| In Ecuador, judicial uncertainty and delays in contract enforcement deter investment. | В Эквадоре неуверенность в судебной системе и задержки в принудительном выполнении условий договора отпугивают инвестиции. |
| Fear and uncertainty have become widespread, within both developed and developing countries. | Страх и неуверенность распространяются все шире, причем и в развитых, и в развивающихся странах. |
| In closed consultations, the Special Coordinator said that very little was happening and uncertainty was growing. | На закрытых консультациях Специальный координатор заявил, что изменения весьма незначительны, а неуверенность растет. |
| There is only one way overcome this uncertainty. | Есть только один способ преодолеть эту неуверенность. |
| This situation has generated a fundamental change in terms of market security, liquidity and uncertainty on investment planning. | В сложившейся ситуации предстают в совершенно ином свете такие понятия, как безопасность рынка, ликвидность и неуверенность по поводу планирования инвестиций. |
| The uncertainty surrounding elections provide a good example. | Наглядным примером такой ситуации является неуверенность в отношении выборов. |
| Furthermore, failure to report by the exporter and importer created uncertainty regarding the accuracy of the reported data. | Кроме того, непредставление информации экспортерами и импортерами порождает неуверенность в достоверности получаемых данных. |
| The global credit crunch and overall uncertainty have impacted the Russian banking system as well. | Мировой кредитный кризис и всеобщая неуверенность сказались и на российской банковской системе. |
| He is open to fear and uncertainty. | Она внушала какой-то страх и неуверенность». |
| The book also portrays the uncertainty among Estonians at that period about the future of the country. | Также в романе отражена неуверенность эстонцев относительно будущего своей страны на то время. |
| Two concepts: relevance and uncertainty, define an individual's need for orientation. | Два понятия: уместность и неуверенность определяют потребность человека в ориентации. |
| He paints the alienation, the loneliness, the unrest, the uncertainty. | Он рисует отчуждение, одиночество, тревогу, неуверенность. |
| Nobody likes uncertainty; we all wish the experts knew exactly what will happen. | Никому не нравится неуверенность; для нас предпочтительней, разумеется, ситуация, в которой эксперты знают наверняка, что случится. |
| These factors largely explain the Taliban's violent revival, and the uncertainty of many Afghans about whom to support. | В основном эти факторы и объясняют бурное возрождение «Талибана» и неуверенность многих афганцев по поводу того, кого же им поддерживать. |
| It is unlikely that cajoling Western elites will mitigate the deep-seated uncertainty in the US and Europe about China's rise. | Маловероятно, что умасленная западная элита уменьшит глубоко укоренившуюся в США и Европе неуверенность в отношении подъема Китая. |
| The interval of uncertainty was actually fairly brief, captain. | Неуверенность в ответах была очень хорошей подсказкой, капитан. |
| And all your questions and your uncertainty are only making things worse. | А ваши вопросы и неуверенность только всё портят. |
| They have reintroduced scepticism, uncertainty and, in some cases, fear. | Они вновь породили скептицизм, неуверенность, а в некоторых случаях и страх. |
| Failure to do so would erode the Treaty's credibility and lead to uncertainty and apprehensions about the future of non-proliferation. | В противном случае было бы подорвано доверие к Договору и возникли бы неуверенность и опасения в отношении дальнейшей судьбы процесса обеспечения нераспространения. |
| Great disorder disturbs the geopolitical landscape, creating uncertainty, alarm and dismay. | На геополитическом ландшафте царит огромный беспорядок, создающий неуверенность, тревогу и смятение. |
| The interdependent world economy continues to be marked by uncertainty, imbalance and recession. | Положению в мировой экономике, для которой сегодня свойственна взаимозависимость, по-прежнему присущи неуверенность, несбалансированность и спад. |
| The uncertainty over the future was great. | Неуверенность в будущем была весьма высокой. |
| One contributory factor to the delay in getting commitment was uncertainty amongst institutions and stakeholders as to what was required from them. | Одним из факторов, обусловливающих задержку в получении обязательств, является неуверенность, которую испытывают организации и участники относительно того, что от них требуется. |
| The spectres of fear, doubt, uncertainty, mistrust and suspicion stalk the world. | В мире распространяются страх, сомнения, неуверенность, недоверие и подозрительность. |
| Eventually, however, the uncertainty created by these CDOs nearly brought down the entire US banking system. | В конечном счёте, однако, неуверенность, созданная этими CDO, практически свалила всю американскую банковскую систему. |