He said there would be trouble. |
Вы говорили, что он не представляет опасности. |
The whole world's in big trouble. |
И теперь весь мир в опасности. |
The world is in terrible trouble, and only we can help. |
Мир в ужасной опасности, и только мы можем помочь. |
I mean... if you promise me that you will bail at the first sign of trouble. |
Если ты обещаешь мне, что отступишь при первом же сигнале об опасности. |
Text him back, ask him if there's any sign of trouble. |
Напиши ответ и спроси его есть ли признаки опасности. |
At the first sign of trouble, he shall be King. |
При первом же признаке опасности он должен занять мое место. |
If you're a good American, this country's in big trouble. |
Если вы хороший американец, мистер Лазло, то страна в опасности. |
However, he and his friends always get into trouble. |
Из-за этого он и его коллеги часто оказываются в опасности. |
Any sign of trouble, I'll shoot him. |
Любой признак опасности и я застрелю его. |
Left out the real trouble that she might be in. |
Опустил, что она может быть в опасности. |
I'd have him standing by with stones to block up that doorway in case of trouble. |
Я бы приказал ему в случае опасности заблокировать эту дверь камнями. |
Tricia could be in some serious trouble. |
Триша может быть в серьёзной опасности. |
I thought you were in serious trouble, and your mother deserved to know. |
Мне показалось, ты была в серьезной опасности, и твоя мама заслужила того, чтобы это знать. |
Morgan's in more trouble than we thought. |
Морган в большей опасности, чем мы думали. |
Simba, being brave doesn't mean you go looking for trouble. |
Симба... Быть храбрым вовсе не значит искать опасности. |
You're in a great deal of trouble, but there is a way out. |
Ты в большой опасности, но есть выход. |
They'll be ready to move in at the first sign of trouble. |
Они будут готовы к атаке при первых признаках опасности. |
Your little friend's in big trouble, Allen. |
Ваш дружок в серьезной опасности, Аллен. |
And now my friends are in a lot of trouble, thanks to me. |
И сейчас, мои друзья, в большой опасности, благодаря мне. |
The US, the epicenter of the crisis, is in particular trouble. |
США, эпицентр кризиса, находятся в особой опасности. |
John could be in serious trouble, you know. |
Вы знаете, Джон может быть в серьезной опасности. |
Leave it to a Romulan to run at the first sign of trouble. |
Предоставьте ромуланцам шанс, и они сбегут при первых признаках опасности |
At least I make decisions around here instead of hiding at my farm at the first sign of trouble. |
По крайней мере я принимаю здесь решения, а не прячусь на своей ферме, при первой же опасности. |
Normally, I would simply make a strategic withdrawal at the first sign of trouble but there doesn't seem to be a way out of here. |
Обычно, я бы прибег к стратегическому отступлению при первых признаках опасности, но в данной ситуации это не кажется разумных выходом. |
We'll keep an open com-link and an active transporter lock, and we will pull you out of there at the first sign of trouble. |
Мы будем держать канал связи открытым и транспортер наготове, мы вытащим вас оттуда при первом же сигнале об опасности. |