Английский - русский
Перевод слова There

Перевод there с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Там (примеров 20000)
Jelly bean, I see something over there. Пустая голова, там что-то есть.
But as I haven't seen what's down there... Но так как я не видел, что там внизу...
Must be all kinds of diseases you could catch in there. Должно быть, там можно подцепить самые разнообразные болезни.
I would simply ask that you consider the possibility that Marie had knowledge of or made contact with something up there... Я просто прошу тебя рассмотреть возможность того, что Мэри обладала знаниями или имела контакт с кем-то там, наверху.
I'll meet you there as soon as I can. Буду там, как только смогу.
Больше примеров...
Есть (примеров 20000)
There's something there, but the indentations are too shallow. Там что-то есть, но отпечаток слишком слабый.
I'd say there's a good chance that we can get your cases dismissed. Есть неплохой шанс, что мы сможем снять с вас все обвинения.
Got a whole box of knockwurst up there. У нас наверху есть целый ящик колбасы.
Are there any of us in Cassino? - Yes. Есть кто-то из наших в Кассино?.
The pathway of logic, it is there somewhere. Понимаю. Частичка логики здесь есть.
Больше примеров...
Существует (примеров 5040)
We, all believe that there a lot of online business opportunity than in real world. Мы все считаем, что существует много онлайновых деловых возможностей, чем в реальном мире.
Secondly, there seems to be a universal convergence of views that the membership of the Council should be enlarged. Во-вторых, как представляется, существует общее мнение о том, что число членов Совета должно быть увеличено.
Is there a need for some more permanent partnership of key information providers at the regional level? Существует ли необходимость в налаживании несколько более постоянных партнерских связей между ключевыми поставщиками информации на региональном уровне?
We are aware, however, that while a variety of voluntary and regional mechanisms have been established, there exists no single comprehensive universal instrument guiding the trade in conventional weapons. Однако мы осознаем, что при наличии целого ряда добровольно используемых и региональных механизмов не существует ни одного всеобъемлющего универсального документа в области регулирования торговли обычными вооружениями.
There appears to be consensus that criminal law should play a role in addressing the problem of domestic violence. Существует единодушное мнение, что свою роль в решении проблемы насилия в семье должно играть и уголовное право.
Больше примеров...
Нет (примеров 20000)
I was there for him, you weren't. Я была рядом с ним, а ты - нет.
He's allowed to pay the legal fees as long as there's no conflict of interest. Он может платить адвокату до тех пор пока нет конфликта интересов.
No, I need you in there. Нет, ты мне нужна здесь.
No, Howard brought in a picture of Ed Murrow... and the CBS gang when we were there. Нет, Говард принёс фото Эда Мюрроу... и всей банды Си-би-эс, когда мы там работали.
And there's no such thing as daddy issues. И нет такой штуки, как комплекс папочки.
Больше примеров...
Здесь (примеров 20000)
Master, there's a ship here, looks like a Jedi transport. Учитель, здесь какой-то корабль, похож на транспорт джедаев.
No, there's not even a way to get through... Нет, здесь даже пройти нельзя...
I thought he might be... there. Подумал, что он может быть... здесь.
They're away from home, - there's no ladies... Они вдали от дома, их женщин здесь нет...
Your family will be there, when you get back. Твоя семья будет здесь, когды ты вернешься.
Больше примеров...
Туда (примеров 17580)
By the time we get there, they'll be long gone. Пока мы доберёмся туда, их уже след простынет.
Sure, if we want to get there yesterday. Конечно, если хотим добраться туда вчера.
We need to get in and out of there, get that job done. Мы должны забраться туда, сделать дело.
Doyle moved them all over there after winning the war. Дойл отправил их туда, после того как выиграл эту войну.
Just get out there and do your job. Валите уже туда и займитесь делом.
Больше примеров...
Не (примеров 20000)
Without accountability, however, there will be no sustainable peace in Syria. Вместе с тем без подотчетности устойчивый мир в Сирии достигнут не будет.
I was there looking around for whatever. И смотрю не завалялось ли чего.
But once you've crossed that line, there's no going back. Но если ты переступишь черту - ты уже не сможешь вернуться.
As if I may wake up and see that she isn't there. Вот проснусь и обнаружу, что её не было.
I have no idea how that bullet hole got there. Я не знаю, как здесь оказалась дыра от пули.
Больше примеров...
Было (примеров 17580)
From now on, there never was. С этого момента, ее никогда и не было.
With regard to competing main proceedings, it would be simplistic to assume that there would be only one such proceeding. В отношении параллельных основных производств было бы упрощением полагать, что будет только одно такое производство.
I kind of walked over there and didn't seem like anybody was home, so l walked on up. Я пошёл к дому, там, похоже, никого не было и я подошёл поближе.
Either way, we need to make sure there's no further risk, okay. Как бы то ни было, мы должны убедиться, что больше опасности нет.
If I'd won my suit, it wouldn't be there. Если бы я выиграл дело, этого бы здесь не было.
Больше примеров...
Что (примеров 20000)
Finding out you weren't there today because you care. От открытия, что причиной вашего сегодняшнего визита была вовсе не забота о ней.
If what you say is so, there's no saving Darla. Ангел, если то, что ты рассказал, правда, то Дарлу нельзя спасти.
I've been doing this long enough to know that something's up there. Я слишком долго делал это, чтобы понять, что здесь что-то произошло.
What you just said in there... То, что ты там сказала...
And there's a real danger that Hydra's controlling your actions. И есть опасность, что Гидра контролирует твои действия.
Больше примеров...
Существуют (примеров 1812)
For example, are there any bilateral treaties or agreements between States for supporting good-neighbourly relations? Например, существуют ли какие-либо двусторонние договоры или соглашения между государствами с целью поддержания добрососедских отношений?
Are there any activities or ongoing work that should be brought to the attention of those responsible for the project? Существуют ли какие-либо виды деятельности или текущие мероприятия, информацию о которых необходимо довести до сведения лиц, отвечающих за реализацию этого проекта?
There used to be more of them, but they still exist. Раньше их было больше, но они по-прежнему существуют.
There's damon and whoever damon's using. Существуют только Деймон и те, кого он использует.
There exist multiple types of massage which are known to a Russian man, such as classical (Sweeden) massage, which have come into the fashion. В мире существуют разнообразные виды массажа, некоторые хорошо знакомы русскому человеку, такие как классический (шведский) массаж, некоторые сравнительно недавно вошли в моду.
Больше примеров...
Это (примеров 20000)
That's me, right there on the beach. Это я, вот, на пляже.
Your "yes" won't get it there. Твое "Да" это письмо не доставит.
So, I need that over there. Итак, мне понадобится это там. Спасибо.
It was right there in front of me. Это было прямо перед моим носом.
It's my future in there... and yours. Это мое будущее... и твое.
Больше примеров...
Тут (примеров 9600)
This metal here underneath is much newer, and there's a modern ID stamp. Метал тут внизу намного новее. И тут современный идентификационный штамп.
Yes, there's something going on here, but I can assure you There's a rational explanation for it, all right? Да, тут явно что-то творится, но уверяю, всему есть оправдание, ясно?
We have access to the entire national fingerprint database back at the office, yet you're still sitting there with a magnifying glass trying to match Nighthorse's prints to the ones you lifted off of Branch's computer. У нас в офисе есть доступ ко всей базе отпечатков пальцев в стране, и ты всё равно сидишь тут с лупой и пытаешься сравнить отпечатки пальцев Найтхорса и отпечатки с компьютера Бранча.
So... you tell him that he should leave her, but he says he's got a life with her, he's got a daughter, and right there, you snap, you realize you've been used. Так... Вы говорили ему, что он должен оставить ее, но он говорит, что он прожил всю жизнь с нею, у него есть дочь, и тут до Вас доходит, Вы понимаете, что Вас использовали.
There's not anything I can do about it, is there? Я ж тут ничем не помогу, верно?
Больше примеров...
Вот (примеров 10440)
You're sitting there by yourself. Ты сидишь совершенно одна... Да, вот так...
There it is above the left renal artery. Вот оно, над левой почечной артерией.
There's some more, fresh from the turnip patch. Вот идут ещё, свеженькие, как репки из грядки.
There's someone who deserves the genius grant. Вот, кто заслужил "грант для гениев".
There's someone who deserves the genius grant. Вот, кто заслужил "грант для гениев".
Больше примеров...
Я (примеров 20000)
I remember looking around the room and there he was. Помню, я оглядывала зал и увидела его.
With all my abilities, there's nothing I can do. Со всеми моими способностями - я так ничего и не смог поделать.
Pete, I'm going to reach in there and grab that book. Пит, я сечас пойду и возьму эту книгу.
I'll sleep there with you if you want. Я посплю с тобой, если хочешь.
I've seen a symbol here or there on artifacts, but never in a pattern before. Я видел символы здесь и там на культурных памятниках, но никогда прежде такие.
Больше примеров...
Оттуда (примеров 3463)
Somebody told me you could see the Metropolis skyline from there. Кто-то мне говорил, что оттуда виден силуэт Метрополиса.
Well, Emma was in foster care in Nevada, so let's start there. Эмма была в приемной семье в Неваде, давай начнем оттуда.
Every day there appeared a reconnaissance plane and at low altitude on the same route flew over and photographed the Soviet and Chinese sites, airfields. Каждый день оттуда появлялся самолёт-разведчик и на малой высоте по одному и тому же маршруту облетал и фотографировал советские и китайские объекты, аэродромы.
Maybe not from, but you lived there, right? Может, не оттуда Но вы там жили, верно?
I did not take anything from there. Я ничего оттуда не брал.
Больше примеров...
Вон (примеров 4500)
Sir, why don't you take a seat, right over there. Сэр, почему бы вам присесть, вон там?
say, man, y'all just left A little fight or something over there? Скажи, мужик, ты только что не участвовал в драке вон там?
There's another one, nine o'clock! Вон еще один, на девять часов!
It's just up there on the right. Вон там, справа.
And there's my buddies! А вон и мои ребятки!
Больше примеров...
Месте (примеров 2085)
And I wanted to die right there. Я хотела умереть на том же месте.
Isn't there somewhere else we can talk? Разве мы не можем поговорить где-нибудь в другом месте?
Listen to me well Try and look your very best 'cause you'll be there a long time И надлежит ему выглядеть наилучшим образом ибо в месте сем обретет он покой на время немалое.
There's nothing wrong with staying in the same place for a while. Нет ничего плохого в том, чтобы жить какое-то время в том же месте.
The 21er Haus is very much in the right place, as there has been a stroke of luck in town planning. The completely redesigned "main station quarter" with offices and residential properties is developing around the Schweizer Garten. Дом 21-го века находится в очень правильном месте, поскольку при планировании города случилась неожиданная удача. Полностью переконструированный "квартал главного вокзала" с офисами и жилой недвижимостью растет вокруг Швейцарского сада.
Больше примеров...