Our minds are still too conditioned by the printed page and the linear timeline of a film or tape to appreciate what the new freedom of flexible access makes possible. |
Мы слишком привыкли к печатному тексту и линейному отображению времени на кинопленке или видеокассете, чтобы оценить, какие возможности открывает новая свобода гибкого доступа. |
In an alternate timeline created accidentally by Flash/Barry Allen, she is no longer married to Barry and instead got married to and had a child with someone else. |
В альтернативной линии времени, случайно созданной Флэшем/Барри Алленом она больше не замужем за Барри, а вышла замуж за кого-то другого и имеет с ним общего ребёнка. |
With every step he takes, he uses time travel to control his personal timeline; he slows it down to move faster and speeds it up to move slower, effectively allowing Hunter to run at "superhuman speeds". |
С каждым шагом, который он принимает, он использует путешествия во времени для управления своим личным графиком; Он замедляет его, чтобы быстрее двигаться, и ускоряет его работу. |
You've got to do a whole pitch that conveys this So thinkabout your pitch as a timeline. |
Надо сделать презентацию, которая это передаёт, но неявно.Рассмотрим презентацию в ракурсе времени. Начало. Вы входите вдверь. |
This story, "Days of Future Tense," revealed the final fate of the "Days of Future Past" timeline's Excalibur team. |
Эта история, «Дни Будущего Времени», открывает правду об участи команды Экскалибура временной линии «Дней Будущего Прошлого». |
It may also be more difficult to establish the timeline of exposure to disease outcome in the setting of a case-control study than within a prospective cohort study design where the exposure is ascertained prior to following the subjects over time in order to ascertain their outcome status. |
Может быть сложнее установить временную шкалу воздействия исхода болезни при проведении исследования случай-контроль, в сравнении с когортными исследованиями, где воздействие определено до последующего наблюдения за участниками с течением времени, с тем, чтобы определить их исходный результат. |
This new figure elongates the established timeline: The Flight of the Noldor took 5 Valian Years (~50 of our years); with the new figure this would be 'translated' into ~700 of our years. |
Однако эта новая цифра сильно удлиняла установленный Толкином график времени для Валианской эпохи: Исход Нолдор занимает 5 Валианских лет (~ 50 наших лет), что с переводом на новые временные рамки увеличивалось бы до ~ 700 наших лет. |
Prior to this point in time, somewhere in the past, the timeline skewed into this tangent creating an alternate 1985. |
ДЖОРДЖ МАКФЛАЙ УБИТ До этого момента, где-то в прошлом... линия времени отклонилась в сторону... создав альтернативный 1985 год. |
I think because I went back in time and changed the timeline, and now things here are different than before I left, including some of your lives. |
Думаю, потому что я вернулся назад во времени и изменил таймлайн. И теперь все здесь изменилось. |
Since Hermann Minkowski's foundation for spacetime study in 1908, the concept of points in a spacetime plane being hyperbolic-orthogonal to a timeline (tangent to a world line) has been used to define simultaneity of events relative to the timeline. |
С момента появления в 1908 году пространства-времени Минковского была введена концепция гиперболически ортогональных к линии времени (касательная к мировой линии) точек в плоскости пространства-времени, для определения одновременности событий относительно заданной линии времени. |
Timeline doesn't even add up. |
По времени не совпадает. |
Media reports of Rampart scandal Timeline of LAPD scandals PBS interviews people involved in the Pérez scandal Full transcripts of Rafael Pérez interrogation Report of the Rampart Independent Review Panel (16 November 2000). |
Мёдиа Сообщения о Rampart Scandal График времени скандалов в LAPD PBS берет интервью у людей, вовлеченных в скандал с Пeрезом Полные Копии опроса Рафaeля Пeреза Сообщение Независимой Панели Обзора Rampart (16 November 2000). |
He has appeared in films such as Timeline (as Francois Dontelle), and Red Doors (as Alex). |
Сазерленд появлялся в таких фильмах, как «В ловушке времени» (Франсуа Донтель) и «Красные двери» (Алекс). |