue to elaborate on and update the UNFPA Distance Learning on Population Issues, collaborating closely with teaching universities to provide tutoring services for the programme. Кроме того, ЮНФПА будет продолжать совершенствовать и обновлять свою программу дистанционного обучения по вопросам народонаселения, тесно сотрудничая с высшими учебными заведениями, которые предоставляют этой программе услуги по подготовке кадров.
UNHCR continued to update and refine its ICT strategy for the period 2007-2010 with a view to securing and increasing the stream of benefits from its investments in information systems and communications infrastructures, thus contributing to the improved delivery of services. УВКБ продолжало обновлять и совершенствовать свою стратегию ИКТ на период 20072010 годов в целях обеспечения результатов, получаемых от его вложений в информационные системы и инфраструктуры связи, тем самым способствуя улучшению оказания услуг.
Больше примеров...
Усовершенствовать (примеров 35)
Two States plan to update their systems to instantly capture passenger information. Два государства планируют усовершенствовать свои системы таким образом, чтобы они обеспечивали моментальный ввод информации о пассажире.
It is also necessary to upgrade and update monitoring networks, data analysis and assessment, capacity-building and accreditation. Кроме того, необходимо усовершенствовать и обновить сети мониторинга, методы проведения анализа данных и оценки, подход к наращиванию потенциала и систему сертификации.
The roll-out provided an opportunity to update and improve key operational procedures and to train UN-Women staff at the country level. Это позволило модернизировать и усовершенствовать ключевые оперативные процедуры и провести учебную подготовку для сотрудников структуры «ООН-женщины» на страновом уровне.
The State party should take immediate steps to improve and update the arrest techniques, in order to avoid such cases as the death of Mr. Obiora, and should improve its training programmes in order to keep the law enforcement officers updated on the appropriate arrest techniques. Государству-участнику следует принять незамедлительные меры по улучшению и обновлению приемов производства ареста во избежание таких случаев, как смерть г-на Обиоры, а также усовершенствовать свои программы подготовки для того, чтобы сотрудники правоохранительных органов получали обновленную информацию о надлежащих приемах производства ареста.
We reserve the right, at any time and without notice, to add, to change, update or modify this Privacy Statement, simply by posting such change, update or modification on the web site. Мы оставляем за собой право, в любое время и без предварительного уведомления, дополнять, изменять, усовершенствовать или преобразовывать данное Уведомление о соблюдении конфиденциальности, объявляя о таких изменениях, усовершенствованиях или преобразованиях на нашем Интернет-сайте.
Больше примеров...
Апдейт (примеров 4)
Summarizing the overwhelming independent eyewitness reports of the developments on the ground, Global Intelligence Update writes "Ethiopia launched an offensive against neighbouring Eritrea on 6 February, ostensibly aimed at retaking the disputed border area of Badme". Резюмируя огромное число сообщений независимых свидетелей о событиях на местах, издание "Глобал интеллидженс апдейт" указывает: "6 февраля Эфиопия начала наступление на соседнюю Эритрею, по всей видимости, с целью вновь овладеть спорным пограничным районом Бадме".
He wants an update on the pipeline report? Он хочет апдейт по нефтепроводу?
This update is the first step towards making our stats more flexible and standardized, as these values are de facto the industry leading pharmacy programs standards. Этот апдейт является первым шагом на пути к унификации и стандартизации вывода статистики, т.к. вышеупомянутые показатели являются де-факто стандартом оценки доходности лидирующих партнерских программ в фарме.
The Unit also produces the monthly East Timor Update, posters, brochures and other informational materials, usually keyed to important UNTAET or Transitional Administration campaigns. Группа выпускает также, обычно в увязке с проводимыми ВАООНВТ или Временной администрацией важными компаниями, ежемесячник «Ист Тимор апдейт», плакаты, брошюры и другие информационные материалы.
Больше примеров...
Update (примеров 181)
The current ext3 file system limit in Red Hat Enterprise Linux 4 Update 2 is 8 terabytes. Ограничение настоящей файловой системы ext3 в Red Hat Enterprise Linux 4 Update 2 равно 8 террабайт.
Do not use LVM2 on devices larger than 2 TB prior to installing Update 1. Не пытайтесь использовать LVM2 на устройствах объемом более 2Тб перед установкой Update 1.
Red Hat Enterprise Linux 4 Update 1 now includes the diskdump facility, which can serve as an alternative to (or be used in conjunction with) the Red Hat netdump facility. Red Hat Enterprise Linux 4 Update 1 включает в себя утилиту diskdump, которая может служить альтернативой (или же использоваться в комплекте) с утилитой Red Hat netdump.
DXGI 1.1, Direct3D 11, Direct2D, and DirectWrite were made available with Windows Vista Platform Update; however GDI/GDI+ in Vista continues to rely on software rendering and the Desktop Window Manager continues to use Direct3D 9Ex. WDDM 1.1, Direct3D 11, Direct2D и DirectWrite также будут доступными с выходом Windows Vista Platform Update; однако, GDI/GDI+ в Vista будет по-прежнему полагаться на программный просчёт, и Desktop Window Manager будет продолжать использовать Direct3D 9Ex.
The iSCSI initiator driver and user-mode utilities are available in Red Hat Enterprise Linux 4 Update 2. В Red Hat Enterprise Linux 4 Update 2 доступны драйверы инициатора iSCSI и утилиты пользовательского режима.
Больше примеров...
Обновляются (примеров 19)
Many countries, and in particular EU countries, USA and Canada, apply these recommendations to domestic traffic and update them in accordance with the updates to international instruments. Во многих странах, и в частности в государствах ЕС, США и Канаде, эти рекомендации применяются к внутренним перевозкам и обновляются по мере обновления международных документов.
These are the only technologies which update tick-by-tick. Эти технологии являются единственными, которые обновляются при каждом изменении цены.
Thereby, helping to ensure the quality and service provided, a permanent update and continuous development of existing educational programs, as well as developments for new innovative educational, projects take top priority. Как обучающая организация он постоянно стремится к высокому уровню профессионализма своих сотрудников, удовлетворения требования клиентов, высокой гражданской ответственности и предпринимательского успеха. При этом существующие проекты обучения непрерывно обновляются и систематически развиваются наряду с разработками новых учебных программ.
Reinstall this version of Windows Communication Foundation and update scriptmaps at the IIS metabase root and for all scriptmaps below the root. Existing scriptmaps are upgraded to this version regardless of the original versions. Переустановить данную версию Windows Communication Foundation и обновить карты сценариев в корне метабазы IIS и для всех карт сценариев ниже корня. Имеющиеся карты сценариев обновляются до данной версии вне зависимости от исходных версий.
Every day we update the currency exchange rates set by the National Bank of Belarus. Данные о курсах валют в Беларуси обновляются ежедневно.
Больше примеров...