| The Sunday sweater your mother said. | И воскресный свитер, об этом тоже говорила. | 
| Nothing lovely about getting roasted like a Sunday dinner. | Ничего чудесного в том, чтобы быть зажаренной, как воскресный ужин. | 
| If memory serves, I enjoyed a healthy Sunday brunch. | Если моя память не сбоит, у меня был здоровый воскресный бранч. | 
| They have Sunday brunch, play golf, tennis. | У них там воскресный бранч, игры в гольф, теннис. | 
| The centrepiece of the festival is a parade on the Sunday. | Центральным событием фестиваля является воскресный парад. | 
| They're putting me in my Sunday suit and shoving me in a wooden box. | Меня оденут в воскресный костюм и засунут в деревянный ящик. | 
| This is a picnic on a Sunday afternoon. | Это только пикничек в воскресный полдень. | 
| You should wear your Sunday suit in Stockholm. | В Стокгольм нужно надеть воскресный костюм. | 
| Look, my wife is in the mood to cook a Sunday lunch. | Слушайте, моей жене захотелось приготовить воскресный обед. | 
| I've invited Nikolai to dinner Sunday night. | Я пригласила Николая на воскресный ужин. | 
| It's quite sophisticated, like the Sunday Times Wine Club. | Он очень утончённый, как винный воскресный клуб. | 
| Hope you don't have any plans for Sunday night. | Надеюсь у вас нету планов на воскресный вечер. | 
| When the kids come home, we should set up a regular Sunday dinner. | Когда детей вернут, мы должны организовать регулярный воскресный обед. | 
| A slow Sunday afternoon in a half-booked hotel. | Скучный воскресный день в полупустом отеле. | 
| It's Sunday night, and all of you nice people have dinner together. | Воскресный вечер и все вы порядочные люди собрались поужинать вместе. | 
| Maybe you don't have to miss dinner this Sunday. | Может, тебе необязательно пропускать воскресный ужин. | 
| I'm late to Sunday dinner with the family. | Я опаздываю на воскресный семейный ужин. | 
| You know, these Sunday night dinners are great. | Знаешь, этот воскресный ужин был великолепен. | 
| Better than that - I am making us all Sunday lunch. | Даже лучше, я сделаю нам всем воскресный ланч. | 
| Grandpa, this is just like Sunday dinner. | Дедушка, это как воскресный обед. | 
| We are sitting here now on a Sunday evening. | Мы сидим тут, в воскресный вечер. | 
| Honey, it's Sunday night. | Дорогая, это же воскресный вечер. | 
| My dad makes dinnerevery Sunday night. | Мой отец готовит ужин каждый воскресный вечер. | 
| Don't forget, Sunday lunch is here tomorrow. | Не забывай, воскресный обед завтра будет здесь. | 
| It all started when Terri's sister Kendra brought her kids over for Sunday brunch. | А началось все с того, что сестра Терри, Кендра, привезла детей на воскресный обед. |