Английский - русский
Перевод слова Throw

Перевод throw с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Бросить (примеров 500)
Anyone who thinks they should pay a guy money because he can throw a ball really far or pedal really fast deserves to be ripped off. Все, кто считает что парню нужно платить деньги за то, что он может бросить мяч очень далеко или очень быстро крутить педали, заслуживают того, чтобы их обобрали.
Throw them into a snake pit! Бросить их в ямы со змеями!
Do you have anything I can throw? Найдешь, что можно бросить?
I can throw my voice. Я могу бросить голосом.
David does not hesitate to throw him in the face and demand that he renounce the surname Villafranca and the inheritance of his father. Давид не стесняется бросить его ему в лицо всякие гадкие слова, и потребовать, чтобы он отказался от фамилии Вильяфранки и наследства своего отца и поскорее убирался из дома.
Больше примеров...
Бросать (примеров 266)
You don't throw people's phones in pits, okay? Нельзя бросать чужие телефоны в ямы!
He can't throw. Он не может бросать!
He can't throw and he can't field. Он не может бросать.
We don't have to throw everything away. Нам не прийдется все бросать.
If they throw bursters, we all will... Если они начнут бросать зажигательные снаряды, мы все погибнем.
Больше примеров...
Выбросить (примеров 468)
You can throw it away if you want. Можете выбросить ее, если хотите.
If so, what took him to Miss Pang's rooms to throw your friend from her window? Если так, что привело его в комнату мисс Пэн, чтобы выбросить твоего друга через ее окно?
I can't just throw away his things Не могу выбросить его вещи.
I said to throw away it! Я же сказала выбросить его!
Don't forget to throw out the trash. И не забудь выбросить мусор.
Больше примеров...
Выкинуть (примеров 213)
And after you're done with that, you can throw them away. А когда покончишь со стрижкой, можешь их выкинуть.
Lucille was ready to forcibly throw hers out. Люсиль была готова силой выкинуть своего.
Please, Emma, things with Kristin and me have gotten got so ugly, she might throw me out. Пожалуйста, Эмма, все, что произошло между мной и Кристин, всё было так ужасно, она должна выкинуть меня отсюда.
Besides, I can't throw my best friend out on the street like a prom night dumpster baby. Да и вообще, я не могу выкинуть на улицу своего лучшего друга, будто он помойный младенец бала.
Actually, let's hope that Nashville does such a good job fighting poverty that we can't find a homeless person and we have to throw the leftovers in the trash. Вообще-то, надеюсь, что Нэшвиль борится с бедностью, и здесь не встретишь бездомных. и придётся выкинуть остатки на помойку.
Больше примеров...
Устроить (примеров 210)
I can throw you some overtime, if that's what you mean. Могу устроить тебе дополнительное рабочее время, если ты об этом.
First, for forgetting to throw you a bridal shower. Во-первых, за то, что мы позабыли устроить тебе девичник.
Look, I say we do a costume party, like the ones dad used to throw. Я предлагаю устроить костюмированную вечеринку, наподобие тех, которые устраивал папа.
She wanted to throw us a baby shower? Она хочет устроить нам встречу младенца.
She didn't know about it because I was arrested before we had a chance to throw it. Не знала - меня арестовали до того как мы успели все устроить.
Больше примеров...
Выбрасывать (примеров 136)
He bought us each one, and we promised never to throw them away. Он купил 2 бумеранга, и мы обещали друг другу никогда их не выбрасывать, ...чтобы не случилось.
You can't throw out Hug-a-World. Нельзя выбрасывать "Обними мир".
"Why throw it when you can chuck it?" 'Зачем выбрасывать, если можно...
We have to throw it away. Нам надо его выбрасывать.
Don't you throw them away on the way! И не смей их выбрасывать!
Больше примеров...
Кинуть (примеров 65)
So you're suggesting we throw a blind cat among the pigeons. То есть ты предлагаешь кинуть слепую кошку голубям.
Maybe throw another rocker in there somewhere in the middle. Может быть кинуть одного рокера куда-то в середину.
Let's see you throw it like that Посмотрим сможешь ли ты также кинуть
Think you can pull a pin and throw it? Сумеешь выдернуть чеку и кинуть гранату?
In the quantum world, you don't have to throw it over the wall, you can throw it at the wall, and there's a certain non-zero probability that it'll disappear on your side, and reappear on the other. В квантовом мире необязательно перекидывать мяч через стену, можно кинуть его в стену, и с какой-то вероятностью, не равной нулю, он исчезнет с одной стороны и появится с другой.
Больше примеров...
Кидать (примеров 69)
Okay, just because you invented Sky Knife doesn't mean you can tell me how to throw. Так, только потому что ты изобрела "Небесный нож", не значит, что ты можешь указывать мне, как кидать.
It was a great after-school game for a lonely kid with no dad - you know, just masculine enough without having to know how to throw or catch. Это была прекрасное времяпровождение после уроков для одинокого паренька без папы... знаешь, достаточно мужественная и не требующая знаний как кидать и ловить.
Don't throw anything at me, though, please. Чур в меня не кидать! - Почему это?
Shouldn't throw stones. Не стоит кидать камни.
Occasionally we have to throw implosion a bone to keep them from chewing through their leashes. Нам надо изредка кидать имплозивщикам кость, дабы не сгрызли свои поводки.
Больше примеров...
Сбить (примеров 111)
The drugs could have been planted to throw us off the scent. Наркотики могли подбросить, чтобы сбить нас со следа.
That was a trick to throw us off track. Это была уловка, чтобы сбить нас со следа.
to throw off his new colleagues. чтобы сбить с толку своих новых коллег.
Anyone with access would've read exactly what we read and could use it to throw us off their trail. Все, укого был доступ, могли прочитать то же, что и мы и использовать это, чтобы сбить нас со следа
Well, the altitude chamber is right next to the parking garage, so he probably dumped her body in the car, took it out to the rail yard, and tried to throw us off the trail. Итак, барокамера недалеко от парковки, возможно, он запихнул ее тело в машину, и привёз его на железнодорожную станцию в попытке сбить нас со следа.
Больше примеров...
Сбросить (примеров 90)
we'll throw someone into the water! мы должны сбросить кого-нибудь в воду!
the first shackle we have to throw off is shame. первые оковы, что мы должны сбросить - это стыд.
This guy couldn't throw a wet sponge off the roof let alone a body. Этот парень мокрую губку не смог бы с крыши сбросить - не то что тело.
Could just throw his body off the Coronado Bridgeffs himself? Может, сбросить его с моста Коронадо, как будто это самоубийство?
The second principle is solidarity - solidarity among our nations first of all, since no country can delude itself into thinking that it can throw off the drug menace unaided. Второй принцип - это принцип солидарности, прежде всего солидарности между нашими государствами, поскольку ни одна страна не должна впадать в заблуждение, будто она способна сбросить с себя ярмо наркотиков без посторонней помощи.
Больше примеров...
Бросок (примеров 89)
They say one throw can make a thousand cuts. Говорят, один бросок может сделать тысячу порезов.
The whole series comes down to this throw! Все серии были вложены в этот бросок!
Good throw, father. Отличный бросок, отец.
Good throw, son. That's my boy. Отличный бросок, сынок.
Now, granted, the throw was a little wide, but you've got to believe that a two-armed player would've made the catch. Конечно, бросок был немножко мимо, но можно предположить, что двухрукий игрок бы поймал мяч.
Больше примеров...
Вышвырнуть (примеров 61)
He wasn't strong enough to throw her out. Я знал, что у него не хватит сил вышвырнуть её.
I should throw you out of here. Мне бы следовало вышвырнуть вас отсюда.
You could have asked her to throw me out. Вы могли приказать ей вышвырнуть меня.
We could throw him out. Мы не можем вышвырнуть его.
You can throw me away! Ты даже можешь меня вышвырнуть!
Больше примеров...
Устраивать (примеров 47)
It's not like him to throw a party just for the fun of it. Это не похоже на него - устраивать вечеринки просто для веселья.
Han, I don't have enough money to throw a party. Хан, вряд ли мне хватит денег на то, чтобы устраивать вечеринки.
I'm going to throw a feast everyday until their execution, Я собираюсь устраивать праздник каждый день до их казни,
Well... if she wants people to know What a great party she can throw, Why not tell everyone? Что ж... если она хочет, чтобы люди знали, какие классные она может устраивать вечеринки, почему бы ни рассказать всем?
Urza always knew how to throw a banquet. Урза всегда умел устраивать праздники.
Больше примеров...
Бросаться (примеров 35)
Switey promises he won't throw any shrimp at you. Свити обещает, что он не будет бросаться в тебя креветками.
You let us throw stuff at cars and try to tip the bus. Ты разрешаешь бросаться в машины и пытаться опрокинуть автобус.
George, I can't ask you to throw yourself on top of me. Джордж, я не могу просить тебя бросаться на меня.
BELL: You don't strike me as someone who's eager to throw their life away. Ты не кажешься мне кем-то, кто готов бросаться чужими жизнями.
I'm not the kind of guy that wants to throw money away. Я не из тех, кто привык бросаться деньгами.
Больше примеров...
Кидаться (примеров 28)
Those who live in glass houses should not throw stones. Тем, кто живёт в стеклянных домах, не следует кидаться камнями.
pineapples are fun - my dad used to throw them at me. ананасы прикольные - мой папа любил ими кидаться в меня.
Do not throw things at your sister! Прекрати кидаться в свою сестрёнку!
Do not just throw away questions and statements. Не нужно делать заявления и кидаться пустыми вопросами.
And throw them at the Telmarines. И будём кидаться орёхами в них.
Больше примеров...
Метать (примеров 14)
Ready to throw knives at beautiful woman. Готов метать ножи в красивую женщину.
But before you feel superior to George Bush, before you throw a stone, ask yourself, do you accept this? И прежде чем чувствовать своё превосходство над Джорджем Бушем, прежде чем метать камни, спросите себя: Согласны ли вы с этим?
Yes, but you did not learn Throw lightning? Да, но ты ведь не научился метать молнии?
She's not looking to throw a javelin. Она не собирается метать копья.
You can throw knives. Ты можешь метать ножи.
Больше примеров...
Забросать (примеров 4)
In 1999, the Georgian Green Party repeatedly threatened in the local media "to throw radioactive waste into the embassy compound". В 1999 году «Партия зеленых» Грузии в местных СМИ неоднократно угрожала «забросать территорию посольства радиоактивными отходами».
Jan, you stand behind the attack point so you can throw grenades at the armed escort if there is one. Ян, ты находишься вне зоны нападения, поэтому сможешь забросать гранатами охрану, если она появится.
Or if that doesn't work, you could throw some hoods on and burn a full-size Mars bar on their front lawn. Или если это не сработает, то вы могли бы забросать их машины и сжечь обычного размера "марс" на их лужайке.
We could throw books at his men. Можем забросать его людей книгами.
Больше примеров...
Забрасывать (примеров 3)
I wouldn't be so quick to throw Joe back into the pond. Я бы не спешила забрасывать Джо обратно в пруд.
Dozens of other youths gathered and began to throw stones and vegetables. Толпа других молодых людей начала забрасывать их камнями и овощами.
He taught me how to throw a curve... how to clean a fish. Он научил меня, как забрасывать удочку... как чистить рыбу.
Больше примеров...
Метнуть (примеров 2)
Wherever we go, you'll find a few knives to throw at me. Куда бы мы ни пошли, всегда найдется два ножа, чтобы их метнуть.
You can't even throw one of these! Даже шар такой метнуть не сможешь!
Больше примеров...
Перебрасывать (примеров 2)
I like it when he takes the microphone off the stand and starts to sort of throw it. Мне нравится когда он берет микрофон и начинает его, типа, перебрасывать.
Okay, trust me, these aliens built a planet from scratch and can just throw a shuttle between galaxies. Слушай, поверь мне, эти инопланетяне построили планету с нуля и способны перебрасывать шаттл между галактиками.
Больше примеров...
Подкидывать (примеров 2)
So you just want to treat me like some pathetic charity case you can throw money at. Так ты хочешь обращаться со мной, как с жалкой иждивенкой, которой сможешь подкидывать деньжат.
Or perhaps I shall throw you a bone. А может, это я буду тебе косточку подкидывать.
Больше примеров...