| You refused to throw your gun onto the floor. | Ты отказался бросить свою пушку на пол. |
| You could throw a dart out the window and hit someone better than me. | Ты могла бы бросить дротик в окно и попасть в кого-нибудь лучше, чем я. |
| Like to fill her backpack with bricks and throw her into Candy Cane River. So, I don't know. | Я бы хотел набить ее портфель кирпичами и бросить ее в шоколадную реку. |
| In his own words, it felt "strange to be in a place without having someone telling me to throw my gear in a truck and go somewhere". | По его собственным словам, «было непривычно быть в месте, где никто не говорит мне бросить моё снаряжение в грузовик и пойти куда-нибудь». |
| And suddenly he'll grab you and he'll throw you in a corner and he'll say, Do you know 'if' is the middle word in 'life'? | А иногда он может увидеть вас, схватить за грудки, бросить на землю, и спросить: |
| It involves fashion, and you get to throw things. | Тут замешана мода, и можно бросать предметы. |
| I was throwing rocks into the lake, and I walked out onto the dock so I could throw them even further. | Я бросала камешки в озеро, и вышла на причал, чтобы бросать их подальше. |
| I won't throw it with you attached to it. | Вместе с тобой бросать не стану. |
| Figuring you don't throw them under a bus or something? | Конечно если не бросать их под автобус или что-то в этом духе? |
| Herber loved to throw the ball long and was a perfect fit for Hutson's talent. | Хербер предпочитал бросать дальние пасы, что идеально подходило талантам Хатсона. |
| Not long after that you found yourself unable to throw anything away. | Вскоре после этого, вы поняли, что ничего не можете выбросить. |
| I think we should throw that book away. | Я думаю, что мы должны выбросить эту книгу. |
| What should I do, throw it out the window? | Что мне делать, выбросить их в окно? |
| For example, look... my old Sasquatch binders that "I could never throw away" | например, смотри мои старые переплеты о снежном человеке которые "я никогда не смог бы выбросить" |
| We can't just throw him out in the snow. | Нельзя выбросить его на снег! |
| I guess it's much easier to throw puppy, but change itself. | Думаю, проще выкинуть щенка, чем самого себя. |
| I guess you can throw everything into the garbage. | Значит, я спокойно могу выкинуть все в мусор. |
| Do not you think that horse of that name can throw unexpected trick? | А Вам не кажется, что с таким именем эта лошадка может выкинуть неожиданный фортель? |
| Well, at least I don't have to throw away half Of what I know about biology. | По крайней мере, мне не придется выкинуть половину известной мне биологии. |
| She threatened to grab me by the collar and throw me out an airlock if I didn't turn over a manifest of our equipment. | Она угрожала схватить меня за шиворот и выкинуть в воздушный шлюз если я не предоставлю список нашего оборудования. |
| So the article suggested that I should throw a party in celebration of me. | Так... в статье говорилось, что я должна устроить вечеринку для самой себя. |
| Nat and I can throw something together at our place. | Мы с Натали можем устроить что-нибудь у нас дома. |
| Since you're a friend and all, I figure I can throw you a discount. | Да. Но раз уж мы друзья, я могу устроить тебе скидку. |
| You would not believe how much this one has done to help throw this party, Ted. | Ты не поверишь сколько она сделала помогая устроить эту вечеринку, Тед |
| You can't just unilaterally decide to throw a party. | Нельзя так просто устроить вечеринку. |
| He bought us each one, and we promised never to throw them away. | Он купил 2 бумеранга, и мы обещали друг другу никогда их не выбрасывать, ...чтобы не случилось. |
| But no matter how angry you are, you should never throw away something that was given to you out of love, so... | Но не важно, насколько ты зла, нельзя выбрасывать то, что тебе дали в знак любви, поэтому... |
| Disk space is cheap nowadays, but why throw your money away? | Дисковое пространство сегодня довольно дешевое, но зачем выбрасывать деньги? |
| You can't throw away my things! | Ты не можешь выбрасывать мои вещи! |
| Why would she throw this away? | Зачем ей это выбрасывать? |
| I heard that he could get me a throw away. | Я слышал, что он может меня кинуть. |
| You want to throw the bag at me? | А вы хотите кинуть в меня кульком? |
| The ancients said that if you throw a stone and hit all three below you will open a cave full of gold! | Сокровище? Древние говорили, что если кинуть камень и он с одного раза дотронется до этих трех, они сдвинутся и откроют вход в пещеру с золотом. |
| Throw them off the ship! | кинуть их с корабл€. |
| And, just as the prisoners had proven... they could throw a gala as well as the rich... so the rich proved they could throw a riot just as well as the prisoners. | И также как заключенные доказали, что могли кинуть торжество также как богачи, богачи доказали, что могут начать бунт также как заключенные. |
| I throw a spear, wrestle with Kowali. | Я кидать палку, бороться с Ковали. |
| As long as I can teach a kid to field a grounder and throw the curve, I'm fine. | Пока я буду в состоянии научить ребенка как принимать мяч и кидать крученый, все будет отлично. |
| Okay, just because you invented Sky Knife doesn't mean you can tell me how to throw. | Так, только потому что ты изобрела "Небесный нож", не значит, что ты можешь указывать мне, как кидать. |
| To throw the skull in the air and then to precipitate myself to catch it. | Кидать его в воздух, а затем бросаться его ловить. |
| Shouldn't throw stones. | Не стоит кидать камни. |
| We better figure out a way to throw Chooch off the track. | Нам лучше найти способ сбить Чуча с нашего следа. |
| When Twilling murdered Sandra Trotman, he remembered what Bator had told him and used the red geranium to throw us off the scent. | Когда Твиллинг убил Сандру Тротман, Он вспомнил, о чем ему рассказывал Бэйтор, И использовал красную герань, чтобы сбить нас со следа. |
| Because he realized I was investigating him and he's trying to throw me off his trail by sending me to a hotel pool. | Потому что он понял, что я изучаю его и он пытается сбить меня со следа посылая меня в бассейн отеля. |
| To throw the dogs off the scent. | Чтобы сбить со следа. |
| Throw us off the trail. | Чтобы сбить со следа. |
| We're Hell's Belles, and we are here to throw down this fascist regime. | Мы - "Красавицы Ада", и мы здесь, чтобы сбросить этот фашистский режим. |
| Our goal is to throw them out of there! | Наша задача - сбросить его оттуда. |
| This guy couldn't throw a wet sponge off the roof let alone a body. | Этот парень мокрую губку не смог бы с крыши сбросить - не то что тело. |
| Throw pillows, obviously. | Ну, конечно же, сбросить подушки. |
| Throw him off the cliff! | Сбросить его с обрыва! |
| No, look, that's my second throw. | Нет, смотри, мой второй бросок. |
| Nice throw, Gramps. | Отличный бросок, дедуля. |
| All right, nice throw, Robbins. | Отличный бросок, Роббинс. |
| Your saving throw fails. | Бросок на спасение неудачен. |
| One throw That bell will go clang | Один бросок, зазвенит колокольчик, |
| Tell Stevens to find me so I can permanently throw her off my service. | Пусть Стивенс найдёт меня, чтобы я смогла вышвырнуть ее из ассистентов навсегда. |
| Hated having to throw him out. | Жаль, что пришлось вышвырнуть его. |
| And then she started to cry and got her dad to throw me out of my own party, so... | А затем она начала рыдать и привела отца, чтобы вышвырнуть меня с моей собственной вечеринки, так что... |
| Or do you want me to throw you out? | Уйдите, или вас отсюда вышвырнуть? |
| Can you throw him out? | Вы не могли бы просто его вышвырнуть? |
| Well... if she wants people to know What a great party she can throw, Why not tell everyone? | Что ж... если она хочет, чтобы люди знали, какие классные она может устраивать вечеринки, почему бы ни рассказать всем? |
| Has it? Well, our friend pepper Loves to throw theme parties. | Наш друг Пеппер любит устраивать тематические вечеринки. |
| Why did you have to throw your magnificent calves at me? | И как ты посмел устраивать передо мной сцену со своими притягательными икрами? |
| YOU REALLY KNOW HOW TO THROW A BIRTHDAY BASH. | Ты действительно умеешь устраивать сюрпризы |
| Mom, do not throw a party for me. | Мам... мам, не надо устраивать для меня вечеринку. |
| People who live in glass houses shouldn't throw stones. | Люди, которые живут в стеклянных домах, не должны бросаться камнями. |
| George, I can't ask you to throw yourself on top of me. | Джордж, я не могу просить тебя бросаться на меня. |
| I mean, why would I want to throw myself back in that pit? | Я имею ввиду, с чего бы мне опять бросаться в эту яму? |
| A guy like you, who's got some money, who's got some money to throw around... | Такой же парень, как вы, у которого есть деньги, у которого достаточно денег, чтобы бросаться ими... |
| I'll throw carrots at you if I want. | Хочу и буду бросаться. |
| Just till she's too old to throw things. | Только пока она не постареет достаточно, что не кидаться вещами. |
| I'm not going to throw myself at you if you say yes. | Я собираюсь кидаться тебе в объятья, если ты ответишь "да". |
| I didn't come here to throw any more chairs. | Я не собираюсь снова кидаться стульями. |
| Here I am, minding my own business... and someone thinks it's funny to throw a book at me. | Сижу я, занимаюсь своими делами, ...а кто-то думает, что кидаться в меня книжками весело. |
| Throw things at me. | Кидаться в меня чем-нибудь, |
| Ready to throw knives at beautiful woman. | Готов метать ножи в красивую женщину. |
| Trolls contribute greatly to the Mordor offensives, having strong melee attacks and the ability to throw boulders or wield trees like swords. | Тролли значительно усиливают атакующие возможности Мордора, поскольку имеют мощную атаку в ближнем бою, способны метать валуны и использовать деревья в качестве оружия. |
| I can't throw knives. | Я не умею метать ножи. |
| She's not looking to throw a javelin. | Она не собирается метать копья. |
| Think about it as if you're trying to throw darts and you just... | Представь, что ты собираешься метать дротики, а вместо них вынуждена бросать |
| In 1999, the Georgian Green Party repeatedly threatened in the local media "to throw radioactive waste into the embassy compound". | В 1999 году «Партия зеленых» Грузии в местных СМИ неоднократно угрожала «забросать территорию посольства радиоактивными отходами». |
| Jan, you stand behind the attack point so you can throw grenades at the armed escort if there is one. | Ян, ты находишься вне зоны нападения, поэтому сможешь забросать гранатами охрану, если она появится. |
| Or if that doesn't work, you could throw some hoods on and burn a full-size Mars bar on their front lawn. | Или если это не сработает, то вы могли бы забросать их машины и сжечь обычного размера "марс" на их лужайке. |
| We could throw books at his men. | Можем забросать его людей книгами. |
| I wouldn't be so quick to throw Joe back into the pond. | Я бы не спешила забрасывать Джо обратно в пруд. |
| Dozens of other youths gathered and began to throw stones and vegetables. | Толпа других молодых людей начала забрасывать их камнями и овощами. |
| He taught me how to throw a curve... how to clean a fish. | Он научил меня, как забрасывать удочку... как чистить рыбу. |
| Wherever we go, you'll find a few knives to throw at me. | Куда бы мы ни пошли, всегда найдется два ножа, чтобы их метнуть. |
| You can't even throw one of these! | Даже шар такой метнуть не сможешь! |
| I like it when he takes the microphone off the stand and starts to sort of throw it. | Мне нравится когда он берет микрофон и начинает его, типа, перебрасывать. |
| Okay, trust me, these aliens built a planet from scratch and can just throw a shuttle between galaxies. | Слушай, поверь мне, эти инопланетяне построили планету с нуля и способны перебрасывать шаттл между галактиками. |
| So you just want to treat me like some pathetic charity case you can throw money at. | Так ты хочешь обращаться со мной, как с жалкой иждивенкой, которой сможешь подкидывать деньжат. |
| Or perhaps I shall throw you a bone. | А может, это я буду тебе косточку подкидывать. |