Английский - русский
Перевод слова Throw

Перевод throw с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Бросить (примеров 500)
You refused to throw your gun onto the floor. Ты отказался бросить свою пушку на пол.
You could throw a dart out the window and hit someone better than me. Ты могла бы бросить дротик в окно и попасть в кого-нибудь лучше, чем я.
Like to fill her backpack with bricks and throw her into Candy Cane River. So, I don't know. Я бы хотел набить ее портфель кирпичами и бросить ее в шоколадную реку.
In his own words, it felt "strange to be in a place without having someone telling me to throw my gear in a truck and go somewhere". По его собственным словам, «было непривычно быть в месте, где никто не говорит мне бросить моё снаряжение в грузовик и пойти куда-нибудь».
And suddenly he'll grab you and he'll throw you in a corner and he'll say, Do you know 'if' is the middle word in 'life'? А иногда он может увидеть вас, схватить за грудки, бросить на землю, и спросить:
Больше примеров...
Бросать (примеров 266)
It involves fashion, and you get to throw things. Тут замешана мода, и можно бросать предметы.
I was throwing rocks into the lake, and I walked out onto the dock so I could throw them even further. Я бросала камешки в озеро, и вышла на причал, чтобы бросать их подальше.
I won't throw it with you attached to it. Вместе с тобой бросать не стану.
Figuring you don't throw them under a bus or something? Конечно если не бросать их под автобус или что-то в этом духе?
Herber loved to throw the ball long and was a perfect fit for Hutson's talent. Хербер предпочитал бросать дальние пасы, что идеально подходило талантам Хатсона.
Больше примеров...
Выбросить (примеров 468)
Not long after that you found yourself unable to throw anything away. Вскоре после этого, вы поняли, что ничего не можете выбросить.
I think we should throw that book away. Я думаю, что мы должны выбросить эту книгу.
What should I do, throw it out the window? Что мне делать, выбросить их в окно?
For example, look... my old Sasquatch binders that "I could never throw away" например, смотри мои старые переплеты о снежном человеке которые "я никогда не смог бы выбросить"
We can't just throw him out in the snow. Нельзя выбросить его на снег!
Больше примеров...
Выкинуть (примеров 213)
I guess it's much easier to throw puppy, but change itself. Думаю, проще выкинуть щенка, чем самого себя.
I guess you can throw everything into the garbage. Значит, я спокойно могу выкинуть все в мусор.
Do not you think that horse of that name can throw unexpected trick? А Вам не кажется, что с таким именем эта лошадка может выкинуть неожиданный фортель?
Well, at least I don't have to throw away half Of what I know about biology. По крайней мере, мне не придется выкинуть половину известной мне биологии.
She threatened to grab me by the collar and throw me out an airlock if I didn't turn over a manifest of our equipment. Она угрожала схватить меня за шиворот и выкинуть в воздушный шлюз если я не предоставлю список нашего оборудования.
Больше примеров...
Устроить (примеров 210)
So the article suggested that I should throw a party in celebration of me. Так... в статье говорилось, что я должна устроить вечеринку для самой себя.
Nat and I can throw something together at our place. Мы с Натали можем устроить что-нибудь у нас дома.
Since you're a friend and all, I figure I can throw you a discount. Да. Но раз уж мы друзья, я могу устроить тебе скидку.
You would not believe how much this one has done to help throw this party, Ted. Ты не поверишь сколько она сделала помогая устроить эту вечеринку, Тед
You can't just unilaterally decide to throw a party. Нельзя так просто устроить вечеринку.
Больше примеров...
Выбрасывать (примеров 136)
He bought us each one, and we promised never to throw them away. Он купил 2 бумеранга, и мы обещали друг другу никогда их не выбрасывать, ...чтобы не случилось.
But no matter how angry you are, you should never throw away something that was given to you out of love, so... Но не важно, насколько ты зла, нельзя выбрасывать то, что тебе дали в знак любви, поэтому...
Disk space is cheap nowadays, but why throw your money away? Дисковое пространство сегодня довольно дешевое, но зачем выбрасывать деньги?
You can't throw away my things! Ты не можешь выбрасывать мои вещи!
Why would she throw this away? Зачем ей это выбрасывать?
Больше примеров...
Кинуть (примеров 65)
I heard that he could get me a throw away. Я слышал, что он может меня кинуть.
You want to throw the bag at me? А вы хотите кинуть в меня кульком?
The ancients said that if you throw a stone and hit all three below you will open a cave full of gold! Сокровище? Древние говорили, что если кинуть камень и он с одного раза дотронется до этих трех, они сдвинутся и откроют вход в пещеру с золотом.
Throw them off the ship! кинуть их с корабл€.
And, just as the prisoners had proven... they could throw a gala as well as the rich... so the rich proved they could throw a riot just as well as the prisoners. И также как заключенные доказали, что могли кинуть торжество также как богачи, богачи доказали, что могут начать бунт также как заключенные.
Больше примеров...
Кидать (примеров 69)
I throw a spear, wrestle with Kowali. Я кидать палку, бороться с Ковали.
As long as I can teach a kid to field a grounder and throw the curve, I'm fine. Пока я буду в состоянии научить ребенка как принимать мяч и кидать крученый, все будет отлично.
Okay, just because you invented Sky Knife doesn't mean you can tell me how to throw. Так, только потому что ты изобрела "Небесный нож", не значит, что ты можешь указывать мне, как кидать.
To throw the skull in the air and then to precipitate myself to catch it. Кидать его в воздух, а затем бросаться его ловить.
Shouldn't throw stones. Не стоит кидать камни.
Больше примеров...
Сбить (примеров 111)
We better figure out a way to throw Chooch off the track. Нам лучше найти способ сбить Чуча с нашего следа.
When Twilling murdered Sandra Trotman, he remembered what Bator had told him and used the red geranium to throw us off the scent. Когда Твиллинг убил Сандру Тротман, Он вспомнил, о чем ему рассказывал Бэйтор, И использовал красную герань, чтобы сбить нас со следа.
Because he realized I was investigating him and he's trying to throw me off his trail by sending me to a hotel pool. Потому что он понял, что я изучаю его и он пытается сбить меня со следа посылая меня в бассейн отеля.
To throw the dogs off the scent. Чтобы сбить со следа.
Throw us off the trail. Чтобы сбить со следа.
Больше примеров...
Сбросить (примеров 90)
We're Hell's Belles, and we are here to throw down this fascist regime. Мы - "Красавицы Ада", и мы здесь, чтобы сбросить этот фашистский режим.
Our goal is to throw them out of there! Наша задача - сбросить его оттуда.
This guy couldn't throw a wet sponge off the roof let alone a body. Этот парень мокрую губку не смог бы с крыши сбросить - не то что тело.
Throw pillows, obviously. Ну, конечно же, сбросить подушки.
Throw him off the cliff! Сбросить его с обрыва!
Больше примеров...
Бросок (примеров 89)
No, look, that's my second throw. Нет, смотри, мой второй бросок.
Nice throw, Gramps. Отличный бросок, дедуля.
All right, nice throw, Robbins. Отличный бросок, Роббинс.
Your saving throw fails. Бросок на спасение неудачен.
One throw That bell will go clang Один бросок, зазвенит колокольчик,
Больше примеров...
Вышвырнуть (примеров 61)
Tell Stevens to find me so I can permanently throw her off my service. Пусть Стивенс найдёт меня, чтобы я смогла вышвырнуть ее из ассистентов навсегда.
Hated having to throw him out. Жаль, что пришлось вышвырнуть его.
And then she started to cry and got her dad to throw me out of my own party, so... А затем она начала рыдать и привела отца, чтобы вышвырнуть меня с моей собственной вечеринки, так что...
Or do you want me to throw you out? Уйдите, или вас отсюда вышвырнуть?
Can you throw him out? Вы не могли бы просто его вышвырнуть?
Больше примеров...
Устраивать (примеров 47)
Well... if she wants people to know What a great party she can throw, Why not tell everyone? Что ж... если она хочет, чтобы люди знали, какие классные она может устраивать вечеринки, почему бы ни рассказать всем?
Has it? Well, our friend pepper Loves to throw theme parties. Наш друг Пеппер любит устраивать тематические вечеринки.
Why did you have to throw your magnificent calves at me? И как ты посмел устраивать передо мной сцену со своими притягательными икрами?
YOU REALLY KNOW HOW TO THROW A BIRTHDAY BASH. Ты действительно умеешь устраивать сюрпризы
Mom, do not throw a party for me. Мам... мам, не надо устраивать для меня вечеринку.
Больше примеров...
Бросаться (примеров 35)
People who live in glass houses shouldn't throw stones. Люди, которые живут в стеклянных домах, не должны бросаться камнями.
George, I can't ask you to throw yourself on top of me. Джордж, я не могу просить тебя бросаться на меня.
I mean, why would I want to throw myself back in that pit? Я имею ввиду, с чего бы мне опять бросаться в эту яму?
A guy like you, who's got some money, who's got some money to throw around... Такой же парень, как вы, у которого есть деньги, у которого достаточно денег, чтобы бросаться ими...
I'll throw carrots at you if I want. Хочу и буду бросаться.
Больше примеров...
Кидаться (примеров 28)
Just till she's too old to throw things. Только пока она не постареет достаточно, что не кидаться вещами.
I'm not going to throw myself at you if you say yes. Я собираюсь кидаться тебе в объятья, если ты ответишь "да".
I didn't come here to throw any more chairs. Я не собираюсь снова кидаться стульями.
Here I am, minding my own business... and someone thinks it's funny to throw a book at me. Сижу я, занимаюсь своими делами, ...а кто-то думает, что кидаться в меня книжками весело.
Throw things at me. Кидаться в меня чем-нибудь,
Больше примеров...
Метать (примеров 14)
Ready to throw knives at beautiful woman. Готов метать ножи в красивую женщину.
Trolls contribute greatly to the Mordor offensives, having strong melee attacks and the ability to throw boulders or wield trees like swords. Тролли значительно усиливают атакующие возможности Мордора, поскольку имеют мощную атаку в ближнем бою, способны метать валуны и использовать деревья в качестве оружия.
I can't throw knives. Я не умею метать ножи.
She's not looking to throw a javelin. Она не собирается метать копья.
Think about it as if you're trying to throw darts and you just... Представь, что ты собираешься метать дротики, а вместо них вынуждена бросать
Больше примеров...
Забросать (примеров 4)
In 1999, the Georgian Green Party repeatedly threatened in the local media "to throw radioactive waste into the embassy compound". В 1999 году «Партия зеленых» Грузии в местных СМИ неоднократно угрожала «забросать территорию посольства радиоактивными отходами».
Jan, you stand behind the attack point so you can throw grenades at the armed escort if there is one. Ян, ты находишься вне зоны нападения, поэтому сможешь забросать гранатами охрану, если она появится.
Or if that doesn't work, you could throw some hoods on and burn a full-size Mars bar on their front lawn. Или если это не сработает, то вы могли бы забросать их машины и сжечь обычного размера "марс" на их лужайке.
We could throw books at his men. Можем забросать его людей книгами.
Больше примеров...
Забрасывать (примеров 3)
I wouldn't be so quick to throw Joe back into the pond. Я бы не спешила забрасывать Джо обратно в пруд.
Dozens of other youths gathered and began to throw stones and vegetables. Толпа других молодых людей начала забрасывать их камнями и овощами.
He taught me how to throw a curve... how to clean a fish. Он научил меня, как забрасывать удочку... как чистить рыбу.
Больше примеров...
Метнуть (примеров 2)
Wherever we go, you'll find a few knives to throw at me. Куда бы мы ни пошли, всегда найдется два ножа, чтобы их метнуть.
You can't even throw one of these! Даже шар такой метнуть не сможешь!
Больше примеров...
Перебрасывать (примеров 2)
I like it when he takes the microphone off the stand and starts to sort of throw it. Мне нравится когда он берет микрофон и начинает его, типа, перебрасывать.
Okay, trust me, these aliens built a planet from scratch and can just throw a shuttle between galaxies. Слушай, поверь мне, эти инопланетяне построили планету с нуля и способны перебрасывать шаттл между галактиками.
Больше примеров...
Подкидывать (примеров 2)
So you just want to treat me like some pathetic charity case you can throw money at. Так ты хочешь обращаться со мной, как с жалкой иждивенкой, которой сможешь подкидывать деньжат.
Or perhaps I shall throw you a bone. А может, это я буду тебе косточку подкидывать.
Больше примеров...