I want to throw you back in my bed and never let you leave. | Я хочу бросить тебя на кровать и никогда не отпускать. |
You want to throw everything to lose? | Ты хочешь бросить все и все потерять? |
Waiting on the bell to ring so I can go home Throw my books on the table Pick up the telephone | ∆дал, пока прозвенит звонок и € смогу пойти домой бросить свои книги на стол и вз€тьс€ за телефон |
Can you throw me a rope? | Можешь бросить мне веревку. |
A bloody good reason why I should lock up a bunch of socialites... and throw away the key, however tempting that might be? | Отличная причина, почему я должен бросить все свои дела, очень заманчиво! |
And it broke my heart you couldn't throw a baseball. | А ты разбила моё, сказав, что не умеешь бросать бейсбольный мяч. |
Otherwise when you go to throw the jug, it'll rupture. | Иначе, когда ты будешь ее бросать, она разорвется. |
Why would I throw something at you? | Зачем мне бросать в тебя что-то? |
I've been trying to get him into sports, but the poor little guy can't run, throw, catch, hit. | Я пытался пристроить его в спорт, но бедный пацан не может ни бегать, ни бросать, ни поймать, ни отбить. |
Herber loved to throw the ball long and was a perfect fit for Hutson's talent. | Хербер предпочитал бросать дальние пасы, что идеально подходило талантам Хатсона. |
I think it's time to throw out the garbage. | Мне кажется, что пришло время выбросить мусор. |
Liana was always threatening to throw them out. | Лиана вечно угрожала выбросить их. |
I say that we throw the dress overboard and we hope the spirit follows it. | Надо выбросить платье за борт и дух последует за ним. |
But didn't you say you were going to throw them in the river? | Но ты же хотела их выбросить в реку? |
Even if a jury thinks that he was insane when he drew the bayonet, what about when he stole it or when he decided to throw away his pills? | Даже если присяжные поверят, что он был безумен, когда взялся за штык, остается вопрос: а как на счет кражи штыка? А когда решил выбросить таблетки? |
Also, I need to throw out these jerseys. | Кроме того, мне надо выкинуть эти формы. |
You told me to throw everything out. | Ты сказал мне выкинуть твою коробку. |
We get asked to throw away old junk all the time. | Нас все время просят выкинуть туда старый хлам. |
I asked you to throw those away. | Я же попросила тебя их выкинуть. |
If I come back to the team, can I throw these things away and not have to read 'em? | Если я вернусь в команду, могу я выкинуть эти письма и не читать? |
You can't even throw a birthday party. | Ты даже не можешь устроить вечеринку по случаю дня рождения |
You know what, just 'cause I'm in india Doesn't mean I can't throw my Halloween party. | Знаете, только потому, что я в Индии, не значит, что я не могу устроить свою Хэллоуиновскую вечеринку. |
And that's when I decided, why not throw a party? | И решил: а не устроить ли нам вечеринку? |
We have to throw a party. | Мы обязаны устроить вечеринку. |
We can throw a wedding on a budget. | Мы можем устроить бюджетную свадьбу. |
I'll teach him to throw away my comic books. | Я научу его, как выбрасывать мои комиксы. |
But what I will never get is how easy it is for some people to throw away everything that's good just to settle a score. | Но я никогда не пойму, как некоторые люди могут так легко выбрасывать всё хорошее, лишь бы свести счеты. |
Why keep taking your picture all over town and throw them away? | Зачем постоянно фотографироваться в разных концах города и тут же выбрасывать снимки? |
I made it out of a couple of really old T-shirts and dresses I had, because, one, I'm in college and poor, and, two, I didn't want to throw them out and have them sit in a landfill. | Я сделала его из парочки своих очень старых футболок и платьев, потому что, раз, я бедная студентка, и, два, мне не хотелось выбрасывать их что бы они потом валялись на свалке. |
Why would she throw this away? | Зачем ей это выбрасывать? |
I'd still need to get close enough to throw one into the corridor. | В любом случае, чтобы кинуть их в проход, нужно будет подобраться очень близко. |
I heard that he could get me a throw away. | Я слышал, что он может меня кинуть. |
Maybe throw another rocker in there somewhere in the middle. | Может быть кинуть одного рокера куда-то в середину. |
I give you something, you going to throw me to the wolves? | Я вам помог, а вы всё равно собираетесь меня кинуть? |
There's a hand outside who is supposed to throw flowerpots through the window if anything's wrong. | Там снаружи человек, который должен кинуть в окно цветочным горшком в случае тревоги. |
Okay, now, you can throw hail Marys all day... | Вы можете кидать длинные пасы весь день... |
Who am I not to throw myself at your feet? | Кто я такой что бы кидать себя к твоим ногам? |
You can just throw me the boxes. | Будешь мне туда коробки кидать. |
Shouldn't throw stones. | Не стоит кидать камни. |
He throw any junk? | Он может кидать любые подачи? |
That was just to throw us off. | Это только чтобы сбить нас с толку. |
Maybe he's just a regular guy trying to throw you off the scent. | Может, это обычный парень, который пытается сбить тебя с толку. |
All the other shootings were just to throw us off. | Вся остальная стрельба была только чтобы сбить нас с толку. |
Because I reckon she found the real thing, and she was trying to throw the rest of us off the scent. | Потому что я думал, что она нашла что-то стоящее, а она пыталась сбить нас всех со следа. |
They must have dumped the truck outside of Venice 13's front yard just to throw us off the scent. | Они, должно быть, бросили машину у всех на виду на территории Венис 13, чтобы сбить нас со следа. |
They know that this outcome could well throw the US - and the world - back into recession. | Они понимают, что последствия этого вполне могут снова сбросить США - а с ними и весь мир - в рецессию. |
Can't you even throw a man down? | Вы не можете даже сбросить человека вниз? |
You mean, you're not going to throw me off a train again? | То есть, ты не собираешься снова сбросить меня с поезда? |
Thousands of courageous men and women are risking their lives every day to throw off the yoke of the Soviet oppression. | Тысячи отважных мужчин и женщин рискуют жизнями каждый день, чтобы сбросить силки советской опрессии. |
Over 12-14 September the Germans organized a concerted counterattack by six divisions of motorized troops, hoping to throw the Salerno beachhead into the sea before it could link with the British Eighth Army. | С 12 по 14 сентября немецкие войска пошли в контратаку силами шести моторизованных дивизий, надеясь сбросить обосновавшихся на побережье Салерно союзников обратно в море перед тем, как те соединятся с 8-й британской армией. |
I'm here to help you get your throw back. | Я помогу тебе снова сделать бросок. |
The whole series comes down to this throw! | Все серии были вложены в этот бросок! |
Drew wasn't happy about it, but they wanted to see him throw before the manager left for vacation or something. | Дрю по этому поводу не обрадовался, но им нужно было посмотреть его бросок, пока его менеджер не уехал в отпуск. |
Bad throw, my fault. | Плохой бросок, моя ошибка. |
I can't throw a curveball. | Я не умею делать обманный бросок. |
He can't just throw me off the plane. | Он не может просто вышвырнуть меня из самолета. |
They're going... they're going to throw me out. | Они хотят... они хотят меня вышвырнуть. |
Throw me from a moving vehicle only to kill me in an inferno? | Вышвырнуть меня из грузовика на ходу, лишь для того, чтобы убить меня в аду. |
I wanted to sever his arms and throw him out the window. | Я хотела оторвать ему рки, вышвырнуть его в окно. |
Throw you out? Mrs Grubach? | Фрау Грубах, вышвырнуть вас? |
Han, I don't have enough money to throw a party. | Хан, вряд ли мне хватит денег на то, чтобы устраивать вечеринки. |
I'm going to throw a feast everyday until their execution, | Я собираюсь устраивать праздник каждый день до их казни, |
Why would I throw Ron Swanson an Ann Perkins party? | Зачем я буду устраивать Рону Свонсону праздник, как для Энн Перкинс? |
I'm sure that Claire doesn't want to be at this party any more than you wanted to throw it, right? | Я уверена, что Клер хочет быть на этой вечеринке не больше, чем ты хотела ее устраивать, верно? |
Well... if she wants people to know What a great party she can throw, Why not tell everyone? | Что ж... если она хочет, чтобы люди знали, какие классные она может устраивать вечеринки, почему бы ни рассказать всем? |
People who live in glass houses shouldn't throw stones. | Люди, которые живут в стеклянных домах, не должны бросаться камнями. |
Frank, I didn't mean throw yourself at her feet in the middle of the stakeout! | Френк, я не имел в виду бросаться к ее ногам в середине операции! |
I mean, why would I want to throw myself back in that pit? | Я имею ввиду, с чего бы мне опять бросаться в эту яму? |
Are we here to throw empty bottles? | Разве можно так бросаться бутылками? |
Come to throw something else at me? | Пришли бросаться в меня? |
You shouldn't throw things like that. | Не стоит ничем так кидаться, Артур. |
We won't throw donuts. | Кидаться пончиками мы не будем. |
Throw things at me. | Кидаться в меня чем-нибудь, |
Why would I throw something at you? | Почему это я должен в тебя чем-то кидаться? |
And throw them at the Telmarines. | И будём кидаться орёхами в них. |
Or we will both find out if I remember how to throw this knife. | Или мы проверим, не разучился ли я метать ножи. |
Ready to throw knives at beautiful woman. | Готов метать ножи в красивую женщину. |
But before you feel superior to George Bush, before you throw a stone, ask yourself, do you accept this? | И прежде чем чувствовать своё превосходство над Джорджем Бушем, прежде чем метать камни, спросите себя: Согласны ли вы с этим? |
She's not looking to throw a javelin. | Она не собирается метать копья. |
You can throw knives. | Ты можешь метать ножи. |
In 1999, the Georgian Green Party repeatedly threatened in the local media "to throw radioactive waste into the embassy compound". | В 1999 году «Партия зеленых» Грузии в местных СМИ неоднократно угрожала «забросать территорию посольства радиоактивными отходами». |
Jan, you stand behind the attack point so you can throw grenades at the armed escort if there is one. | Ян, ты находишься вне зоны нападения, поэтому сможешь забросать гранатами охрану, если она появится. |
Or if that doesn't work, you could throw some hoods on and burn a full-size Mars bar on their front lawn. | Или если это не сработает, то вы могли бы забросать их машины и сжечь обычного размера "марс" на их лужайке. |
We could throw books at his men. | Можем забросать его людей книгами. |
I wouldn't be so quick to throw Joe back into the pond. | Я бы не спешила забрасывать Джо обратно в пруд. |
Dozens of other youths gathered and began to throw stones and vegetables. | Толпа других молодых людей начала забрасывать их камнями и овощами. |
He taught me how to throw a curve... how to clean a fish. | Он научил меня, как забрасывать удочку... как чистить рыбу. |
Wherever we go, you'll find a few knives to throw at me. | Куда бы мы ни пошли, всегда найдется два ножа, чтобы их метнуть. |
You can't even throw one of these! | Даже шар такой метнуть не сможешь! |
I like it when he takes the microphone off the stand and starts to sort of throw it. | Мне нравится когда он берет микрофон и начинает его, типа, перебрасывать. |
Okay, trust me, these aliens built a planet from scratch and can just throw a shuttle between galaxies. | Слушай, поверь мне, эти инопланетяне построили планету с нуля и способны перебрасывать шаттл между галактиками. |
So you just want to treat me like some pathetic charity case you can throw money at. | Так ты хочешь обращаться со мной, как с жалкой иждивенкой, которой сможешь подкидывать деньжат. |
Or perhaps I shall throw you a bone. | А может, это я буду тебе косточку подкидывать. |