| She says Doctor Clarkson has only planned to throw her over for Mrs Crawley. | Говорит, доктор Кларксон намерен бросить её ради миссис Кроули. |
| They'll skip right over the firing part and throw me behind bloody bars. | Они будут показывать прямо над огневой части и бросить меня за кровавыми решеткой. |
| It's just to see, "How fast can you throw?" | Аттракцион просто чтобы посмотреть "как быстро ты сможешь бросить". |
| It's like, 'Just throw a grenade in the middle of the group and let's hope it turns out well! | Он неуправляем, это всё равно, что бросить гранату в середине группы и надеяться, что всё будет хорошо!». |
| You throw that far? | Ты сможешь бросить так далеко? |
| If you throw food I'm going to take your plate away. | Если ты будешь бросать еду, я уберу твою тарелку подальше. |
| Should I throw rocks or become an apprentice? | Мне камни бросать или пойти учиться? |
| Chef Asher's got me making them all day long, 'cause four years of culinary school totally qualifies me to throw rotten fruit in a blender and press "on." | Шеф Ашер поручил мне делать их весь день, потому что четыре года кулинарной школы, позволяют мне бросать сгнившие фрукты в блендер и нажимать на "старт". |
| If they throw bursters, we all will... | Если они начнут бросать зажигательные снаряды, мы все погибнем. |
| For example, a cross-dominant person might write with the right hand but throw mainly with the left one. | Например, такие люди могут лучше писать правой рукой, а более уверенно бросать мяч левой рукой. |
| A watermelon you can just throw away. | Арбуз, в конце концов, можно выбросить на помойку. |
| Just let me throw it away, and we can get going. | Просто позволь мне выбросить его далеко, и мы сможем идти. |
| You want to throw away money on a wretched coffee shop? | Ты хочешь выбросить деньги на старую кофейню? |
| But what if Mr. Fischoeder knows that we think that he thinks that Dad can't throw scissors? | А что, если мистер Фишодер знает, что мы думаем, что он думает, что папа не сможет выбросить ножницы? |
| I was just about to throw it out, and then this happened. | Я уже собирался выбросить её, [Верно, на покерном сайте] [Верно, на покерном сайте] но потом случилось это. |
| So take his books and throw them out the window. | Нужно взять его книги и выкинуть их в окно. |
| You want to throw Antonio off his game, drop her name. | Если хочешь выкинуть Антонио из игры, упомяни её. |
| That he'd kill me and throw me in the sea. | Пригрозил убить меня и выкинуть в море. |
| We ought to throw out that mower. | Тебе надо выкинуть эту рухлядь. |
| On the opening night of the tour, an altercation broke out between Lynott and Slade's manager Chas Chandler, who chastised his lack of stage presence and interaction with the audience, and threatened to throw Lizzy off the tour unless things improved immediately. | На премьере тура, между ним и менеджером Slade Чесом Чендлером началась ссора и Чандлер, стал обвинять его в неумении вести себя на сцене, и пригрозил выкинуть Lizzy из тура если ситуация с этим не улучшилось. |
| Look, you know, let her throw you a bachelorette party. | Знаешь, позволь ей устроить девичник. |
| Caroline, thank you for trying to throw me a shower. | Кэролайн, спасибо за то, что старалась устроить мне девичник. |
| Sorry, but my mom decided to throw a rager. | Прости, но моя мама решила устроить вечеринку. |
| Voluntary overtime after an all-night shift, and you decide to throw a party? | Добровольное сверхурочное после ночного дежуства, и ты собираешься устроить вечеринку? |
| And since there's no place in town left to party, I decided to throw one of my own, | И поскольку в городе не осталось мест для вечеринок, я решил устроить свою собственную. |
| I wouldn't know which part to throw away. | Я бы не знал, какую половину выбрасывать. |
| I'll TELL YOU WHEN TO THROW THEM OUT. | Я сам скажу тебе, когда их выбрасывать. |
| Some inexplicable and unsurpassable force makes our journalists (especially young television and radio types), cut out whole bunches of Russian suffixes and throw them into the trash. | Какая-то необъяснимая и непреодолимая сила заставляет наших журналистов (особенно молодых телевизионных и радио ведущих) отсекать русские суффиксы и «выбрасывать их на свалку». |
| And you think, with all that, do you think I'd just throw that into the garbage... if I had even a scintilla of doubt about what he did? | Как думаешь, при всём этом, стал бы я рисковать, выбрасывать всё это в помойку, если бы я хоть каплю сомневался в том, что он сделал? |
| I don't have anyone to give them to, nor can I throw them away. | Мне не кому это отдать и выбрасывать тоже жаль. |
| I don't care if we have to throw Rebekah under a school bus and wrap Elena in a burlap sack. | Мне плевать, если мы должны кинуть Ребекку под школьный автобус и засунуть Елену в мешок. |
| how else could you throw me across the room like that? | Как ещё ты мог меня так кинуть через всю комнату? |
| Anyone wishing to submit themselves to the tournament... need only write their name upon a piece of parchment... and throw it in the flame before this hour on Thursday night. | Тому, кто хочет подать заявку на участие... необходимо написать своё имя на кусочке пергамента... и кинуть его в огонь до наступления вечера четверга. |
| I mean, he's annoying and childish and sometimes I wish I could throw a chair at him, but he's - he's not dangerous. | Он, конечно, надоедливый и ведет себя как ребенок, а иногда мне хочется кинуть в него стулом, но он не опасен. |
| In the quantum world, you don't have to throw it over the wall, you can throw it at the wall, and there's a certain non-zero probability that it'll disappear on your side, and reappear on the other. | В квантовом мире необязательно перекидывать мяч через стену, можно кинуть его в стену, и с какой-то вероятностью, не равной нулю, он исчезнет с одной стороны и появится с другой. |
| I'll have nothing to do, so I'll throw them, like Frisbees. | Мне будет нечего делать, поэтому я буду кидать их как фрисби. |
| And although Temirbek has no natural propensity for basketball, except for the ability to accurately throw the ball, his gift transforms the team which begins to count on Sarsenbayev. | И хотя у Темирбека нет никаких природных данных для баскетбола, кроме умения точно кидать мяч, его дар преображает команду, которая начинает «играть на Сарсенбаева». |
| Shouldn't throw stones. | Не стоит кидать камни. |
| You throw the ball against me? | Ты кидать шар в меня? |
| The guy running total by and throw the bottles in the round. | Тот мужик приходит в дикое бешенство и начинает кидать во все стороны бутылки. |
| The Mambas could have carved the bullets just to throw us off. | Банда Мамба могла пометить пули, чтобы сбить нас с толку. |
| Perhaps they were trying to throw us off the scent. | Возможно, они пытались сбить нас со следа. |
| You drop something that big and heavy, it'll throw off the Earth's rotation. | Если бросить большую и тяжелую вещь, она может сбить с оси Землю. |
| His last stop was that charming bungalow, where he obviously dumped his phone in order to throw everyone off his scent. | Последней был тот прелестный дом, где он оставил свой телефон, чтобы сбить всех со следа. |
| To throw the dogs off the scent. | Чтобы сбить со следа. |
| Don't think there's a filly that can throw me. | Сомневаюсь, что найдется кобылка, которая сможет сбросить меня. |
| She's... definitely strong enough to throw a grown man down a well. | Она... достаточно сильная, чтобы сбросить человека в колодец. |
| [Grunting] Look, Kyle tried to throw me off the parking garage. | Слушайте, Кайл пытался сбросить меня с парковки |
| and throw it off the roof. | и сбросить его с крыши. |
| You give me what I need, as far as I'm concerned, you can throw every bran bar Louis has off the roof. | Помоги мне, а потом можешь сбросить с крыши все батончики Луиса. |
| They say one throw can make a thousand cuts. | Говорят, один бросок может сделать тысячу порезов. |
| Have you seen him throw a baseball? | Ты видел его бросок? |
| ) The throw wasn't brilliant. | Бросок был не идеальный. |
| Good throw! Thanks. | Хороший бросок - Спасибо. |
| Good throw, son. That's my boy. | Отличный бросок, сынок. |
| Hated having to throw him out. | Жаль, что пришлось вышвырнуть его. |
| I want to throw you out of your own window and take it. | Да я хочу вышвырнуть тебя из окна и забрать его себе. |
| Your boyfriend here is trying to throw me off you property for looking for something that belongs to me. | Твой парень пытается вышвырнуть меня с твоей собственности за то, что я ищу кое-что, что принадлежит мне. |
| He just... well, hell, he'd rather throw them out into the street, take their homes, all for the promise of a... | Он просто... что ж, черт, он решил вышвырнуть их на улицу, забрать их дома, пообещав немного денег. |
| And I said to him before that if I showed the least sign of ingratitude for his great generosity, he should just throw me out of the Tower altogether! | И я сказал ему что если сделаю хоть намек на неблагодарность за его величайшую щедрость, он может вышвырнуть меня из Тауэра! |
| I missed so many chances to throw you a party. | Я упустила столько возможностей устраивать твои вечеринки. |
| If we give any more, someone's going to have to throw us a benefit. | Если мы сделаем еще хоть один взнос, кому-нибудь придётся устраивать сбор денег уже для нас. |
| We were told it would be a service to the town, that once a year, they would throw a grand party, and all would share in the bounty. | Нам сказали, что ответной услугой городу, раз в год, они будут устраивать грандиозную вечеринку, на которой все будут равны. |
| You just don't throw accusations around. | Не надо устраивать здесь истерику. |
| Has it? Well, our friend pepper Loves to throw theme parties. | Наш друг Пеппер любит устраивать тематические вечеринки. |
| I don't have to throw myself at him, we've been sleeping together for years. | Мне необязательно бросаться на него, мы спим вместе уже несколько лет. |
| I hate to throw a damper, but if David was home, I think he'd be calling instead of Mrs Kentley. | Не люблю бросаться словами, но мне кажется, если бы Девид был дома, он позвонил бы. |
| Are you seriously teaching them to throw food in a - | Ты действительно хочешь научить их бросаться едой? |
| It'll be nice not to throw myself down a flight of stairs every time I have a hunch. | Здорово было бы не бросаться с лестницы при каждом подозрении. |
| The Committee must not simply throw around slogans and catchwords. | Комитет не должен огульно навешивать ярлыки и бросаться громкими словами. |
| I'm not going to throw myself at you if you say yes. | Я собираюсь кидаться тебе в объятья, если ты ответишь "да". |
| You shouldn't throw things like that. | Не стоит ничем так кидаться, Артур. |
| pineapples are fun - my dad used to throw them at me. | ананасы прикольные - мой папа любил ими кидаться в меня. |
| Do not throw things at your sister! | Прекрати кидаться в свою сестрёнку! |
| Do not just throw away questions and statements. | Не нужно делать заявления и кидаться пустыми вопросами. |
| Ready to throw knives at beautiful woman. | Готов метать ножи в красивую женщину. |
| Trolls contribute greatly to the Mordor offensives, having strong melee attacks and the ability to throw boulders or wield trees like swords. | Тролли значительно усиливают атакующие возможности Мордора, поскольку имеют мощную атаку в ближнем бою, способны метать валуны и использовать деревья в качестве оружия. |
| Eva, I hope you don't throw like a girl. | Эва! Надеюсь, ты умеешь метать шашки? |
| You can throw a knife. | Ты и ножи можешь метать. |
| We got to throw rocks and hurl bombs. | Мы должны бросать камни и метать бомбы. |
| In 1999, the Georgian Green Party repeatedly threatened in the local media "to throw radioactive waste into the embassy compound". | В 1999 году «Партия зеленых» Грузии в местных СМИ неоднократно угрожала «забросать территорию посольства радиоактивными отходами». |
| Jan, you stand behind the attack point so you can throw grenades at the armed escort if there is one. | Ян, ты находишься вне зоны нападения, поэтому сможешь забросать гранатами охрану, если она появится. |
| Or if that doesn't work, you could throw some hoods on and burn a full-size Mars bar on their front lawn. | Или если это не сработает, то вы могли бы забросать их машины и сжечь обычного размера "марс" на их лужайке. |
| We could throw books at his men. | Можем забросать его людей книгами. |
| I wouldn't be so quick to throw Joe back into the pond. | Я бы не спешила забрасывать Джо обратно в пруд. |
| Dozens of other youths gathered and began to throw stones and vegetables. | Толпа других молодых людей начала забрасывать их камнями и овощами. |
| He taught me how to throw a curve... how to clean a fish. | Он научил меня, как забрасывать удочку... как чистить рыбу. |
| Wherever we go, you'll find a few knives to throw at me. | Куда бы мы ни пошли, всегда найдется два ножа, чтобы их метнуть. |
| You can't even throw one of these! | Даже шар такой метнуть не сможешь! |
| I like it when he takes the microphone off the stand and starts to sort of throw it. | Мне нравится когда он берет микрофон и начинает его, типа, перебрасывать. |
| Okay, trust me, these aliens built a planet from scratch and can just throw a shuttle between galaxies. | Слушай, поверь мне, эти инопланетяне построили планету с нуля и способны перебрасывать шаттл между галактиками. |
| So you just want to treat me like some pathetic charity case you can throw money at. | Так ты хочешь обращаться со мной, как с жалкой иждивенкой, которой сможешь подкидывать деньжат. |
| Or perhaps I shall throw you a bone. | А может, это я буду тебе косточку подкидывать. |