| EBT card fits the same timeline, as does a job she picked up at a bar in Dorchester. | Выписка с карты соответствует времени, когда она устроилась на работу в бар в Дорчестере. |
| But when I ran back a day, I changed the timeline so that event never happened. | Но потом я вернулся в тот день и изменил линию времени, так что всего этого не было. |
| Because if our enemies knew our true identities, our ancestors and descendants across the timeline could be potential targets. | Потому что если наши враги узнают наши настоящие имена, наши предки и потомки во времени станут потенциальными целями. |
| For instance, the Procurement Division was unable to provide information on cycle timeline from the date of requisition to the award of contract. | Например, Отдел закупок не смог представить информацию о периоде времени с даты подачи заявки до предоставления контракта. |
| Hair grows, on average, about one centimeter per month, which can give you a retrospective timeline of drug exposure. | Волосы растут в среднем по сантиметру в месяц, что может дать представление о времени употребления наркотиков. |
| Cannot freeze this Storyboard timeline tree for use across threads. | Не удается зафиксировать данное дерево шкалы времени Storyboard для использования в различных потоках. |
| One particular timeline for life on Earth in this universe. | Для жизни на Земле есть только одна линия времени в этой вселенной. |
| Some countries requested the revision of the timeline to allow more time for the submission of data. | Некоторые страны просили пересмотреть этот график, с тем чтобы имелось больше времени для представления данных. |
| Basically we got trapped here because you didn't want to affect the timeline. | Вообще-то, мы застряли здесь, потому что ты не хотела повлиять на линию времени. |
| Maybe we can put together a timeline. | Может мы сможем восстановить по времени. |
| I think we should let as much of that timeline occur before his disappearance. | Я думаю, мы должны взять побольше времени До его исчезновения. |
| You're nothing but a relic from a deleted timeline. | Ты всего лишь реликт... из удалённой линии времени. |
| She also harbors a grudge against her timeline's Colossus as a result of the event which originally splintered the two teams. | Она также питает зуб против своего колосса времени в результате события, которое первоначально раскололо две команды. |
| It uses a timeline for non-linear video editing of multiple tracks that may be composed of various file formats. | Он использует шкалу времени для нелинейного редактирования из нескольких дорожек, которые могут состоять из файлов различных форматов. |
| When you burned the almanac in 1955, the normal timeline was restored. | Когда ты сжег альманах в 1955 году, нормальное течение времени восстановилось. |
| You can see a timeline, showing you the exciting moments throughout the story. | Можно найти график времени, по которому можно проследить волнующие моменты на протяжении всей истории. |
| Or maybe because we were in transit through the stargate when the timeline shifted. | Возможно, мы были в процессе перехода через врата, когда сдвинулась линия времени. |
| The timeline was altered by one of our enemies. | Линия времени была изменена одним из наших врагов. |
| Erasing the timeline is not an option. | Стереть линию времени - неправильный выбор. |
| Grant me the authority to change the timeline just this once. | Дайте мне власть что бы изменить хронологию времени только один раз. |
| As long as we interrupt the timeline, this can't happen. | Пока мы прерываем линию времени, эти события не наступят. |
| Let's run that timeline once more. | Давай ещё раз пройдёмся по времени. |
| And as a former Time Master, to remove me from history would be quite dangerous to the timeline. | А так как я бывший Повелитель Времени, убрать меня из истории будет весьма опасно для временной линии. |
| Because hair grows slowly over time, it creates a timeline of sorts. | Поскольку волосы растут медленно с течением времени, возникает своего рода временная шкала. |
| We need to make sure the timeline is clear. | Мы должны убедиться, что по времени все четко. |