| So just imagine: you take your P.C. and throw it into a nuclear reactor and it still has to work. | Представьте: взять ваш компьютер и бросить его в ядерный реактор, и он по-прежнему должен работать. |
| You've worked so hard for so long, you can't just throw it away now. | Ты трудилась так усердно и так долго, ты не можешь сейчас просто все бросить. |
| Come to throw something else at me? | Пришли бросить в меня ещё что-нибудь? |
| Joy, can you throw more money on the floor? | Джой, можешь ещё бросить денюжки на пол? |
| Appeared she wants to throw the boyfriend to the bulls? | Теперь она готова бросить своего парня на растерзание волкам. |
| You don't throw trash on the streets of my town. | Нельзя бросать мусор на улицах моего города. |
| No, look, it's one thing to throw Eve into harm's way, but karaoke... you'd be going down with me. | Нет, послушай, одно дело бросать Еву на тропу опасностей, но караоке... ты же пойдёшь на дно со мной. |
| The player can also turn toward or away from the screen to interact with or throw things at objects in the foreground or background. | Игрок может также поворачиваться в сторону или от экрана, чтобы взаимодействовать с ним или бросать вещи в объекты на переднем плане или на заднем плане. |
| Fine, but you don't have to just throw it in their faces like that. | Хорошо, но ты не должна была бросать это прмо им в лицо |
| Why did you throw the Heart of the Ocean jewel over the railing of the Titanic? | Зачем было бросать через перила "Титаника" голубое бриллиантовое ожерелье? |
| Then you got that lug to throw away your gun. | Потом попросили этого лоха выбросить пистолет. |
| I have to throw out a whole repertoire of luggage insults. | Я должен выбросить весь репертуар "мешковатых" оскорблений. |
| His wife and family do not understand why he suddenly decided to throw away furniture, TV-set and the piano from the apartment. | Жена и родственники искренне не понимают, почему он вдруг решил выбросить из квартиры на лестничную площадку мебель, телевизор и пианино. |
| After finding Baelish kissing Sansa Stark, Lysa attempts to throw her to her death, but Baelish saves Sansa by murdering Lysa. | После того, как она видит как Бейлиш целует Сансу Старк, Лиза пытается выбросить её в Лунную Дверь, однако Бейлиш спасает Сансу, убивая Лизу. |
| You should throw them away. | Тебе следует выбросить их. |
| Also, who wants to throw me out that window? | И ещё, никто не хочет выкинуть меня в это окно? |
| So they decided to throw us out. | И они решили выкинуть нас оттуда. |
| So you can throw that in the trash. | Так что можешь выкинуть это в помойку. |
| The sacks we had to throw away were his responsibility. | В итоге, все мешки, которые нам пришлось выкинуть, на его совести. |
| Can we throw stuff in your locker away? | Мы можем выкинуть вещи из твоего шкафчика? |
| Well, at least let me throw you a little party. | Ну, хотя бы позволь устроить тебе небольшую вечеринку. |
| Okay, and he got mad because you wanted to throw a party for his brother? | И он разозлился из-за того, что ты хотела устроить вечеринку для его брата? |
| So, Susan and I was just telling the girls, I want to throw a dinner party | Так, мы со Сьюзан только что говорили с девочками, что я хочу устроить званый обед |
| I know this is a lot to throw at you, all at one time and you got to put up a little show for the boys here, but the fact is, we know the truth. | Слушай, я понимаю, что это много для первого раза, и ты должен устроить небольшое шоу для парней здесь, но факт остается фактом, мы знаем правду. |
| If I feel like throwing a party at my house, I'm going to throw a party at my house. | И если мне хочется устроить вечеринку в моем доме, я устрою вечеринку в моем доме. |
| I really hate to throw out any more hostages. | Мне очень не хотелось бы снова выбрасывать заложников. |
| Don't make me throw you out! | Не заставляйте меня выбрасывать вас отсюда! |
| You can't throw away bottles here. | Простите... Здесь нельзя выбрасывать бутылки! |
| Why keep taking your picture all over town and throw them away? | Зачем постоянно фотографироваться в разных концах города и тут же выбрасывать снимки? |
| Who would throw this away? | Зачем кому-то выбрасывать это? |
| The stone I'm about to throw will make a bloody mess out of those rats. | Камень, что я собираюсь кинуть, превратит этих крыс в кровавую кашу. |
| So what you want to do is throw some pennies after you done took our lives! | Другими словами, решили кинуть подачку, после всего, что сделали? |
| The ancients said that if you throw a stone and hit all three below you will open a cave full of gold! | Сокровище? Древние говорили, что если кинуть камень и он с одного раза дотронется до этих трех, они сдвинутся и откроют вход в пещеру с золотом. |
| Throw them off the ship! | кинуть их с корабл€. |
| And, just as the prisoners had proven... they could throw a gala as well as the rich... so the rich proved they could throw a riot just as well as the prisoners. | И также как заключенные доказали, что могли кинуть торжество также как богачи, богачи доказали, что могут начать бунт также как заключенные. |
| No, we can't coerce people or throw them in potato sacks. | Мы не можем вынуждать людей, ну или кидать в них пюре. |
| If you bring a date to this party, you can't throw beads at any other girls. | Если ты приходишь с девушкой, ты уже не сможешь кидать бусы другим девушкам. |
| Don't throw things at this one, okay? | Не надо в неё ничего кидать, ладно? |
| We've got to stamp and shout and throw bricks and wave our chap around to even get a hint of recognition from the press. | Мы должны плясать и кричать, и кидать камни, и размахивать челюстями, чтобы добиться намека на внимание от прессы. |
| You don't have to throw me. | Не обязательно было меня кидать. |
| They staged this to throw everyone off. | Они подстроили это, чтобы сбить всех с толку. |
| Lana was trying to throw me off his trail. | Лана просто пыталась сбить меня со следа. |
| That's how you try to throw Francine off the trail, by killing her? | от так ы хотели сбить 'рансин со следа, убив еЄ? |
| By operating separately, but for the same purpose, they were able to throw us off the scent. | Действуя раздельно, но ради той же цели, они были способны сбить нас со следа |
| To throw me off. | Чтобы меня сбить с толку |
| He attacked our wedding, kidnapped you, and threatened to throw our child from a rooftop. | Он напал на нашу свадьбу, похитил тебя, и угрожал сбросить нашего ребенка с крыши. |
| And I warn you, any disruption of Babylon 5 will be dealt with even if I have to throw the entire Narn population into the brig. | А я предупреждаю вас, что любой подрыв деятельности Вавилона 5 будет наказан даже если мне придется сбросить всю популяцию Нарнов в шлюз. |
| The failure to throw off the military occupation and to secure their long-deferred right to self-determination had caused hopelessness to take root among the people of Western Sahara. | Неспособность сбросить иго военной оккупации и обеспечить соблюдение давно отсроченного права на самоопределение стала причиной возникновения у народа Западной Сахары глубоко укоренившегося чувства безнадежности. |
| And I can't allow my daughter to stay with a man whose idea of rewarding a child is to throw her off some rocky cliff. | И я не хочу, чтобы моя дочь жила с человеком, который обещает сбросить ее с утеса в море |
| Throw him off the cliff! | Сбросить его с обрыва! |
| That's 'cause I... I gave you a good throw. | Это потому, что я... я сделал хороший бросок. |
| Good throw, now jump. | Отличный бросок, а теперь - прыгай. |
| Have you seen him throw a baseball? | Ты видел его бросок? |
| Here comes the throw. | Вот он, бросок. |
| Additionally, Shao Kahn gained a throw and grab-and-punch move, and Motaro gained a proper throw move. | В дополнение Шао Кан получил бросок и захват с ударом, а Мотаро получил бросок через голову. |
| I should throw you out of here. | Мне бы следовало вышвырнуть вас отсюда. |
| Now get out of my house before I have the Secret Service throw you out. | А теперь убирайся из моего дома, пока я не приказала охране вышвырнуть тебя. |
| And then she started to cry and got her dad to throw me out of my own party, so... | А затем она начала рыдать и привела отца, чтобы вышвырнуть меня с моей собственной вечеринки, так что... |
| I was in the process of deciding whether to throw him out the window or down the stairs | Я был в процессе принятия решения, вышвырнуть его в окно или спустить с лестницы, |
| You can't throw us in. | Ты не можешь нас вышвырнуть. |
| You didn't have to throw me a party, Ollie. | Не нужно было устраивать вечеринку, Олли. |
| I don't know how to throw a make-out party. | Я не знаю, как устраивать вечеринки с поцелуями. |
| I'm going to throw a feast everyday until their execution, | Я собираюсь устраивать праздник каждый день до их казни, |
| I know, but your mom and I decided that we owed it to you not to throw you the world's lamest party. | Я знаю, но мы с твоей мамой решили, что это наш долг, не устраивать тебе самый ламерский в мире девичник. |
| It's a little late to throw me a Teenage Mutant Ninja Turtle birthday party. | Немного поздновато устраивать мне вечеринку в стиле Ниндзя- черепашек. |
| Just please don't throw anything at me. | Я не сделаю тебе ничего плохого, только не надо бросаться. |
| I'm not the kind of guy that wants to throw money away. | Я не из тех, кто привык бросаться деньгами. |
| you can throw your words sharper than a knife | ты можешь бросаться словами, острее ножа |
| Frank, I didn't mean throw yourself at her feet in the middle of the stakeout! | Френк, я не имел в виду бросаться к ее ногам в середине операции! |
| What's... What's driving you to come after me and grab me by the hair and throw me to the ground? | Что заставляет тебя бросаться на меня, хватать за волосы и бросать на землю? |
| You mustn't throw yourself at men that way. | Ты не должна так кидаться на мужчин. |
| pineapples are fun - my dad used to throw them at me. | ананасы прикольные - мой папа любил ими кидаться в меня. |
| Is not like I have a shoe to throw. | Я кидаться тапками не люблю. |
| We won't throw donuts. | Кидаться пончиками мы не будем. |
| You want to throw stones, Ava? | Хочешь кидаться камнями, Эва? |
| Ready to throw knives at beautiful woman. | Готов метать ножи в красивую женщину. |
| But before you feel superior to George Bush, before you throw a stone, ask yourself, do you accept this? | И прежде чем чувствовать своё превосходство над Джорджем Бушем, прежде чем метать камни, спросите себя: Согласны ли вы с этим? |
| I can't throw knives. | Я не умею метать ножи. |
| She's not looking to throw a javelin. | Она не собирается метать копья. |
| Think about it as if you're trying to throw darts and you just... | Представь, что ты собираешься метать дротики, а вместо них вынуждена бросать |
| In 1999, the Georgian Green Party repeatedly threatened in the local media "to throw radioactive waste into the embassy compound". | В 1999 году «Партия зеленых» Грузии в местных СМИ неоднократно угрожала «забросать территорию посольства радиоактивными отходами». |
| Jan, you stand behind the attack point so you can throw grenades at the armed escort if there is one. | Ян, ты находишься вне зоны нападения, поэтому сможешь забросать гранатами охрану, если она появится. |
| Or if that doesn't work, you could throw some hoods on and burn a full-size Mars bar on their front lawn. | Или если это не сработает, то вы могли бы забросать их машины и сжечь обычного размера "марс" на их лужайке. |
| We could throw books at his men. | Можем забросать его людей книгами. |
| I wouldn't be so quick to throw Joe back into the pond. | Я бы не спешила забрасывать Джо обратно в пруд. |
| Dozens of other youths gathered and began to throw stones and vegetables. | Толпа других молодых людей начала забрасывать их камнями и овощами. |
| He taught me how to throw a curve... how to clean a fish. | Он научил меня, как забрасывать удочку... как чистить рыбу. |
| Wherever we go, you'll find a few knives to throw at me. | Куда бы мы ни пошли, всегда найдется два ножа, чтобы их метнуть. |
| You can't even throw one of these! | Даже шар такой метнуть не сможешь! |
| I like it when he takes the microphone off the stand and starts to sort of throw it. | Мне нравится когда он берет микрофон и начинает его, типа, перебрасывать. |
| Okay, trust me, these aliens built a planet from scratch and can just throw a shuttle between galaxies. | Слушай, поверь мне, эти инопланетяне построили планету с нуля и способны перебрасывать шаттл между галактиками. |
| So you just want to treat me like some pathetic charity case you can throw money at. | Так ты хочешь обращаться со мной, как с жалкой иждивенкой, которой сможешь подкидывать деньжат. |
| Or perhaps I shall throw you a bone. | А может, это я буду тебе косточку подкидывать. |