Douglas MacArthur, the famed U.S. Army general, who takes a central role toward the end of the World War II timeline. |
Дуглас Макартур, знаменитый полководец США, чья роль становится ключевой ближе к концу сюжета военного времени. |
This witness today, with no interest whatsoever, has a completely different timeline that would not fit Mr. Dassey. |
Сегодняшняя свидетельница нисколько не заинтересована, и её показания по времени расходятся с показаниями г-на Дейси. |
I always get the timeline messed up. |
Я всегда путаюсь во времени. |
You see the timeline on the top. |
Наверху вы видите шкалу времени. |
Fits Erica's timeline. |
По времени соответствует рассказу Эрики. |
This is only one timeline. |
Это лишь одна ось времени. |
Lauren's hazy about the timeline. |
Лорен смутно ориентируется во времени. |
Unfortunately, the approach being proposed is extending the timeline of the ultimate implementation of the ERP and adding significant costs to the organization. |
К сожалению, предлагаемый подход продлевает период времени, необходимый для внедрения КПР, и добавляет значительные расходы организации. |
So think about your pitch as a timeline. |
Рассмотрим презентацию в ракурсе времени. Начало. Вы входите в дверь. |
Comparison over time - Umoja timeline, scope, resources |
Сопоставление за разные периоды времени - сроки, объем работы и ресурсы, связанные с внедрением проекта «Умоджа» |
You're afraid we're going to try and repair the timeline. |
Вы боитесь, что мы наладим линию времени. |
There is no timeline data due to the destruction of the Oculus. |
Из-за разрушения Ока данных о времени не остаось. |
According to your own story, it's been 70 years since the timeline was changed. |
Согласно вашему рассказу, линия времени изменилась 70 лет назад. |
Video Constructor renders video in runtime mode either interactively (by commands of one/several operators), or in automatic mode (by timeline). |
Основное предназначение конструктора Video Constructor - формирование видеоконтента в режиме реального времени. |
Impact is not limited to the implementation timeline for a given measure. |
Зачастую выгоды извлекаются в течение более продолжительного времени. |
You can see a timeline, showing you the exciting momentsthroughout the story. |
Можно найти график времени, по которому можно проследитьволнующие моменты на протяжении всей истории. |
Mrs. Salim, there are some inconsistencies with her story, her timeline, the location. |
Миссис Салим, мы хотели бы уточнить некоторые детали относительно её показаний, времени, места преступления. |
Commercialization of science-based innovations is of course higher risk with a longer timeline, and cost then IT/ web-based or sustaining innovation projects. |
Коммерциализация проектов, основанных на научных достижениях сопряжена со значительно более высокими рисками, занимает больше времени и требует больше средств и усилий по сравнению с ИТ/ интернет проектами или поддерживающими инновациями. |
This, in addition to A.R.M.O.R.'s observation that Lyra arrived from an alternate reality indicates that the topology of the Marvel Multiverse is based on new realities branching off from key nodes of a timeline instead of strictly parallel dimensions. |
Это, вдобавок к наблюдению БРОНИ, что Лира прибыла из альтернативной реальности, показывает, что топология мультивселенной Marvel основана на новых реальностях, расходящихся от ключевых точек оси времени, вместо строго параллельных измерений. |
However, in an effort to streamline vital registration, the Department had computerized the civil registration system and reduced the timeline for registration of birth to 30 days. |
Однако в стремлении упорядочить регистрацию рождений Управление компьютеризировало систему регистрации гражданского состояния и добилось сокращения времени на регистрацию рождения до 30 дней. |
It consisted of Marvel Boy, Venus, the 3-D Man, Gorilla-Man, M-11, Jimmy Woo, Namora, and Jann of the Jungle, and existed in an alternate timeline that was erased by the time-manipulating Immortus. |
Эта команда, состоявшая из Чудо-парня, Венеры, Трёхмерного Человека, Человека-гориллы, Человека-робота, Джимми Ву, Нэморы и Джанн из джунглей, существовала в альтернативной линии времени, который был стёрт манипулировавшим временем Иммортусом. |
This morning, so his lawyer phoned it in. It's only been a few hours but, you know, It fit the timeline, so I put him on the list. |
Прошло только несколько часов, но по времени подходит, вот я и внесла его в список. |
It has been pinpointed by music critics as a significant record in the timeline of British indie music, demonstrating just how far into the mainstream independent music had ventured. |
По прошествии времени этот диск стал расцениваться музыкальными критиками как одна из самых значимых записей в истории британской инди-музыки, демонстрируя, насколько успешной может быть независимая группа. |
In the alternate timeline of the Flashpoint event, the Pied Piper is a hero who has had his vocal cords ripped out by Citizen Cold, forcing him to rely on a cybernetic replacement. |
В альтернативной линии времени, известной как Flashpoint, Крысолов является супергероем, который лишился связок из-за действий Гражданина Холода и ныне вынужден полагаться на кибернерический протез. |
All you do, go into the timeline, double-click the item, and I've set it to Toronto, because that's where I'm from. |
Всё, что нужно сделать, - это перейти на шкалу времени и дважды кликнуть на элементе. |