Английский - русский
Перевод слова Surprised
Вариант перевода Удивляет

Примеры в контексте "Surprised - Удивляет"

Примеры: Surprised - Удивляет
I'm not surprised your mother is sick. Тогда меня не удивляет, что у твоей матери плохо с головой.
No one is surprised by this outrageous lie. Эта возмутительная ложь уже никого не удивляет.
I am surprised by how aimlessness can affect people. Меня удивляет, как отсутствие цели может влиять на людей.
You don't seem surprised, Father. Похоже, вас это не удивляет, святой отец.
They are probably surprised by this. Вас это, наверное, удивляет.
I guess I'm not that surprised. А меня это вовсе не удивляет.
You don't seem surprised that I'm back. Кажется, моё возвращение вас не удивляет.
And yet somehow you're surprised when they act like children. А теперь вас удивляет, что они ведут себя, как дети.
Don't act so surprised, Marge. Не делай вид, что тебя это удивляет, Мардж.
The witness answered that nothing surprised him! Свидетель ответил, что ничто его не удивляет!
Only surprised there aren't more of you running around. Удивляет одно, что больше таких как ты не шляется по свету.
I'm not surprised that dwight's using my baby To steal my desk. Меня не удивляет, что Дуайт использует моего ребенка, чтобы захватить стол.
But I'm a little surprised that it's working. Несколько удивляет, что его метод работает.
If I had a dollar for every time Some evil vampire surprised me. Если бы я получал доллар каждый раз, когда какой нибудь злой вампир удивляет меня.
I'm kind of surprised, because he is so creative. Что меня удивляет, ведь он так креативен.
I'm not surprised, she was totally drunk. Меня это не удивляет, она же совсем пьяна.
I don't know why I'm even surprised. Даже не знаю, почему меня это удивляет.
No. But since it has, I'm not surprised. Нет, но то, что это произошло, меня не удивляет.
He was also surprised that the representative of the Sudan had reopened the debate on the right to development. Специального докладчика также удивляет, что представителем Судана опять дебатируется вопрос о праве на развитие.
I am always surprised how simple it is to write programs in Perl. Меня всегда удивляет, как это просто - писать программы на Perl.
I'm not surprised he's killed someone. Меня это не удивляет, он убил кое-кого.
I don't know why you're acting so surprised. Не знаю, почему тебя это так удивляет.
I don't know why I'm even surprised. Даже не знаю, удивляет ли меня это.
LAUGHTER Personally, I don't understand why anyone's surprised... Не знаю, почему кого-то удивляет...
I am no longer surprised by the Queen's behaviour. Поведение королевы меня больше не удивляет.