| Haven't you been suffering all this while? | Разве ты не страдала всё это время из-за него? |
| You were suffering a ton, like somebody was killing you. | Очень страдала, казалось, будто тебя убивают. |
| And Sarah Good was probably suffering from schizophrenia. | А благая Сара, вероятно, страдала шизофренией. |
| Of course, The Missus was suffering from some kind of dementia. | Конечно, Миссиз страдала от разновидности деменции. |
| She put on a brave face for everybody else, but I could see how much she was suffering. | Для всех остальных она была храброй, но я видела, насколько сильно она страдала. |
| You see, each of these victims was suffering from a life-threatening disease. | Ты видишь, каждая из этих жертв страдала от опасного для жизни заболевания. |
| The suffering she must have seen. | Она, наверное, очень страдала. |
| The artist was suffering from depression at the time. | Эта художница страдала от депрессии при написании картины. |
| She had been suffering from rosacea for 3 years. | Пациентка страдала розацеа в течение З лет. |
| In the 13th century, Poland was suffering from the attacks of Pagan tribes. | В XIII веке Польша страдала от нападений прусских племен. |
| As of May 1577 Anna was suffering from continuous hemorrhaging. | Начиная с мая 1577 года пленница страдала длительными кровотечениями. |
| Gangotri was not suffering from any disease but had damaged her hind muscles and could not stand. | Ганготри не страдала от какой-либо болезни, она просто повредила мускулы на одной из задних ног и не могла стоять. |
| In the 1870s and 1880s, France's vineyard industry was suffering from vine disease caused by insects. | В 1870-х и 1880-х годах французская виноградарская промышленность страдала от болезней винограда, вызванных насекомыми. |
| Woolf contended that her firing was illegal, because of her medical condition - she was suffering from cancer. | Вульф настаивала, что увольнение было незаконным ввиду её медицинского состояния - она страдала от рака. |
| In 1870, she was suffering from severe rheumatism and problems with her joints. | В 1870 году она страдала от сильного ревматизма и проблем с суставами. |
| The province had been suffering for many years with inflation caused by issuance of increasing quantities of paper currency. | Провинция страдала в течение многих лет от инфляции, вызванной выпуском бумажной валюты. |
| Well, I can tell you this - when Tara first came to me, she was suffering from extreme PTSD. | Могу сказать вам следующее: когда Тара впервые пришла ко мне, она страдала от сильнейшего ПТСР. |
| The 4th North Korean Division in the meantime was suffering serious logistical setbacks from lack of food, equipment, ammunition and, weapons. | Тем временем 4-я северокорейская дивизия страдала от недостатка еды, экипировки, амуниции и оружия ввиду серьёзных задержек со снабжением. |
| I've always been suffering in men clothes. | Я всю жизнь страдала в мужской одежде. |
| Most of the remaining raiders were also suffering some type of physical ailment. | Большая часть остальных рейдеров также страдала от различных физических недугов. |
| She was suffering from dehydration and exposure. | Она страдала от обезвоживания и солнечных ожогов. |
| Babe, you had no idea that girl was suffering. | Малыш, ты понятия не имел, что та девочка страдала. |
| I've been suffering from postpartum depression since my daughter was born. | Я страдала послеродовой депрессией со дня рождения дочери. |
| Su lin was suffering from an atrial septal defect, which... | Су Линь страдала от дефекта межпредсердной перегородки, который... |
| According to court psychologists she was suffering from classic battered women syndrome. | По словам судебных психологов, она страдала классическим синдромом забитой женщины. |