Английский - русский
Перевод слова Throw

Перевод throw с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Бросить (примеров 500)
However, he does this only after twice thinking the sword too valuable to Britain to throw into the water. Впрочем, делает он это не сразу, так как считает, что меч слишком ценен для Британии, чтобы просто бросить его в воду.
But you've got to throw me a line. Но вы должны бросить мне верёвку.
Why would you throw shoes at him? Почему ты хочешь бросить обувь на него?
He's going to throw it at her! Он собирается бросить её в неё!
"Nebuchadnezzar ordered the furnace"heated seven times hotter than normal... "and commanded the strongest soldiers in his army "to throw Shadrach, Meshach,"and Abednego into the fiery furnace... Навуходоносор повелел разжечь печь в семь раз сильнее, нежели как обыкновенно разжигали ее, и самым сильным мужам из войска своего приказал связать Седраха, Мисаха и Авденаго и бросить их в печь, раскаленную огнем.
Больше примеров...
Бросать (примеров 266)
He should talk, dance, run, climb up and down the stairs, throw a ball around, play with other kids. Он должен говорить, танцевать, бегать, лазить, носиться по лестнице, бросать мяч, играть с другим детьми.
you can throw peanut shells on the floor. где можно бросать на пол скорлупу.
In handling of munitions, it is prohibited to tilt, drag, drop or throw packages containing munitions. При проведении работ с боеприпасами запрещается: кантовать, волочить, ронять, бросать упаковку с боеприпасами.
I can't throw the ball at all. Я не могу бросать.
The demonstrators began to throw stones, petrol bombs and cement blocks at the soldiers who responded with rubber bullets, tear gas and stun grenades. Демонстранты начали бросать камни, бутылки с зажигательной смесью и кирпичи в солдат, которые в ответ на это открыли огонь с применением резиновых пуль, слезоточивого газа и гранат шокового действия.
Больше примеров...
Выбросить (примеров 468)
So we can just throw them away. Так что мы можем их просто выбросить.
Mel, I had to throw it away! Мэл, мне пришлось ее выбросить!
He was just going to throw it out. Он просто намеревался выбросить это.
Kim made me throw a lot of it away. Ким заставила меня многое выбросить.
Vuksan, you should ask Dam, what does she need so we wouldn't buy something she would throw away. Вуксан, разузнай осторожно у Мамки, что ей нужно, чтобы не покупать глупости, которые ей потом придётся выбросить.
Больше примеров...
Выкинуть (примеров 213)
Look, I'll get Goodfellow to throw you out if I have to. Слушайте, если понадобится, я попрошу Гудфеллоу выкинуть вас отсюда.
Mom, we need to throw out all this Krusty cereal and get Robot Clown cereal! Мама, мы должны выкинуть все хлопья Красти, и купить хлопьев робота-клоуна!
After that you couldn't bear to throw anything away, could you? После чего не способны были выкинуть что-либо, не так ли?
But now that I've got the slip of paper that says it's a plant in Brazil, I can't throw it away, А нет, вот на листке написано, что она растёт в Бразилии, нельзя же его выкинуть.
To throw the piano overboard. Выкинуть пианино за борт.
Больше примеров...
Устроить (примеров 210)
You want to throw down again, we could do that. Хочешь опять схватиться, можем устроить.
You can't just throw a paddy and expect results, Нельзя же устроить мистификацию и при этом дожидаться результатов,
Harris won this big award, and I'm trying to throw a party for him, but none of the guys can make it. Харрис получил эту награду, и я пытаюсь устроить для него вечеринку, но никто из ребят не может прийти.
You would not believe how much this one has done to help throw this party, Ted. Ты не поверишь сколько она сделала помогая устроить эту вечеринку, Тед
What do you say we throw him a party To celebrate him running the company? Что думаешь насчет того, чтобы устроить ему вечеринку, чтобы поздравить его с возглавлением компании?
Больше примеров...
Выбрасывать (примеров 136)
Money's too hard to throw away on it. Слишком сложно выбрасывать на него деньги.
You can't throw out Hug-a-World. Нельзя выбрасывать "Обними мир".
We need a plan, says the US; we cannot throw money at the problem. В США говорят, что им нужен план, так как они не могут просто выбрасывать деньги на ветер.
Red forman, don't you dare Throw those shoes away. Ред Форман, не смей... выбрасывать эти туфли.
You know how you've always trained me never to throw anything away. ы всегда мен€ учил ничего не выбрасывать... так что € сохранила все эти плюшевые мишки, рогатые игрушки.
Больше примеров...
Кинуть (примеров 65)
You need to throw our people a bone... or you could lose them for good. Нужно кинуть кость, иначе вы рискуете их потерять насовсем.
You want to throw one, don't you? Ты тоже хочешь кинуть, ведь так?
Why not just throw him a few rubles? Почему бы не кинуть ему парочку рубинов?
I shall throw a family thrift bucket at them. "Попробую кинуть в них ведром."
Well, maybe you want to talk to your fiancé because the look on her face says she'd rather throw one of them to the wolves then see you in prison. Может, стоит поговорить с невестой, потому что, судя по её лицу, она предпочтёт кинуть одного из них волкам, чем увидеть тебя в тюрьме.
Больше примеров...
Кидать (примеров 69)
He warned the representatives who had criticized Eritrea that people who lived in glass houses should not throw stones. Оратор предупреждает этих представителей, которые критикуют Эритрею, что люди, живущие в стеклянных домах, не должны кидать камни.
Don't... throw me into the Corvette. Ну нужно кидать меня в Корвет.
We've got to stamp and shout and throw bricks and wave our chap around to even get a hint of recognition from the press. Мы должны плясать и кричать, и кидать камни, и размахивать челюстями, чтобы добиться намека на внимание от прессы.
Who am I not to throw myself at your feet? Кто я такой что бы кидать себя к твоим ногам?
You just didn't like him 'cause he would not let you throw ice cubes in the fryer Ты просто не любил его, потому что он запрещал тебе кидать лёд во фритюр.
Больше примеров...
Сбить (примеров 111)
Then you threw that note in at my window hoping to throw me off your trail. Потом ты бросил ту записку в мое окно, надеясь сбить меня со следа.
That was just to throw us off. Это только чтобы сбить нас с толку.
Tillman wrote it, hoping he'd throw us off. Тилман написал это, надеясь сбить нас со следа.
So he drags the body over there Just to try to throw us off. Значит он перетащил тело, чтобы сбить нас с толку.
Or maybe that's what she wanted us to believe, and she said what she said to throw us off the track. Или может быть она хотела, чтобы мы поверили, и она сказал так чтобы сбить нас со следа.
Больше примеров...
Сбросить (примеров 90)
We should alter course, try to throw them off. Мы должны изменить курс, попытаться сбросить их.
And I warn you, any disruption of Babylon 5 will be dealt with even if I have to throw the entire Narn population into the brig. А я предупреждаю вас, что любой подрыв деятельности Вавилона 5 будет наказан даже если мне придется сбросить всю популяцию Нарнов в шлюз.
Can you throw off this goat from the car? Можешь сбросить эту корову, вскочившую нам на грузовик?
Thousands of courageous men and women are risking their lives every day to throw off the yoke of the Soviet oppression. Тысячи отважных мужчин и женщин рискуют жизнями каждый день, чтобы сбросить силки советской опрессии.
Throw the boarding bridge to the sea! Сбросить трап в море!
Больше примеров...
Бросок (примеров 89)
The throw is to second, and again, the ball sails past LaGrange into right field. Бросок к второй базе, и, опять, мяч пролетает мимо ЛаГранжа в правое поле.
I've seen Barney throw. Я видел бросок Барни.
Good throw! Thanks. Хороший бросок - Спасибо.
That was a terrible throw! Это был ужасный бросок!
As easy as making a free throw. Как штрафной бросок забить.
Больше примеров...
Вышвырнуть (примеров 61)
She's so perfect I sometimes want to throw her out of the window. Она так идеальна, что мне иногда хочется вышвырнуть ее из окна.
I think I'll have my boys take you to the county line and throw you out. Я думаю приказать своим ребятам отвезти тебя к границе округа и вышвырнуть тебя там.
Do I have to grab you and throw you out? Я должна взять и вышвырнуть тебя отсюда?
Like, he started this diet a few months back, and if I brought in food - like, any food - he would throw me out of the room and say I was sabotaging him and... you know. Он начал диету несколько месяцев назад, и если я приносил еду... любую еду... он мог вышвырнуть меня из комнаты и сказать, что я саботирую его и... ну вы понимаете.
It hardly seems a lucrative business to me, going to all that trouble rounding men up only to throw them overboard. Собрать узников на корабле лишь для того, чтобы потом вышвырнуть их за борт...
Больше примеров...
Устраивать (примеров 47)
Mom, please promise me you're not going to throw a party. Мам, пожалуйста пообещай мне, что ты не будешь устраивать вечеринку.
I missed so many chances to throw you a party. Я упустила столько возможностей устраивать твои вечеринки.
I don't know how to throw a make-out party. Я не знаю, как устраивать вечеринки с поцелуями.
If you throw a party, invite me. Если будешь устраивать вечеринку, пригласи меня
Remind me to never throw you a surprise party. Напоминай мне почаще, что тебе никогда не стоит пытаться устраивать вечеринку-сюрприз.
Больше примеров...
Бросаться (примеров 35)
You let us throw stuff at cars and try to tip the bus. Ты разрешаешь бросаться в машины и пытаться опрокинуть автобус.
Just please don't throw anything at me. Я не сделаю тебе ничего плохого, только не надо бросаться.
I'm not the kind of guy that wants to throw money away. Я не из тех, кто привык бросаться деньгами.
Come to throw something else at me? Пришли бросаться в меня?
So let's not throw stones, okay? Давай не будем бросаться камнями
Больше примеров...
Кидаться (примеров 28)
Just till she's too old to throw things. Только пока она не постареет достаточно, что не кидаться вещами.
Okay, we were there to support her story, not throw peanuts at the stage. Ладно, мы были там, чтоб поддержать её историю, а не кидаться арахисом.
pineapples are fun - my dad used to throw them at me. ананасы прикольные - мой папа любил ими кидаться в меня.
Please! I can throw wet paper towels here! Здесь я могу мокрыми полотенцами кидаться.
Why would I throw something at you? Почему это я должен в тебя чем-то кидаться?
Больше примеров...
Метать (примеров 14)
Yes, but you did not learn Throw lightning? Да, но ты ведь не научился метать молнии?
She's not looking to throw a javelin. Она не собирается метать копья.
And if that weren't enough, he can dive-bomb and throw razor-sharp feathers hidden on his body. А ещё, он умеет пикировать и метать острые как лезвия перья.
At the entrance of Sahnaya next to scattered local houses, the opposition side started to throw objects with a catapult around 1800 hours. На въезде в Сахнаю, рядом с редко стоящими местными домами, силы оппозиции начали около 18 ч. 00 м. метать какие-то предметы с помощью катапульты.
Think about it as if you're trying to throw darts and you just... Представь, что ты собираешься метать дротики, а вместо них вынуждена бросать
Больше примеров...
Забросать (примеров 4)
In 1999, the Georgian Green Party repeatedly threatened in the local media "to throw radioactive waste into the embassy compound". В 1999 году «Партия зеленых» Грузии в местных СМИ неоднократно угрожала «забросать территорию посольства радиоактивными отходами».
Jan, you stand behind the attack point so you can throw grenades at the armed escort if there is one. Ян, ты находишься вне зоны нападения, поэтому сможешь забросать гранатами охрану, если она появится.
Or if that doesn't work, you could throw some hoods on and burn a full-size Mars bar on their front lawn. Или если это не сработает, то вы могли бы забросать их машины и сжечь обычного размера "марс" на их лужайке.
We could throw books at his men. Можем забросать его людей книгами.
Больше примеров...
Забрасывать (примеров 3)
I wouldn't be so quick to throw Joe back into the pond. Я бы не спешила забрасывать Джо обратно в пруд.
Dozens of other youths gathered and began to throw stones and vegetables. Толпа других молодых людей начала забрасывать их камнями и овощами.
He taught me how to throw a curve... how to clean a fish. Он научил меня, как забрасывать удочку... как чистить рыбу.
Больше примеров...
Метнуть (примеров 2)
Wherever we go, you'll find a few knives to throw at me. Куда бы мы ни пошли, всегда найдется два ножа, чтобы их метнуть.
You can't even throw one of these! Даже шар такой метнуть не сможешь!
Больше примеров...
Перебрасывать (примеров 2)
I like it when he takes the microphone off the stand and starts to sort of throw it. Мне нравится когда он берет микрофон и начинает его, типа, перебрасывать.
Okay, trust me, these aliens built a planet from scratch and can just throw a shuttle between galaxies. Слушай, поверь мне, эти инопланетяне построили планету с нуля и способны перебрасывать шаттл между галактиками.
Больше примеров...
Подкидывать (примеров 2)
So you just want to treat me like some pathetic charity case you can throw money at. Так ты хочешь обращаться со мной, как с жалкой иждивенкой, которой сможешь подкидывать деньжат.
Or perhaps I shall throw you a bone. А может, это я буду тебе косточку подкидывать.
Больше примеров...