| I drove down after she missed her Sunday phone call. | Я приехал после того, как она пропустила регулярный воскресный звонок. | 
| This gives annual averages for each type of day (working or Sunday) over a six-hour counting period. | Это позволяет получить среднегодовые показатели по дню каждого типа (рабочий или воскресный день) за шестичасовой период учета. | 
| It's a perfect Sunday morning In my quiet mountain town | Это славный день воскресный в нашем горном городке | 
| Richard Hammond has his Sunday lunch every Sunday. | Ричард Хаммонд проводит свой воскресный обед, каждое воскресенье. | 
| The track names make reference to each other - Track 2 is "Sunday Morning", while Track 4, Domenica Pomeriggio, is Italian for "Sunday Afternoon". | Названия некоторых треков альбома ссылаются друг на друга: например, второй трек называется «Sunday Morning» («Воскресное утро»), а четвёртый - Domenica Pomeriggio, что в переводе с итальянского означает «Воскресный полдень». | 
| Not everyone has a family where the worst thing that happens is someone's late to Sunday dinner. | Не каждому повезло иметь семью, в которой самое плохое, что происходит - это когда кто-то опаздывает на воскресный обед. | 
| Come up for a little Sunday dinner? | Решил заскочить на небольшой воскресный обед? | 
| That surely is a thought to take out for a cream tea on a rainy Sunday afternoon. | Это мысль, которую можно взять с собой на чашку чая со сливками в дождливый воскресный полдень. | 
| I guess that's just what our lives have come down to; three pathetic, lonely guys watching television on a Sunday night. | Мне кажется, это именно то, до чего мы дошли; трое жалких, одиноких парней смотрят ящик в воскресный вечер. | 
| Maeby, where are you off to on this glorious Sunday afternoon? | Мейби, какие у тебя планы на этот погожий воскресный вечер? | 
| Or three, for Sunday lunch? | Или три, или воскресный ланч? | 
| I mean, Sunday evening is vintage drinking time. | А воскресный вечер это же классическое время для выпивки | 
| When the family assembles For Sunday dinner | Вот домашние сошлись на воскресный ужин, | 
| LOOKS LIKE SOMEBODY CARVED HIM UP FOR SUNDAY DINNER. | Выглядит так, как будто кто-то его приодел на воскресный ужин. | 
| How do you always manage to turn Sunday dinner... into a circus every week? - Me? | Как ты только умудряешься каждую неделю превращать воскресный ужин в цирк? | 
| Now there it says "A Sunday noon, fall '66," | Здесь написано: "Воскресный полдень, осень, 1966г." | 
| Want to know what I was going to do before I ruined my best Sunday clothes? | Знаете, куда я собирался, пока не испачкал воскресный костюм? | 
| So let's hit it. all right Sunday night | Воскресный вечер, все давно уже пинают балду. | 
| Danny wants us to stay together and stay busy, so Cal and I thought it'd be a good idea to do the Sunday postmortem now, Friday night, which is now Saturday morning. | Денни попросил нас остаться здесь и заняться делом, так что Кэл и я решили перенести воскресный разбор полетов на вечер пятницы, который уже перешёл в утро субботы. | 
| On May 25, 1928, Fish saw a classified advertisement in the Sunday edition of the New York World that read, Young man, 18, wishes position in country. | 25 мая 1928 года Эдвард Бадд дал объявление в воскресный выпуск «Нью-Йорк Уорлд»: «Молодой человек, 18, ищет работу в сельской местности. | 
| I'm partial to Jaguars myself, convertibles, the kind you take on a Sunday drive to impress a pretty girl. | Я бы хотел Ягуар, с откидным верхом, который ты ведешь в воскресный день, чтобы впечатлить милую девушку. | 
| It was Sunday, the park was crowded with visitors and we had a chance to see how the Venezuelan working people rest. | Был воскресный день, парк гудел от посетителей, и у нас была возможность посмотреть, как отдыхает венесуэльский трудовой народ. | 
| The election for President and the Vice-Presidents is held on the first Sunday in February of the year in which these officials are to be elected. | Выборы президента и вице-президентов проводятся в первый воскресный день февраля месяца того года, в который происходит смена этих должностных лиц. | 
| What do you mean, you're not selling the Sunday New York Times anymore? | Как это ты больше не продаешь воскресный выпуск Нью-Йорк Таймс? | 
| You two will not advance to the finals Sunday night and thus will not be winning the $500 grand prize. | Вы двое не пройдете в воскресный финал И поэтому не претендуете на приз в $500. |