Wouldn't trust him as far as I could throw him. | Не стал бы доверять ему насколько я могла бросить его. |
That's funny, because you asked me to throw a case to keep Mike from getting caught. | Забавно, потому что ты попросил меня бросить дело, чтобы Майка не поймали. |
This is why the US has now decided to throw a cat among the European pigeons. | Вот почему США сейчас решили бросить кота в стаю европейских голубей. |
You drop something that big and heavy, it'll throw off the Earth's rotation. | Если бросить большую и тяжелую вещь, она может сбить с оси Землю. |
Can you throw a curve? | Можешь бросить "крученый"? |
You know, you aren't supposed to throw rice at weddings. | Знаешь, рис бросать не стоит. |
He'll fly over the chapel and throw rice from his plane. | он будет летать над часовней и бросать с самолёта рис. |
Let's not throw the garbage in November! | Давайте не будем бросать мусор в ноябре! |
You want me to throw balls at Paige? | Бросать мячи в Пейдж? |
Many bankers grumbled about having to throw good money after bad, but they gave in under the threat of greater regulatory intervention. | Многие банкиры сетовали на то, что им приходится бросать деньги на ветер, но всё же предоставляли их под угрозой введения ещё более жёстких регулятивных мер. |
And you can't just throw them out, Dr. Fletcher. | И вы не можете просто так их выбросить, доктор Флетчер. |
You'd rather throw it in the garbage than give it to me? | Значит лучше выбросить, чем отдать мне? |
I'm not just going to throw her out, okay? | Я не собираюсь просто выбросить её, поняли? |
If you feel any pity or this letter moves you, or your eyes moisten or if you're unmoved and want to throw away my letter Or give me a zero Remember you are zeroing the fate of a family | Если вы испытываете немного жалости, или это письмо трогает вас и вызывает слезы на глазах, или если вы равнодушно хотите выбросить мое письмо и поставить мне ноль, помните, что вы обнуляете этим судьбу целой семьи. |
Can we throw it away? | Он полон личинок, Стен, мы можем его выбросить? |
I wanted to throw isabella out the window. | Я тоже хотела выкинуть Изабеллу из окна. |
My landlady was threatening to throw me out. | Моя домовладелица грозилась выкинуть меня на улицу. |
We can throw the song out, or we can try to - | Мы можем выкинуть эту песню, или мы можем попытаться... |
Look, I'm not suggesting that we throw her out on the sidewalk, but if she's willing to spend all this money, why can't she rent a place down the street? | Слушай, я не говорю, что мы должны выкинуть ее на улицу, но если она так хочет потратить деньги, почему она не может снять дом на этой же улице? |
Are you going to throw that away? | Вы собираетесь это выкинуть? |
She decided to throw the first annual Sacred Heart charity fashion show to raise money for more nursing staff. | Она решала устроить первый ежегодный показ мод фонда Пресвятого Сердца, чтобы собрать денег для медсестер. |
Gives Mance Rayder plenty of time. to throw a party in our honor. | Он даст Мансу Разбойнику довольно времени, чтобы устроить нам теплый прием. |
They don't understand what it takes to throw | Они не понимают, чего это стоит, устроить |
You know, Big Mike is getting out of the joint tomorrow night, so we decided to throw a nice little celebratory party, take over the rest of the establishment. | Завтра у Биг-Майка большой концерт, так что мы решили устроить небольшую пирушку - зарезервируем себе половину ресторана. |
You want to throw a tantrum in front of an inmate, Dan, that's fine - go to town... baby. | Хочешь устроить перед заключенной истерику, Дэн? Давай, приступай, детя малое! |
That's a lot of money to throw out of a helicopter. | Слишком много денег, чтобы выбрасывать из вертолета. |
It is killing me to throw out your stuff, Dr. Lahiri. | Мне больно выбрасывать ваши вещи, доктор Лахири. |
You know, there's a lot of junk up there, and Marny won't throw anything away. | Знаешь, там много хлама на верху, и Марни не хочет ничего выбрасывать. |
No, we needn't throw the case out. | нет, нам не нужно выбрасывать это дело. |
"Why throw it when you can chuck it?" | 'Зачем выбрасывать, если можно... |
Maybe a part of me still wants to throw a brick through that window. | Часть меня всё ещё хочет кинуть кирпич в окно. |
The stone I'm about to throw will make a bloody mess out of those rats. | Камень, что я собираюсь кинуть, превратит этих крыс в кровавую кашу. |
You want to throw the bag at me? | А вы хотите кинуть в меня кульком? |
Can you throw me my house key? | Вы можете мне кинуть ключ от дома? |
I mean, he's annoying and childish and sometimes I wish I could throw a chair at him, but he's - he's not dangerous. | Он, конечно, надоедливый и ведет себя как ребенок, а иногда мне хочется кинуть в него стулом, но он не опасен. |
Okay, now, you can throw hail Marys all day... | Вы можете кидать длинные пасы весь день... |
I will not throw food at Tina again. | Я не буду больше кидать еду в Тину. |
Don't throw anything at me. | В меня не кидать! |
One thing men and women do really differ on is how far they can throw a ball. | Способность мужчин и женщин кидать мяч вдаль действительно сильно различается. |
I assure you ladies that in no way reflects my ability to throw an un-buttered softball. | И, уверяю вас, леди, что это ни в коей мере не отражает мои способности кидать не намасленный софтбол. |
They staged this to throw everyone off. | Они подстроили это, чтобы сбить всех с толку. |
I don't trust've got to throw him off the scent somehow. | У меня нет доверия, нужно сбить его с толку. |
You've gone to an awful lot of trouble to try and throw me off track. | Ты сколько всего сделал чтобы попытаться сбить меня со следа. |
These are continued efforts to deceive, to deny, to divert, to throw us off the trail, to throw us off the path. | Это дальнейшие попытки обмануть, создать препятствия, сознательно ввести в заблуждение, сбить нас со следа. |
Throw us off the trail. | Чтобы сбить со следа. |
They fight almost like sumo wrestlers, their aim is to throw each other off the branch. | Они похожи на борцов сумо, чья цель - сбросить противника с ветки. |
And then you fed us Harley, the sacrificial lamb, to throw us off your trail. | Затем вы подставили нам Харли, этого жертвенного барашка, чтобы сбросить нас с вашего следа. |
I request that you throw me off the edge of this city. | Я требую сбросить меня с городской стены. |
And that's why you cooked up this scheme - to throw him to the state and get the state to raise him for you. | Поэтому вы и придумали всю эту историю, чтобы сбросить его на государство, чтобы государство его растило. |
You give me what I need, as far as I'm concerned, you can throw every bran bar Louis has off the roof. | Помоги мне, а потом можешь сбросить с крыши все батончики Луиса. |
Well, it was an amazing throw. | Ладно, это был удивительный бросок. |
This is a very long "stone's throw"! | Это получается очень длинный "бросок камнем"! |
Bad throw, my fault. | Плохой бросок, моя ошибка. |
All right, nice throw, Robbins. | Отличный бросок, Роббинс. |
Throw it overhand, throw it overhand. | Бросок снизу-вверх, бросок снизу-вверх. |
You can't throw me off. I have the proper credentials. | Вы не можете меня вышвырнуть, я вполне аккредитован. |
She's so perfect I sometimes want to throw her out of the window. | Она так идеальна, что мне иногда хочется вышвырнуть ее из окна. |
You can't just throw us out with no warning. | Вы не можете вышвырнуть нас без предупреждения. |
Come back when you have a plan to break the siege and throw King Minos back into the sea! | Не беспокой меня, пока не придумаешь, как прорвать осаду и вышвырнуть короля Миноса назад в море! |
Or do you want me to throw you out? | Уйдите, или вас отсюда вышвырнуть? |
No reason you couldn't invite your friends to come visit you there, throw some parties. | Даже можешь приглашать своих друзей, устраивать вечеринки. |
And maybe she wanted to prove to everyone She could still throw a great party. | И, может, она хотела доказать всем, что все еще может устраивать классные вечеринки. |
What did she throw a party for? | Зачем ей было устраивать такое на праздник? |
Mom, do not throw a party for me. | Мам... мам, не надо устраивать для меня вечеринку. |
They want to get on with their lives, they want to pretend it never happened, throw us away so they can get on with their lives. | Им нужно устраивать свою жизнь, им хочется делать вид, что этого не было, выбросить нас, с тем, чтобы устроить свою жизнь. |
Switey promises he won't throw any shrimp at you. | Свити обещает, что он не будет бросаться в тебя креветками. |
Avery, you can't just throw around accusations like that. | Эйвери, ты не можешь вот так бросаться такими обвинениями. |
George, I can't ask you to throw yourself on top of me. | Джордж, я не могу просить тебя бросаться на меня. |
I'm not the kind of guy that wants to throw money away. | Я не из тех, кто привык бросаться деньгами. |
I'll throw carrots at you if I want. | Хочу и буду бросаться. |
Just till she's too old to throw things. | Только пока она не постареет достаточно, что не кидаться вещами. |
You shouldn't throw things like that. | Не стоит ничем так кидаться, Артур. |
Please! I can throw wet paper towels here! | Здесь я могу мокрыми полотенцами кидаться. |
Playing as trooper, you can throw grenades and carry nukes (don't try that at home! | Играя солдатом, теперь можно кидаться гранатами и таскать ядерные бомбы (не пытайтесь повторить это дома! |
They tend to throw things. | Они любят кидаться вещами. |
Yes, but you did not learn Throw lightning? | Да, но ты ведь не научился метать молнии? |
She's not looking to throw a javelin. | Она не собирается метать копья. |
You can throw knives. | Ты можешь метать ножи. |
At the entrance of Sahnaya next to scattered local houses, the opposition side started to throw objects with a catapult around 1800 hours. | На въезде в Сахнаю, рядом с редко стоящими местными домами, силы оппозиции начали около 18 ч. 00 м. метать какие-то предметы с помощью катапульты. |
Think about it as if you're trying to throw darts and you just... | Представь, что ты собираешься метать дротики, а вместо них вынуждена бросать |
In 1999, the Georgian Green Party repeatedly threatened in the local media "to throw radioactive waste into the embassy compound". | В 1999 году «Партия зеленых» Грузии в местных СМИ неоднократно угрожала «забросать территорию посольства радиоактивными отходами». |
Jan, you stand behind the attack point so you can throw grenades at the armed escort if there is one. | Ян, ты находишься вне зоны нападения, поэтому сможешь забросать гранатами охрану, если она появится. |
Or if that doesn't work, you could throw some hoods on and burn a full-size Mars bar on their front lawn. | Или если это не сработает, то вы могли бы забросать их машины и сжечь обычного размера "марс" на их лужайке. |
We could throw books at his men. | Можем забросать его людей книгами. |
I wouldn't be so quick to throw Joe back into the pond. | Я бы не спешила забрасывать Джо обратно в пруд. |
Dozens of other youths gathered and began to throw stones and vegetables. | Толпа других молодых людей начала забрасывать их камнями и овощами. |
He taught me how to throw a curve... how to clean a fish. | Он научил меня, как забрасывать удочку... как чистить рыбу. |
Wherever we go, you'll find a few knives to throw at me. | Куда бы мы ни пошли, всегда найдется два ножа, чтобы их метнуть. |
You can't even throw one of these! | Даже шар такой метнуть не сможешь! |
I like it when he takes the microphone off the stand and starts to sort of throw it. | Мне нравится когда он берет микрофон и начинает его, типа, перебрасывать. |
Okay, trust me, these aliens built a planet from scratch and can just throw a shuttle between galaxies. | Слушай, поверь мне, эти инопланетяне построили планету с нуля и способны перебрасывать шаттл между галактиками. |
So you just want to treat me like some pathetic charity case you can throw money at. | Так ты хочешь обращаться со мной, как с жалкой иждивенкой, которой сможешь подкидывать деньжат. |
Or perhaps I shall throw you a bone. | А может, это я буду тебе косточку подкидывать. |