Английский - русский
Перевод слова Strongly
Вариант перевода Настойчиво

Примеры в контексте "Strongly - Настойчиво"

Примеры: Strongly - Настойчиво
It remains to be known how strongly these agreements were defended before the MS. Остается убедиться в том, насколько настойчиво эти договоренности отстаивались перед государствами-членами.
The Office of the Prosecutor strongly encourages the responsible authorities to make the necessary resources available. Канцелярия Обвинителя настойчиво предлагает соответствующим властям выделять необходимые ресурсы.
He strongly recommended reforming the national police and recognized the importance of human rights training. Он настойчиво рекомендовал реформировать национальную полицию и признал важное значение подготовки сотрудников полиции по вопросам прав человека.
I... strongly suggested that he come clean. Я... настойчиво порекомендовал ему быть честным.
I would strongly advise you not to go above a four. Я настойчиво рекомендую вам не выбирать выше четверки.
I would again strongly recommend adding calzones to the menu. Я ещё раз настойчиво рекомендую включить в меню кальцоне.
I strongly suggest you wash your hands of this. Я настойчиво советую умыть от этого руки.
The African Union is strongly encouraged to include in the AMISOM mandate specific provisions for the protection of children and civilians. Африканскому союзу настойчиво рекомендуется включить в мандат АМИСОМ конкретные положения о защите детей и гражданских лиц.
Donors have also strongly emphasized that there is a need for demonstrable progress on agreed governance measures. Доноры также настойчиво подчеркивали необходимость демонстрации прогресса по согласованным мерам в области государственного управления.
The terminology used in the Convention strongly suggests a form of dependent guarantee. Терминология Конвенции МДП настойчиво намекает на зависимую форму гарантии.
In that regard, it strongly urged the Government of Uzbekistan to introduce an immediate moratorium on the death penalty. В связи с этим они настойчиво рекомендуют правительству Узбекистана ввести немедленный мораторий на смертную казнь.
He therefore strongly encouraged the other administering Powers to return to formal cooperation with the Special Committee. Поэтому оратор настойчиво призывает другие управляющие державы возродить официальное сотрудничество со Специальным комитетом.
I strongly recommend you read this document before filing for non-profit incorporation. Я настойчиво рекомендую прочесть этот документ до заполнение заявки на регистрацию некоммерческой организации.
Master Shifu strongly advised us... not to engage. Мастер Шифу настойчиво просил... не вступать в бой.
I strongly encourage many more States to participate in the Register. Я настойчиво призываю как можно больше государств принять участие в Регистре.
He strongly recommended that another workshop be held on this matter before next year's session. Он настойчиво рекомендовал провести еще одно рабочее совещание по данному вопросу до начала следующей сессии.
Several strongly emphasize the need for training of personnel, education programmes on environmental and health linkages and other awareness campaigns. Ряд представителей настойчиво подчеркивают необходимость профессиональной подготовки сотрудников, а также осуществления учебных программ по вопросам взаимосвязи окружающей среды и здоровья и других информационных кампаний.
The European Union strongly appeals to the Government of Zambia to continue with the process of meaningful political dialogue with all major political parties. Европейский союз настойчиво призывает правительство Замбии продолжать проводить конструктивный политический диалог со всеми основными политическими партиями.
She strongly urges the full cooperation of both parties and intends to monitor closely new developments following excavation of mass graves. Она настойчиво призывает к полному сотрудничеству обеих сторон и намерена пристально следить за развитием новых событий после проведения раскопок в местах массовых захоронений.
Gender-sensitive social services were strongly recommended, and the importance of addressing the different needs of different population groups was stressed. Были настойчиво рекомендованы социальные услуги с учетом гендерной проблематики и подчеркнуто важное значение удовлетворения различных потребностей разных групп населения.
The Nordic countries strongly suggest that article 32 be deleted. Страны Северной Европы настойчиво предлагают исключить статью 32.
We strongly call for the protection of civilians. Мы настойчиво призываем к обеспечению защиты гражданского населения.
This is a point I strongly took up in my meetings in Juba and in Khartoum. Этот вопрос я настойчиво поднимал в ходе встреч в Джубе и Хартуме.
It therefore strongly encouraged these countries to continue to participate in its activities. Поэтому Группа настойчиво призвала указанные страны и впредь принимать участие в такого рода деятельности.
Others strongly emphasized that they were opposed to the draft guidelines dealing separately with conditional interpretative declarations. Другие члены еще раз настойчиво напомнили о том, что они возражают против отдельного рассмотрения в проекте условных заявлений о толковании.