Английский - русский
Перевод слова Timeline
Вариант перевода Времени

Примеры в контексте "Timeline - Времени"

Примеры: Timeline - Времени
Then you re-join your timeline just after you've left it. А потом ты можешь вернуться в тот момент времени, когда ты исчезла.
Fits the timeline of the jewelry store robbery. Совпадает по времени с ограблением ювелирного.
Somehow I remember things from this timeline. Как-то я вспоминаю события из этого времени.
In my new memories of this timeline, I saw something. В моих новых воспоминаниях об этом времени, я кое-что видел.
Altering the timeline may make things worse. Изменение линии времени может всё только ухудшить.
I know she's out there - my Olivia in my timeline. Я знаю, что она где-то там... моя Оливия из моего времени.
Actually might have just given us a timeline for when Kristen began dying. Вообщето это могло сейчас дать нам момент времени с которого Кристен начала умирать.
As long as I can siphon off the Speed Force, you can't escape this timeline. Пока я выкачиваю Спид-Форс, тебе из этого времени не выбраться.
If Thawne figures out that it's you, the timeline will be altered. Если Тоун выяснит, что это ты, линия времени изменится.
I will need your help, all of you, to fully understand this timeline. Мне понадобится ваша помощь, чтобы основательно разобраться в этом времени.
In my timeline, she's a part of our team. В моем времени она часть нашей команды.
If we restore the timeline, remind me to cancel Mr. Paris' holodeck privileges. Если мы восстановим линию времени, напомните мне отменить мистеру Пэрису права на пользование голопалубой.
You know the consequences of returning Henry to the timeline. Тебе известны последствия возвращения Генри во времени.
All right, Merry Christmas, Happy Holidays, and whatever people say who exist outside the timeline. Счастливого рождества всем, Счастливых праздников, и что там еще желают людям за пределами времени.
Additional funding over and above that requested by UNDP and UNODC might also help to accelerate progress and shorten the timeline. Дополнительное финансирование сверх суммы, испрошенной ПРООН и ЮНОДК, могло бы также способствовать ускорению хода работы и сокращению этого времени.
As a result, a 20 per cent reduction in the recruitment timeline has been achieved. Благодаря этому удалось добиться сокращения необходимого для набора сотрудников времени на 20 процентов.
But perhaps that's not the timeline that matters. Но, возможно, проблема не в этом времени.
So either Vicki's lying about the timeline or... Так что либо Вики лжет о времени либо...
In any other timeline, Wendy ends up going out with robbie! В любом другом времени Венди опять будет встречаться с Робби
Okay, the timeline will be a little off, but he called you from his hotel room. По времени будет немного не совпадать, но он позвонил тебе из номера.
they're not even in the same timeline. Но они даже не в одном времени.
We pulled photos from the phones we collected and put together a timeline, starting at 9:21 P.M. with our first sighting of Wesley. Мы взяли фото из собранных телефонов и развесили их согласно времени, начиная с 21:21, с первого появления Уэсли на них.
His thoughts and his attention had moved back down the timeline... and affected it at the moment it was generated. Его мысли и его внимание переместились назад во времени > и изменили ленту в тот момент, когда она была записана.
I couldn't be sure until I seen you dropping out of FTL, which happened roughly 12 hours ago in my timeline. Я не был уверен, пока вы не вышли из сверхсветовой, что по моему времени случилось около 12 часов назад.
Would you please review the timeline for me? Можешь, пожалуйста, сделать обзор линии времени?