Английский - русский
Перевод слова Trouble
Вариант перевода Опасности

Примеры в контексте "Trouble - Опасности"

Примеры: Trouble - Опасности
He said there would be trouble. Вы говорили, что он не представляет опасности.
The whole world's in big trouble. И теперь весь мир в опасности.
The world is in terrible trouble, and only we can help. Мир в ужасной опасности, и только мы можем помочь.
I mean... if you promise me that you will bail at the first sign of trouble. Если ты обещаешь мне, что отступишь при первом же сигнале об опасности.
Text him back, ask him if there's any sign of trouble. Напиши ответ и спроси его есть ли признаки опасности.
At the first sign of trouble, he shall be King. При первом же признаке опасности он должен занять мое место.
If you're a good American, this country's in big trouble. Если вы хороший американец, мистер Лазло, то страна в опасности.
However, he and his friends always get into trouble. Из-за этого он и его коллеги часто оказываются в опасности.
Any sign of trouble, I'll shoot him. Любой признак опасности и я застрелю его.
Left out the real trouble that she might be in. Опустил, что она может быть в опасности.
I'd have him standing by with stones to block up that doorway in case of trouble. Я бы приказал ему в случае опасности заблокировать эту дверь камнями.
Tricia could be in some serious trouble. Триша может быть в серьёзной опасности.
I thought you were in serious trouble, and your mother deserved to know. Мне показалось, ты была в серьезной опасности, и твоя мама заслужила того, чтобы это знать.
Morgan's in more trouble than we thought. Морган в большей опасности, чем мы думали.
Simba, being brave doesn't mean you go looking for trouble. Симба... Быть храбрым вовсе не значит искать опасности.
You're in a great deal of trouble, but there is a way out. Ты в большой опасности, но есть выход.
They'll be ready to move in at the first sign of trouble. Они будут готовы к атаке при первых признаках опасности.
Your little friend's in big trouble, Allen. Ваш дружок в серьезной опасности, Аллен.
And now my friends are in a lot of trouble, thanks to me. И сейчас, мои друзья, в большой опасности, благодаря мне.
The US, the epicenter of the crisis, is in particular trouble. США, эпицентр кризиса, находятся в особой опасности.
John could be in serious trouble, you know. Вы знаете, Джон может быть в серьезной опасности.
Leave it to a Romulan to run at the first sign of trouble. Предоставьте ромуланцам шанс, и они сбегут при первых признаках опасности
At least I make decisions around here instead of hiding at my farm at the first sign of trouble. По крайней мере я принимаю здесь решения, а не прячусь на своей ферме, при первой же опасности.
Normally, I would simply make a strategic withdrawal at the first sign of trouble but there doesn't seem to be a way out of here. Обычно, я бы прибег к стратегическому отступлению при первых признаках опасности, но в данной ситуации это не кажется разумных выходом.
We'll keep an open com-link and an active transporter lock, and we will pull you out of there at the first sign of trouble. Мы будем держать канал связи открытым и транспортер наготове, мы вытащим вас оттуда при первом же сигнале об опасности.