| This level is minimum requirement that any structure must meet. | Этот уровень представляет собой минимальное требование, которому должна отвечать вся конструкция. |
| The structure carrying the anchorages shall be rigid. | Конструкция, на которой находится стационарное крепление, должна быть жесткой. |
| The bulkheads have now turned into hoops of cane, but it's ultimately the same structure. | Переборки превратились в обручи из тростника, но вообще конструкция та же. |
| So, in all of these examples, structure is the determining force. | Таким образом, во всех этих примерах конструкция является определяющей силой. |
| About the size of the Great Wall of China, this would hardly be an invisible structure. | Размером примерно как Великая китайская стена, такая конструкция вряд ли будет невидима. |
| And essentially our structure was designed to be written on. | А наша конструкция предполагает, что на ней будут оставлять записи. |
| But the base structure is exactly the same. | Но сама конструкция точно такая же. |
| Weight and structure point to low gravity environment. | Весовая конструкция указывает на среду с низкой гравитацей. |
| If the views of its signatories on the stability of this framework diverge any further, the entire structure itself could become unstable. | И если будут и дальше расходиться взгляды подписантов на стабильность этого каркаса, то может утратить устойчивость и вся конструкция. |
| The structure can be collapsible, wherein the additional tube is joined to the draft tube with the aid of a detachable connection. | Конструкция может быть сборно-разборной, при этом дополнительная труба, крепиться к вытяжной трубе с помощью разъемного соединения. |
| When necessary, the engine structure can be turned by 180º and the axes of cylinders can be arranged from horizontal to vertical positions. | При необходимости конструкция двигателя может быть развернута на 180º, а оси цилиндров могут занимать положение от горизонтального до вертикального. |
| The foreach control structure exists specifically for array s. It provides an easy way to traverse an array. | Управляющая конструкция foreach существует специально для массивов. Она предоставляет возможность легко пройтись по массиву. |
| In total, four more houses were built in other cities, but such a structure did not receive any propagation. | Всего было построено ещё четыре дома в других городах, но распространения такая конструкция не получила. |
| The double-track structure of 1938 has proved to be tenacious and it has served well thus far. | Двухпутная конструкция 1938 года оказалась вполне живучей и работает по сей день. |
| The steelwork for the deck structure was fabricated in Britain and Japan. | Стальная конструкция полотна была изготовлена в Англии и Японии. |
| The bridge's cast-iron structure was updated and strengthened in 1914. | Стальная конструкция моста была полностью реконструирована и усилена в 1914 году. |
| The structure of the church consists of two cylindrical vaults which intersect in the center of the composition. | Конструкция церкви состоит из двух цилиндрических сводов, пересекающихся в центре композиции. |
| The structure design of every X-Treme flying system units is functional and handy. | Конструкция всех устройств flying system марки X-Treme отличается функциональным и практичным дизайном, отработанным в ходе углубленных разработок. |
| Its original steel truss structure was replaced in 1959 by a reinforced concrete arch bridge. | Его оригинальная стальная ферменная конструкция была заменена в 1959 году железобетонным арочным мостом. |
| Within the brick exterior, which was left as the original, a steel and glass structure is incorporated. | Вместе с кирпичным экстерьером, который был оставлен как оригинальный, уживается стальная и стеклянная конструкция. |
| The wooden structure of the grandstand and roof of the stadium were transported to Hannover after the inauguration of the Westfalenstadion. | Деревянная конструкция трибуны и крыша стадиона Роте Эрде были перевезены в Ганновер после открытия Вестфаленштадиона. |
| Along with the Eiffel Tower, this is the second metallic structure that stands as an attestation to the engineering achievements of its epoch. | Наряду с Эйфелевой башней это вторая металлическая конструкция, характеризующая инженерные достижения своей эпохи. |
| The self-bearing structure of the gate guarantees its smooth and trouble-free operation. | Самонесущая конструкция ворот гарантирует их плавную и безаварийную работу. |
| This triple structure is similar to the Resource Description Framework model for information. | Эта тройная конструкция соответствует модели данных Resource Description Framework. |
| Washer's structure allows fast and automatic washing of vegetables and fruits irrespective of how impure they are. | Конструкция мойки разрешает на быстрое и автоматическое мытье овощей и фруктов независимо от того, на сколько они грязные. |