| Why am I not surprised it's more than one? | Почему меня не удивляет, что больше одного раза? |
| They are surprised and dismayed that what Pakistan is doing is "engineering". | Их удивляет, что Пакистан "замышляет" нечто. |
| I am frankly rather surprised that on a procedural matter, which is what I understand you have in mind in suggesting informal plenaries, rule 19 would be invoked. | Откровенно говоря, меня очень удивляет, что в связи с процедурным вопросом, что, как я понимаю Вы имеете в виду, предлагая неофициальные пленарные заседания, делается ссылка на правило 19. |
| We are not surprised that there is a wide spectrum of opinions in the Conference on Disarmament on how to address the problem of mines. We were expecting it. | Нас не удивляет широкий спектр мнений на Конференции по разоружению относительно путей подхода к рассмотрению проблемы мин. Мы предвидели это. |
| You're not surprised by any of this? | И вас ничего из этого не удивляет? |
| We are not surprised by this, since sport requires the financial resources to create the infrastructure necessary to its development and since the developing countries do not have such resources. | Нас это не удивляет, поскольку спорт требует финансовых ресурсов для создания инфраструктуры, необходимой для его развития, а развивающиеся страны не располагают такими ресурсами. |
| You are not surprised, I got out of jail? | Вас не удивляет, что я вышел из тюрьмы? |
| Are you surprised to find that I've read Byron, doctor? | Вас удивляет, что я цитирую Байрона, доктор? |
| But here we are, alive and well, and you don't seem remotely surprised to see us. | Но мы, тем не менее, живы-здоровы, а вас, кажется, это ничуть не удивляет. |
| It also supported the Secretary-General's proposal to establish a Reconstruction and Development Support Unit in Vienna, and was surprised by the Advisory Committee's position in that respect. | Он также с одобрением отмечает предложение Генерального секретаря о создании в Вене группы по поддержке реконструкции и развития, и его удивляет позиция Консультативного комитета в этой связи. |
| We are surprised, we are angry that we have to negotiate over whether or not, in establishing peace and a new beginning in Bosnia and Herzegovina, the other side will be forced to accept direct, free and democratic elections. | Нас удивляет, нас возмущает тот факт, что мы вынуждены вести переговоры по вопросу о том, должна ли будет другая сторона в процессе установления мира и начала нового этапа в истории Боснии и Герцеговины согласиться на прямые, свободные и демократические выборы. |
| ~ I'm only surprised we've never met. | Меня удивляет только, что мы до сих пор не встречались. |
| Nothing you ever did surprised me, son. | Ничто из того, что ты делал, не удивляет меня, сынок |
| I don't know why you're surprised he's upset. | Не знаю почему тебя удивляет, что он расстроен. |
| Are you surprised they haven't responded yet? | Но неужели тебя не удивляет, что пока они никак не отреагировали? |
| I'm not surprised wearing a hat like that... | Меня это не удивляет, раз ты носишь такую кепку. |
| I'm not surprised Dad is having an affair. | Меня не удивляет, что папа крутит романы. |
| We are surprised that the present Government of Pakistan has been trying to resile from this solemn agreement. | Нас удивляет то, что нынешнее правительство Пакистана пытается отказаться от этого торжественного соглашения. |
| He was surprised that the European Union had not made a statement regarding its position on the issue. | Его удивляет то, что Европейский союз не сделал заявления относительно своей позиции по данному вопросу. |
| You know, every time I come here, I'm 'surprised you're still open. | Знаете, каждый раз, когда я прихожу сюда, меня удивляет, что вы всё ещё открыты. |
| Han, I'm not surprised you have to pay for blue tang, but $500 seems high. | Хан, меня не удивляет, что тебе пришлось заплатить за синего хирурга, но по-моему 500 долларов - это многовато. |
| Are you surprised I know a bit about my beloved girl? | Тебя удивляет, что я кое-что узнал о любимой девушке? |
| Jack is surprised when he discovers that Andrea can also see the man, as previously only Jack could see him. | Оказывается, Андреа тоже видит его, что несказанно удивляет Джека, поскольку раньше он один видел этого человека. |
| Just as well, because it was about to finish. But, knowing your... bad habit, I'm not surprised it ended so soon. | Это прекрасно, потому что мы были уже на мели, но зная твои наклонности, меня не удивляет, что она закончилась так быстро. |
| And then we're surprised when Junior can't even wade through the comics. | И нас удивляет, что наши дети не могут прочитать даже комиксов. |