| Then you re-join your timeline just after you've left it. | А потом ты можешь вернуться в тот момент времени, когда ты исчезла. |
| Fits the timeline of the jewelry store robbery. | Совпадает по времени с ограблением ювелирного. |
| Somehow I remember things from this timeline. | Как-то я вспоминаю события из этого времени. |
| In my new memories of this timeline, I saw something. | В моих новых воспоминаниях об этом времени, я кое-что видел. |
| Altering the timeline may make things worse. | Изменение линии времени может всё только ухудшить. |
| I know she's out there - my Olivia in my timeline. | Я знаю, что она где-то там... моя Оливия из моего времени. |
| Actually might have just given us a timeline for when Kristen began dying. | Вообщето это могло сейчас дать нам момент времени с которого Кристен начала умирать. |
| As long as I can siphon off the Speed Force, you can't escape this timeline. | Пока я выкачиваю Спид-Форс, тебе из этого времени не выбраться. |
| If Thawne figures out that it's you, the timeline will be altered. | Если Тоун выяснит, что это ты, линия времени изменится. |
| I will need your help, all of you, to fully understand this timeline. | Мне понадобится ваша помощь, чтобы основательно разобраться в этом времени. |
| In my timeline, she's a part of our team. | В моем времени она часть нашей команды. |
| If we restore the timeline, remind me to cancel Mr. Paris' holodeck privileges. | Если мы восстановим линию времени, напомните мне отменить мистеру Пэрису права на пользование голопалубой. |
| You know the consequences of returning Henry to the timeline. | Тебе известны последствия возвращения Генри во времени. |
| All right, Merry Christmas, Happy Holidays, and whatever people say who exist outside the timeline. | Счастливого рождества всем, Счастливых праздников, и что там еще желают людям за пределами времени. |
| Additional funding over and above that requested by UNDP and UNODC might also help to accelerate progress and shorten the timeline. | Дополнительное финансирование сверх суммы, испрошенной ПРООН и ЮНОДК, могло бы также способствовать ускорению хода работы и сокращению этого времени. |
| As a result, a 20 per cent reduction in the recruitment timeline has been achieved. | Благодаря этому удалось добиться сокращения необходимого для набора сотрудников времени на 20 процентов. |
| But perhaps that's not the timeline that matters. | Но, возможно, проблема не в этом времени. |
| So either Vicki's lying about the timeline or... | Так что либо Вики лжет о времени либо... |
| In any other timeline, Wendy ends up going out with robbie! | В любом другом времени Венди опять будет встречаться с Робби |
| Okay, the timeline will be a little off, but he called you from his hotel room. | По времени будет немного не совпадать, но он позвонил тебе из номера. |
| they're not even in the same timeline. | Но они даже не в одном времени. |
| We pulled photos from the phones we collected and put together a timeline, starting at 9:21 P.M. with our first sighting of Wesley. | Мы взяли фото из собранных телефонов и развесили их согласно времени, начиная с 21:21, с первого появления Уэсли на них. |
| His thoughts and his attention had moved back down the timeline... and affected it at the moment it was generated. | Его мысли и его внимание переместились назад во времени > и изменили ленту в тот момент, когда она была записана. |
| I couldn't be sure until I seen you dropping out of FTL, which happened roughly 12 hours ago in my timeline. | Я не был уверен, пока вы не вышли из сверхсветовой, что по моему времени случилось около 12 часов назад. |
| Would you please review the timeline for me? | Можешь, пожалуйста, сделать обзор линии времени? |