Or you came here to throw a log on the road? | Бревно сюда приехали бросить по дороге? |
You sound mad, Mom, mad enough to throw one of these little lady heads at him. | Мам, это звучит достаточно безумно для того, чтобы бросить одну из этих дамочек в него. |
That I can throw a frog a hundred feet? | То, что я могу бросить лягушку на 30 метров? |
So we should just throw her to the wolves now, teach her a lesson? | Так что же, мы должны бросить её волкам, чтобы научить? |
I believe when you've been stuck too long in one spot, it's best to throw a grenade where you're standing, and jump... and pray.' | По-моему, если застреваешь на одном месте, лучший выход - бросить себе под ноги гранату и прыгнуть. |
You can't throw it like a girl. | Ты не можешь бросать как девчонка. |
"Slat" meaning to throw, is from the old English "slath," moved. | Slat означает «бросать», от староанглийского «slath»; переходный глагол. |
So don't... at the end of the day, don't throw me under the bus. | Не делай этого... в конце дня не надо бросать меня под автобус |
Let us throw and sweep a'twain Until the heavens themselves Drop their jaws in wonder and envy! | Давайте бросать и отчищать вместе до тех пор, пока на небесах не отвиснут челюсти от восхищения и зависти. |
The Bedouin community currently lives literally within metres of a settlement fence and suffers persistent harassment from settlers, with settler youth often lining up along the fence at night to throw stones and hurl verbal abuse. | Так, например, молодежь из поселения часто выстраивается по вечерам вдоль забора и начинает бросать в бедуинов камни и выкрикивать оскорбления. |
They didn't have the heart to throw them out. | У них не хватило духу выбросить их. |
You should take those cards and throw them in the garbage to avoid the temptation. | Ты должна взять все эти карточки и выбросить их на помойку, чтобы избежать соблазна. |
You don't just throw it away. | Нельзя просто взять и всё выбросить. |
You can't just throw it away. | Нельзя вот так выбросить её. |
Well, I can't throw away all these wonderful memories. | Не могу же выбросить воспоминания. |
Tom asked Mary to throw the rotten apple into the garbage. | Том попросил Мэри выкинуть гнилое яблоко в ведро. |
We couldn't just throw it out. | Мы не могли просто выкинуть его. |
Or you throw it into the ocean and some fish will benefit from it. | Либо можно выкинуть его в океан, и какой-то рыбке перепадёт. |
No chance you could throw it in the bin? | И никак нельзя просто выкинуть в корзину? |
Can you just throw these away for me? | Ты не мог бы выкинуть это? |
Look, I say we do a costume party, like the ones dad used to throw. | Я предлагаю устроить костюмированную вечеринку, наподобие тех, которые устраивал папа. |
They don't understand what it takes to throw | Они не понимают, чего это стоит, устроить |
You know, things have been a little weird between us, so I wanted to throw together a fun night just for you. | Просто в последнее время мы почти не общались, и я решил устроить вечер для тебя. |
You know, when Alex said he wanted to throw a party, I was like, "Let's do it!" | Когда Алекс сказал, что хочет устроить вечеринку, я сказала ему: "Давай!" |
If they want to throw a hissy fit, it's on them to clean up the Cheerios when it's over. | Если они хотят устроить истерику, то пусть тогда после нее убирают сами. |
And the government wants to tell you you can't throw your old TVs into the river. | А еще правительство хочет вам указывать, что нельзя выбрасывать старые телевизоры в реку. |
Now, don't make me throw you off this train. | Не заставляй меня выбрасывать тебя из этого поезда. |
I promise I won't throw anyone out of the car. | Я обещаю, я не буду никого выбрасывать из машины. |
But I wouldn't throw it away. | Но выбрасывать его я не стала бы |
We need a plan, says the US; we cannot throw money at the problem. | В США говорят, что им нужен план, так как они не могут просто выбрасывать деньги на ветер. |
If only I had something to throw. | Если бы у меня было чем-нибудь кинуть. |
The stone I'm about to throw will make a bloody mess out of those rats. | Камень, что я собираюсь кинуть, превратит этих крыс в кровавую кашу. |
I heard that he could get me a throw away. | Я слышал, что он может меня кинуть. |
Kind of make it hard to throw you a bone when I can't even find you. | Сложно кинуть тебе палку, если я не могу найти тебя. |
You need to get her out into the world, see how she reacts to the unexpected, throw her a few curveballs. | Нужно вывести ее в мир, увидеть ее реакцию на сюрпризы, кинуть ей пару крученых. |
In that case, we will throw bones into the jug. | В таком случае, мы будем кидать в кувшин кости. |
If you throw money at him he dances. | Если в него кидать деньгами, он танцует. |
Throw them at people we don't like. | Кидать их в тех, кто нам не нравится. |
Because you didn't have you to throw to. | Потому что некому было кидать! |
The player must throw snow at each enemy until it is completely covered and turns into a snowball. | Игроки должны кидать снежки во врагов, пока те не превратятся в снежный ком. |
Tobin wrote software that our target is currently using to throw us off the trail. | Тобин написал программное обеспечение, которое использует объект, чтобы сбить нас со следа. |
I had to do something to throw him off the scent. | Я должен был сделать что-то, чтобы сбить его со следа. |
Dr. Mallard, that relative lied to you, probably just to throw you off the track. | Доктор Маллард, этот родственник обманул вас, вероятно, чтобы сбить вас со следа. |
By operating separately, but for the same purpose, they were able to throw us off the scent. | Действуя раздельно, но ради той же цели, они были способны сбить нас со следа |
To throw the dogs off the scent. | Чтобы сбить со следа. |
we'll throw someone into the water! | мы должны сбросить кого-нибудь в воду! |
The rebellion is direct, as in the case of peoples who aspire to full international personality and have had to resort to violence to throw a long-established colonial yoke. | Да и восстают они в прямом смысле слова, как это имеет место в случае народов, жаждущих обрести полную международную правосубъектность и вынужденных прибегать к насилию, с тем чтобы сбросить давнишнее колониальное иго. |
You give me what I need, as far as I'm concerned, you can throw every bran bar Louis has off the roof. | Помоги мне, а потом можешь сбросить с крыши все батончики Луиса. |
The question I leave you with now is which is the ballast you would like to throw overboard? | Вот вопрос, с которым я вас оставлю: Что является тем балластом, который вы хотели бы сбросить за борт? |
Throw pillows, obviously. | Ну, конечно же, сбросить подушки. |
So, pay no attention to the young man attempting the free throw. | Итак, не обращай внимания на молодого парня, которые пытается сделать бросок. |
I've seen Barney throw. | Я видел бросок Барни. |
Final frame, final throw, for the championship. | Последний фрейм, последний бросок. |
Bad throw, my fault. | Плохой бросок, моя ошибка. |
Good throw! Thanks. | Хороший бросок - Спасибо. |
Tell Stevens to find me so I can permanently throw her off my service. | Пусть Стивенс найдёт меня, чтобы я смогла вышвырнуть ее из ассистентов навсегда. |
They're going... they're going to throw me out. | Они хотят... они хотят меня вышвырнуть. |
I think he's asleep because of the medication he's on but I... I guess you can wake him up and throw him out... if Mom says it's okay. | Думаю, он спит из-за лекарств, которые принимает но я... я думаю, ты можешь разбудить и вышвырнуть его... если мама согласна. |
You can't throw us in. | Ты не можешь нас вышвырнуть. |
Can you throw him out? | Вы не могли бы просто его вышвырнуть? |
And it is BFF's job to throw friend a party. | И это работа ЛДН - устраивать вечеринки для друзей. |
And maybe she wanted to prove to everyone She could still throw a great party. | И, может, она хотела доказать всем, что все еще может устраивать классные вечеринки. |
If you throw a party, invite me. | Если будешь устраивать вечеринку, пригласи меня |
Why would I throw Ron Swanson an Ann Perkins party? | Зачем я буду устраивать Рону Свонсону праздник, как для Энн Перкинс? |
Mandi never allows anybody to throw a party when she does. | ћэнди никогда не разрешает никому устраивать вечерику, когда она это делает. |
Don't throw stones if you live in glass houses. | Живя в стеклянном доме, не стоит бросаться камнями. |
You let us throw stuff at cars and try to tip the bus. | Ты разрешаешь бросаться в машины и пытаться опрокинуть автобус. |
BELL: You don't strike me as someone who's eager to throw their life away. | Ты не кажешься мне кем-то, кто готов бросаться чужими жизнями. |
Frank, I didn't mean throw yourself at her feet in the middle of the stakeout! | Френк, я не имел в виду бросаться к ее ногам в середине операции! |
So let's not throw stones, okay? | Давай не будем бросаться камнями |
It's where I can throw Junior Mints at Marley without feeling bad about it again. | На котором я смогу кидаться в Марли леденцами и не чувствовать себя за это виноватой. |
Is not like I have a shoe to throw. | Я кидаться тапками не люблю. |
You could throw it all day long. | Можешь весь день им кидаться. |
Why would I throw something at you? | Почему это я должен в тебя чем-то кидаться? |
And throw them at the Telmarines. | И будём кидаться орёхами в них. |
Ready to throw knives at beautiful woman. | Готов метать ножи в красивую женщину. |
Eva, I hope you don't throw like a girl. | Эва! Надеюсь, ты умеешь метать шашки? |
She's not looking to throw a javelin. | Она не собирается метать копья. |
You can throw a knife. | Ты и ножи можешь метать. |
We got to throw rocks and hurl bombs. | Мы должны бросать камни и метать бомбы. |
In 1999, the Georgian Green Party repeatedly threatened in the local media "to throw radioactive waste into the embassy compound". | В 1999 году «Партия зеленых» Грузии в местных СМИ неоднократно угрожала «забросать территорию посольства радиоактивными отходами». |
Jan, you stand behind the attack point so you can throw grenades at the armed escort if there is one. | Ян, ты находишься вне зоны нападения, поэтому сможешь забросать гранатами охрану, если она появится. |
Or if that doesn't work, you could throw some hoods on and burn a full-size Mars bar on their front lawn. | Или если это не сработает, то вы могли бы забросать их машины и сжечь обычного размера "марс" на их лужайке. |
We could throw books at his men. | Можем забросать его людей книгами. |
I wouldn't be so quick to throw Joe back into the pond. | Я бы не спешила забрасывать Джо обратно в пруд. |
Dozens of other youths gathered and began to throw stones and vegetables. | Толпа других молодых людей начала забрасывать их камнями и овощами. |
He taught me how to throw a curve... how to clean a fish. | Он научил меня, как забрасывать удочку... как чистить рыбу. |
Wherever we go, you'll find a few knives to throw at me. | Куда бы мы ни пошли, всегда найдется два ножа, чтобы их метнуть. |
You can't even throw one of these! | Даже шар такой метнуть не сможешь! |
I like it when he takes the microphone off the stand and starts to sort of throw it. | Мне нравится когда он берет микрофон и начинает его, типа, перебрасывать. |
Okay, trust me, these aliens built a planet from scratch and can just throw a shuttle between galaxies. | Слушай, поверь мне, эти инопланетяне построили планету с нуля и способны перебрасывать шаттл между галактиками. |
So you just want to treat me like some pathetic charity case you can throw money at. | Так ты хочешь обращаться со мной, как с жалкой иждивенкой, которой сможешь подкидывать деньжат. |
Or perhaps I shall throw you a bone. | А может, это я буду тебе косточку подкидывать. |