Английский - русский
Перевод слова Sunday
Вариант перевода Воскресный

Примеры в контексте "Sunday - Воскресный"

Примеры: Sunday - Воскресный
Okay, but only if you come to Sunday dinner at my house wearing a yarmulke. Хорошо, но только если ты придешь на воскресный ужин ко мне домой в еврейской ермолке.
I invited him over for Sunday brunch. Я пригласил его на воскресный обед.
Well, I wish I could, but I can't miss Sunday brunch. Я бы очень хотел, но не могу пропустить воскресный завтрак.
Sunday roasts can be served with a range of boiled, steamed and/or roasted vegetables. Воскресный обед может быть подан вместе с рядом варёных, тушёных или жареных овощей.
An extensive breakfast buffet or a special Sunday brunch provide for a good start. Полноценный завтрак "шведский стол" или специальный воскресный бранч обеспечит Вам отличное начало дня.
She used to make Sunday brunch. Раньше она готовила поздний воскресный завтрак.
And I don't think Sunday football-watching and general laziness is the cause. Я не думаю, что воскресный просмотр футбола и общая лень являются причиной.
Sunday evening, Brussels, April 2010. Воскресный вечер, Брюссель, апрель 2010 года.
I expect people are having their Sunday dinners early this week, due to the unexpected circumstances. Думаю, на этой неделе за воскресный обед сядут пораньше, из-за чрезвычайных обстоятельств.
It's probably their Sunday food. Видно, это их воскресный рацион.
It's Sunday dinner, not Face the Nation. Это же воскресный обед, а не дебаты на ТВ.
Father'll kill me if I'm late for Sunday dinner again. Отец убьет меня, если я опять опоздаю на воскресный ужин.
I have to get home for the Sunday dinner torture ritual. Я должна идти домой на этот пыточный ритуал - воскресный ужин.
Jumpers, Sunday lunch... spare parts. Джемпер, воскресный ужин, запчасти...
She wants you to come for Sunday dinner. Она хочет, чтобы ты пришёл на воскресный обед.
So on that particular Sunday my aloneness was like a pain. В тот воскресный день одиночество буквально раздавило меня.
I think, Thomas, that perhaps we'd best review the Sunday collection on another occasion. Возможно, Томас, нам лучше обсудить воскресный сбор в другой раз.
A typical Sunday dad, over-compensating. Типичный воскресный папа, который задаривает детей.
Grandpa, you're late for Sunday dinner. Дедушка, ты опоздал на воскресный обед.
You all have your Sunday night dinners together, and I'm never included. Вы все ужинаете вместе в ваш воскресный вечер, и я никогда не присоединялась.
This period is extended by 24 hours if it lapses on a Sunday or a holiday. Этот срок продлевается на 24 часа, если он истекает в воскресный или праздничный день.
So that we may initiate my little wheels into our menstrual Sunday coven. Итак, мы можем посвятить мою маленькую Уилс в наш ежемесячный воскресный клан.
You know, like a Sunday lunch or something. Ну, знаешь, какой-нибудь воскресный обед или типа того.
We're just about to sit for Sunday supper. А мы как раз собираемся на воскресный ужин.
I get to spend another Sunday dinner with some Ivy league attorney trying to open my eyes to the real world. Мне придётся провести воскресный обед с ещё одной элитной адвокатессой, пытающейся раскрыть мне глаза на окружающий мир.