Английский - русский
Перевод слова Timeline
Вариант перевода Времени

Примеры в контексте "Timeline - Времени"

Примеры: Timeline - Времени
As a Time Master of long standing, you seem to forget our responsibility is to protect the timeline, not humanity. Как древнейший повелитель времени, ты кажется забыл что наша ответственность это защищать временное пространство, а не человечество.
A Time Master's sacred charge is to do no harm to the timeline. Святая клятва Мастера времени не навредить временной шкале.
I went back in time and created an alternate timeline. Я вернулся назад во времени и создал альтернативную временную линию.
My presence in this timeline has been anticipated. Они предвидели моё присутствие в этом отрезке времени.
The boy is the alternate timeline version of you. Этот мальчик - ты, но в альтернативной линии времени.
After defeating Zoom and saving the multiverse, I ran back in time and created the alternate timeline, Flashpoint. После того, как я победил Зума и спас мультивселенную, я вернулся назад во времени и создал альтернативную вселенную Флэшпоинт.
Its timeline is more extended and its results harder to perceive or measure. Эти усилия требуют более продолжительного периода времени, а их результаты труднее ощутить или оценить.
One major finding addresses the disbursement timeline from the time of receipt to actual disbursement to projects. Один из наиболее важных выводов касается промежутка времени между поступлением средств в Фонд и их фактическим перечислением на реализацию проектов.
Except an exact timeline of your guilt. Кроме точного графика времени твоей вины.
I warned you not to mess with the timeline. Я предупреждал, чтобы ты не вмешивался в течение времени.
Before the invasion, I was apprehended for my continued interference in the timeline, and my interaction with all of you. Перед самым вторжением я был арестован за то, что постоянно вмешивался в ход событий во времени. и в ваши жизни.
Let's begin by winding the timeline back 13.7 billion years, to the beginning of time. Давайте начнем с того, что отмотаем время назад 13,7 миллиарда лет, к началу отсчета времени.
But even if I did, I couldn't go back on someone's personal timeline. Но даже будь у меня машина времени, я бы не смог вернуться в чьё-то прошлое.
This timeline of ancient history lists historical events of the documented ancient past from the beginning of recorded history until the Early Middle Ages. Хронология древней истории - это исторические события во времени, задокументированного древнего прошлого с начала письменной истории вплоть до раннего средневековья.
In the alternate timeline of the Flashpoint event, Abra Kadabra is a television presenter and member of the Secret Seven. В альтернативной линии времени, известной как Flashpoint, Абра Кадабра является телеведущим и членом Тайной Семерки.
How did you establish a timeline so quickly? Как ты так быстро определил промежуток времени?
I chose you all because, a hundred years from now, your lives have minimal effect on the recorded timeline. Я выбрал вас, потому что спустя сотню лет, ваши жизни минимально повлияли на шкалу времени.
I think it is... timeline [save the cherleader] Я думаю это... линия времени [спасти чирлидершу]
I'm a Time Master, making discrete alterations to the timeline is what I do. Я Повелитель Времени, я занимаюсь тем, что создаю дискретные изменения во временной линии.
If only you'd have listened to me about the dangers of upsetting the timeline. Если бы вы только слушали меня когда я говорил об опасности изменения времени.
Sufficient funding and security to attract international legal experts, including from among the Somali diaspora, may help to shorten the timeline for establishment and functioning. Обеспечение достаточного финансирования и безопасности для привлечения международных экспертов по правовым вопросам, в том числе из сомалийской диаспоры, могло бы способствовать сокращению времени, необходимого для создания и обеспечения функционирования суда.
In view of the information contained in this note, it is clear that the work programme has much to cover within a very constrained timeline. В свете содержащейся в данной записке информации представляется очевидным, что программа работы должна предусматривать выполнение большого объема работы в очень ограниченный промежуток времени.
The recruitment timeline was a challenge to field missions, where posts often remained vacant for six months or even a year. Продолжительность периода времени, необходимого для комплектования кадров, представляет собой серьезную проблему для миссий на местах, где вакансии зачастую остаются незанятыми в течение шести месяцев и даже года.
Four additional interviews have been conducted since the Commission's last report to obtain a more precise understanding of the timeline and circumstances of that sale. Со времени представления предыдущего доклада Комиссии было проведено еще четыре опроса для получения более ясного представления о сроках и обстоятельствах этой продажи.
Which is why Doyle has been sent back to now, Because now is when the timeline changed. Поэтому Дойл был отправлен в наше время, потому что мы в точке, где изменилась линия времени.