Английский - русский
Перевод слова Throw

Перевод throw с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Бросить (примеров 500)
So just imagine: you take your P.C. and throw it into a nuclear reactor and it still has to work. Представьте: взять ваш компьютер и бросить его в ядерный реактор, и он по-прежнему должен работать.
You've worked so hard for so long, you can't just throw it away now. Ты трудилась так усердно и так долго, ты не можешь сейчас просто все бросить.
Come to throw something else at me? Пришли бросить в меня ещё что-нибудь?
Joy, can you throw more money on the floor? Джой, можешь ещё бросить денюжки на пол?
Appeared she wants to throw the boyfriend to the bulls? Теперь она готова бросить своего парня на растерзание волкам.
Больше примеров...
Бросать (примеров 266)
You don't throw trash on the streets of my town. Нельзя бросать мусор на улицах моего города.
No, look, it's one thing to throw Eve into harm's way, but karaoke... you'd be going down with me. Нет, послушай, одно дело бросать Еву на тропу опасностей, но караоке... ты же пойдёшь на дно со мной.
The player can also turn toward or away from the screen to interact with or throw things at objects in the foreground or background. Игрок может также поворачиваться в сторону или от экрана, чтобы взаимодействовать с ним или бросать вещи в объекты на переднем плане или на заднем плане.
Fine, but you don't have to just throw it in their faces like that. Хорошо, но ты не должна была бросать это прмо им в лицо
Why did you throw the Heart of the Ocean jewel over the railing of the Titanic? Зачем было бросать через перила "Титаника" голубое бриллиантовое ожерелье?
Больше примеров...
Выбросить (примеров 468)
Then you got that lug to throw away your gun. Потом попросили этого лоха выбросить пистолет.
I have to throw out a whole repertoire of luggage insults. Я должен выбросить весь репертуар "мешковатых" оскорблений.
His wife and family do not understand why he suddenly decided to throw away furniture, TV-set and the piano from the apartment. Жена и родственники искренне не понимают, почему он вдруг решил выбросить из квартиры на лестничную площадку мебель, телевизор и пианино.
After finding Baelish kissing Sansa Stark, Lysa attempts to throw her to her death, but Baelish saves Sansa by murdering Lysa. После того, как она видит как Бейлиш целует Сансу Старк, Лиза пытается выбросить её в Лунную Дверь, однако Бейлиш спасает Сансу, убивая Лизу.
You should throw them away. Тебе следует выбросить их.
Больше примеров...
Выкинуть (примеров 213)
Also, who wants to throw me out that window? И ещё, никто не хочет выкинуть меня в это окно?
So they decided to throw us out. И они решили выкинуть нас оттуда.
So you can throw that in the trash. Так что можешь выкинуть это в помойку.
The sacks we had to throw away were his responsibility. В итоге, все мешки, которые нам пришлось выкинуть, на его совести.
Can we throw stuff in your locker away? Мы можем выкинуть вещи из твоего шкафчика?
Больше примеров...
Устроить (примеров 210)
Well, at least let me throw you a little party. Ну, хотя бы позволь устроить тебе небольшую вечеринку.
Okay, and he got mad because you wanted to throw a party for his brother? И он разозлился из-за того, что ты хотела устроить вечеринку для его брата?
So, Susan and I was just telling the girls, I want to throw a dinner party Так, мы со Сьюзан только что говорили с девочками, что я хочу устроить званый обед
I know this is a lot to throw at you, all at one time and you got to put up a little show for the boys here, but the fact is, we know the truth. Слушай, я понимаю, что это много для первого раза, и ты должен устроить небольшое шоу для парней здесь, но факт остается фактом, мы знаем правду.
If I feel like throwing a party at my house, I'm going to throw a party at my house. И если мне хочется устроить вечеринку в моем доме, я устрою вечеринку в моем доме.
Больше примеров...
Выбрасывать (примеров 136)
I really hate to throw out any more hostages. Мне очень не хотелось бы снова выбрасывать заложников.
Don't make me throw you out! Не заставляйте меня выбрасывать вас отсюда!
You can't throw away bottles here. Простите... Здесь нельзя выбрасывать бутылки!
Why keep taking your picture all over town and throw them away? Зачем постоянно фотографироваться в разных концах города и тут же выбрасывать снимки?
Who would throw this away? Зачем кому-то выбрасывать это?
Больше примеров...
Кинуть (примеров 65)
The stone I'm about to throw will make a bloody mess out of those rats. Камень, что я собираюсь кинуть, превратит этих крыс в кровавую кашу.
So what you want to do is throw some pennies after you done took our lives! Другими словами, решили кинуть подачку, после всего, что сделали?
The ancients said that if you throw a stone and hit all three below you will open a cave full of gold! Сокровище? Древние говорили, что если кинуть камень и он с одного раза дотронется до этих трех, они сдвинутся и откроют вход в пещеру с золотом.
Throw them off the ship! кинуть их с корабл€.
And, just as the prisoners had proven... they could throw a gala as well as the rich... so the rich proved they could throw a riot just as well as the prisoners. И также как заключенные доказали, что могли кинуть торжество также как богачи, богачи доказали, что могут начать бунт также как заключенные.
Больше примеров...
Кидать (примеров 69)
No, we can't coerce people or throw them in potato sacks. Мы не можем вынуждать людей, ну или кидать в них пюре.
If you bring a date to this party, you can't throw beads at any other girls. Если ты приходишь с девушкой, ты уже не сможешь кидать бусы другим девушкам.
Don't throw things at this one, okay? Не надо в неё ничего кидать, ладно?
We've got to stamp and shout and throw bricks and wave our chap around to even get a hint of recognition from the press. Мы должны плясать и кричать, и кидать камни, и размахивать челюстями, чтобы добиться намека на внимание от прессы.
You don't have to throw me. Не обязательно было меня кидать.
Больше примеров...
Сбить (примеров 111)
They staged this to throw everyone off. Они подстроили это, чтобы сбить всех с толку.
Lana was trying to throw me off his trail. Лана просто пыталась сбить меня со следа.
That's how you try to throw Francine off the trail, by killing her? от так ы хотели сбить 'рансин со следа, убив еЄ?
By operating separately, but for the same purpose, they were able to throw us off the scent. Действуя раздельно, но ради той же цели, они были способны сбить нас со следа
To throw me off. Чтобы меня сбить с толку
Больше примеров...
Сбросить (примеров 90)
He attacked our wedding, kidnapped you, and threatened to throw our child from a rooftop. Он напал на нашу свадьбу, похитил тебя, и угрожал сбросить нашего ребенка с крыши.
And I warn you, any disruption of Babylon 5 will be dealt with even if I have to throw the entire Narn population into the brig. А я предупреждаю вас, что любой подрыв деятельности Вавилона 5 будет наказан даже если мне придется сбросить всю популяцию Нарнов в шлюз.
The failure to throw off the military occupation and to secure their long-deferred right to self-determination had caused hopelessness to take root among the people of Western Sahara. Неспособность сбросить иго военной оккупации и обеспечить соблюдение давно отсроченного права на самоопределение стала причиной возникновения у народа Западной Сахары глубоко укоренившегося чувства безнадежности.
And I can't allow my daughter to stay with a man whose idea of rewarding a child is to throw her off some rocky cliff. И я не хочу, чтобы моя дочь жила с человеком, который обещает сбросить ее с утеса в море
Throw him off the cliff! Сбросить его с обрыва!
Больше примеров...
Бросок (примеров 89)
That's 'cause I... I gave you a good throw. Это потому, что я... я сделал хороший бросок.
Good throw, now jump. Отличный бросок, а теперь - прыгай.
Have you seen him throw a baseball? Ты видел его бросок?
Here comes the throw. Вот он, бросок.
Additionally, Shao Kahn gained a throw and grab-and-punch move, and Motaro gained a proper throw move. В дополнение Шао Кан получил бросок и захват с ударом, а Мотаро получил бросок через голову.
Больше примеров...
Вышвырнуть (примеров 61)
I should throw you out of here. Мне бы следовало вышвырнуть вас отсюда.
Now get out of my house before I have the Secret Service throw you out. А теперь убирайся из моего дома, пока я не приказала охране вышвырнуть тебя.
And then she started to cry and got her dad to throw me out of my own party, so... А затем она начала рыдать и привела отца, чтобы вышвырнуть меня с моей собственной вечеринки, так что...
I was in the process of deciding whether to throw him out the window or down the stairs Я был в процессе принятия решения, вышвырнуть его в окно или спустить с лестницы,
You can't throw us in. Ты не можешь нас вышвырнуть.
Больше примеров...
Устраивать (примеров 47)
You didn't have to throw me a party, Ollie. Не нужно было устраивать вечеринку, Олли.
I don't know how to throw a make-out party. Я не знаю, как устраивать вечеринки с поцелуями.
I'm going to throw a feast everyday until their execution, Я собираюсь устраивать праздник каждый день до их казни,
I know, but your mom and I decided that we owed it to you not to throw you the world's lamest party. Я знаю, но мы с твоей мамой решили, что это наш долг, не устраивать тебе самый ламерский в мире девичник.
It's a little late to throw me a Teenage Mutant Ninja Turtle birthday party. Немного поздновато устраивать мне вечеринку в стиле Ниндзя- черепашек.
Больше примеров...
Бросаться (примеров 35)
Just please don't throw anything at me. Я не сделаю тебе ничего плохого, только не надо бросаться.
I'm not the kind of guy that wants to throw money away. Я не из тех, кто привык бросаться деньгами.
you can throw your words sharper than a knife ты можешь бросаться словами, острее ножа
Frank, I didn't mean throw yourself at her feet in the middle of the stakeout! Френк, я не имел в виду бросаться к ее ногам в середине операции!
What's... What's driving you to come after me and grab me by the hair and throw me to the ground? Что заставляет тебя бросаться на меня, хватать за волосы и бросать на землю?
Больше примеров...
Кидаться (примеров 28)
You mustn't throw yourself at men that way. Ты не должна так кидаться на мужчин.
pineapples are fun - my dad used to throw them at me. ананасы прикольные - мой папа любил ими кидаться в меня.
Is not like I have a shoe to throw. Я кидаться тапками не люблю.
We won't throw donuts. Кидаться пончиками мы не будем.
You want to throw stones, Ava? Хочешь кидаться камнями, Эва?
Больше примеров...
Метать (примеров 14)
Ready to throw knives at beautiful woman. Готов метать ножи в красивую женщину.
But before you feel superior to George Bush, before you throw a stone, ask yourself, do you accept this? И прежде чем чувствовать своё превосходство над Джорджем Бушем, прежде чем метать камни, спросите себя: Согласны ли вы с этим?
I can't throw knives. Я не умею метать ножи.
She's not looking to throw a javelin. Она не собирается метать копья.
Think about it as if you're trying to throw darts and you just... Представь, что ты собираешься метать дротики, а вместо них вынуждена бросать
Больше примеров...
Забросать (примеров 4)
In 1999, the Georgian Green Party repeatedly threatened in the local media "to throw radioactive waste into the embassy compound". В 1999 году «Партия зеленых» Грузии в местных СМИ неоднократно угрожала «забросать территорию посольства радиоактивными отходами».
Jan, you stand behind the attack point so you can throw grenades at the armed escort if there is one. Ян, ты находишься вне зоны нападения, поэтому сможешь забросать гранатами охрану, если она появится.
Or if that doesn't work, you could throw some hoods on and burn a full-size Mars bar on their front lawn. Или если это не сработает, то вы могли бы забросать их машины и сжечь обычного размера "марс" на их лужайке.
We could throw books at his men. Можем забросать его людей книгами.
Больше примеров...
Забрасывать (примеров 3)
I wouldn't be so quick to throw Joe back into the pond. Я бы не спешила забрасывать Джо обратно в пруд.
Dozens of other youths gathered and began to throw stones and vegetables. Толпа других молодых людей начала забрасывать их камнями и овощами.
He taught me how to throw a curve... how to clean a fish. Он научил меня, как забрасывать удочку... как чистить рыбу.
Больше примеров...
Метнуть (примеров 2)
Wherever we go, you'll find a few knives to throw at me. Куда бы мы ни пошли, всегда найдется два ножа, чтобы их метнуть.
You can't even throw one of these! Даже шар такой метнуть не сможешь!
Больше примеров...
Перебрасывать (примеров 2)
I like it when he takes the microphone off the stand and starts to sort of throw it. Мне нравится когда он берет микрофон и начинает его, типа, перебрасывать.
Okay, trust me, these aliens built a planet from scratch and can just throw a shuttle between galaxies. Слушай, поверь мне, эти инопланетяне построили планету с нуля и способны перебрасывать шаттл между галактиками.
Больше примеров...
Подкидывать (примеров 2)
So you just want to treat me like some pathetic charity case you can throw money at. Так ты хочешь обращаться со мной, как с жалкой иждивенкой, которой сможешь подкидывать деньжат.
Or perhaps I shall throw you a bone. А может, это я буду тебе косточку подкидывать.
Больше примеров...