Английский - русский
Перевод слова Story

Перевод story с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
История (примеров 7840)
It was this story that inspired Mary Shelley to write her famous novel... Frankenstein. Именно эта история вдохновила Мэри Шелли на написание ее знаменитого романа, "Франкенштейн".
I thought you said it was a love story. Я думала, ты сказал, что это любовная история.
His favorite was the story of El Viejo Del Monte. Его любимой была история про Эль Виехо Дель Монте.
You think the world is a story you made up? Вы думаете, что мир это история, которую вы придумали?
And what is the story behind the cat coming back? И какая же история скрывается за возвращением кота?
Больше примеров...
Рассказ (примеров 1054)
Well, first of all, there's that story called "The Carnival Tradition". Ну, прежде всего, рассказ "Традиция карнавала".
Says that if Hanna decides to change her story that we had to say that she was a willing partner. Сказал, что если Ханна решит изменить ее рассказ, нам придется сказать, что она была той, кто настаивал на этом.
And they'll have a story. И у них будет рассказ.
The much-awaited story about staying in Thailand, a massively popular country today - 'Spending winters in Pattaya' by Yury and Krab. Долгожданный рассказ о продолжительной жизни в так популярном нынче Таиланде - "Зимовка в Патайе" от Yury & Krab.
Here we have, on the front page, a story about a... Итак, что тут у нас, на первой странице рассказ о... (заголовок на газете: "История успеха")
Больше примеров...
Сюжет (примеров 640)
I have a great story I could tell. Знаешь, у меня есть отличный сюжет.
The delicately blue and gold painted central dome depicts the Biblical story of the creation of the world and man's expulsion from Eden. Центральный купол расписан золотом и синей краской, на нём изображен библейский сюжет о Сотворении мира и изгнания человека из Рая.
Kevin Bowen of GameSpy's Classic Gaming called the gameplay "convoluted and inane", also criticizing its story for departing from the serious tone of the film. Кевин Боуэн из издания Classic Gaming от GameSpy характеризовал геймплей как «запутанный и безумный», а также критиковал сюжет за отклонение от серьёзного тона, показанного в фильме.
This announcement gathered praise even in the US; The New York Times ran a story about the new version. О состоянии Распутина писали в газетах Европы и США; The New York Times вынесла этот сюжет на первую полосу.
Unlike the original Leisure Suit Larry in the Land of the Lounge Lizards, the game follows a linear story progression similar to Sierra's other adventure games, particularly later entries in the King's Quest series. В отличие от первой игры о Ларри, здесь используется линейный сюжет, аналогичный другим квестам Sierra, в особенности серии King's Quest.
Больше примеров...
Статья (примеров 151)
Well, I thought you said the story's supposed to show range. Ну, я подумала, вы говорили, что статья должна охватить все аспекты.
Nothing important, a story about the crops in the Ukraine, and this and that. Ничего особо важного... статья о урожае на Украине... то, другое.
First national story, first front-page byline, first TV interview. Первая статья на всю страну, первая статья на первой полосе за моим авторством первое телеинтервью.
You know, he's had a rough year, so... we hope your story can get him back on track, you know? У него был трудный год... мы надеемся, что ваша статья сможет вернуть его в строй.
He went on and on about your enchanting little love story. Вся статья посвящена вашей очаровательной любовной истории
Больше примеров...
Сказка (примеров 175)
For my money, your story about the missing two months never added up. Как по мне, твоя сказка о пропавших двух месяцах не была похожа на правду.
I'm just telling a scary story, but it's not true. Не бойся, дочка, это страшная сказка, это неправда.
School, the bath, the meal, the story. Школа, душ, ужин, сказка на ночь.
That's just an old story. Это просто старая сказка.
I told you, it's a children's story, a way of believing in heaven. Нет, нет, говорю же, это сказка для детей,
Больше примеров...
Версия (примеров 145)
And the story used for her conviction. А версия, использованная для её осуждения.
Did you ever think there was another version of the story? Ты никогда не задумывалась о том, что была другая версия этой истории?
Another version of the story goes that Ali Baba was an official of the Ottoman Empire who gave up his position in order to live the simple life of a Bektashi monk. Другая версия этой истории гласит, что Али-Баба был должностным лицом Османской империи, отказавшимся от своей позиции для того, чтобы жить простой жизнью монаха Бекташи.
That's how your story goes. Это твоя версия истории.
Milius intended to show a 140-minute story; the final release ran 129 minutes. Милиус планировал, что длительность фильма составит 140 минут, однако финальная версия длилась 129 минут.
Больше примеров...
Дело (примеров 286)
But the story must not end there. Но дело на этом, конечно, не заканчивается.
However, underneath, that is a different story. Однако, внутри совсем другое дело.
That, of course, would be a different story. Тогда, конечно, было бы совсем другое дело.
Come on. Scary and inaccessible is another story. Но забитая неудачница - это совсем другое дело.
Now, similarly, the old story about oil is that if we wanted to save very much of it, it would be expensive, or we would have done it already, because markets are essentially perfect. Похоже обстоит дело с нефтью: издавна установилось мнение, что экономить ее - дорогое занятие, иначе мы давно бы этим занимались, ведь тогда рынок создаст идеальные условия.
Больше примеров...
Репортаж (примеров 166)
Yes, but it's Max's story. Да, но это... это репортаж Макса.
They wanted you to do the story when they thought it would embarrass Michael Moore, but they don't want you to do it if it's going to embarrass Rush Limbaugh. Они хотели, чтобы ты сделал репортаж, когда они думали что изоблечит Майкла Мура Но они не хотят, чтобы ты это делала если это изоблечит Рша Лимбоу
Please, if you have any sense, print my story Не задавайте вопросов, умоляю, напечатайте мой репортаж!
We have this breaking story for you. Мы передаем специальный репортаж...
I should get this story! Я должна сделать репортаж!
Больше примеров...
Легенда (примеров 112)
No, it's not a story. Нет, какая еще легенда?
The next step in branding is turning the "meaning" of the company into a story. Бренд - это легенда. И следующим шагом, является превращение миссии компании в легенду.
CIA veteran Howard Hunt in his memoirs told the story how the legend of «communist penetration» to Guatemala was being created. Ветеран ЦРУ Говард Хант в своих мемуарах рассказал о том, как создавалась легенда о «коммунистическом проникновении» в Гватемалу.
But we're leading with that story because this point guard is a local legend... who overcame adversity and difficult circumstances in pursuit of a dream. Но мы рассказываем об этом, потому что этот защитник - наша местная легенда, который преодолел превратности судьбы и трудные обстоятельства на пути к своей мечте.
The story states that the young John Lambton was a rebellious character who missed church one Sunday to go fishing in the River Wear. Легенда гласит, что юный Джон Лэмбтон был непослушен и однажды пропустил воскресное богослужение ради рыбалки на реке Уир.
Больше примеров...
Материал (примеров 135)
I bet you clark won't feel that way After I pitch him the story over dinner tonight. Думаю, Кларк, когда я вечером ему материал подкину, с тобой не согласится.
The source reports about claims that Mr. Manneh's arrest stemmed from his interactions with a reporter of the British Broadcasting Corporation (BBC) who filed a story about an upcoming African Union (AU) Summit in Banjul. Источник сообщает об утверждениях, что причиной ареста г-на Манне явились его контакты с одним из корреспондентов Британской радиовещательной корпорации (Би-би-си), который готовил материал о предстоявшем саммите Африканского союза (АС) в Банжуле.
You have to admit it makes a good story. Вы должны признать, что материал получился отменный.
The Nichi Nichi headline of the story of December 13 read"'Incredible Record' Behead 100 People-Mukai 106 - 105 Noda-Both 2nd Lieutenants Go Into Extra Innings". Материал вышел под заголовком «Потрясающий рекорд в обезглавливании ста человек - Мукаи 106, Нода 105 - оба вторых лейтенанта начинают дополнительный раунд».
You're printing a story you know is untrue? Вы печатаете заведомо ложный материал?
Больше примеров...
Показания (примеров 108)
However, he later changed his story and claimed to have had a relationship with Miss Stewart. Однако, позднее он изменил показания и заявил, что у него были отношения с мисс Стюарт.
Later she changed her story and alleged an unidentified man "forced" her to stab the little girl. Позже она изменила сво показания, сказав, что некий мужчина «заставил» её заколоть девочку.
Want to keep changing you story? Хотели и дальше менять свои показания?
I want the full story before I do anything. Мне нужны на руках все факты до того, как я буду давать показания.
We were just looking at a few of Kyle's case files, and we found this guy, this witness, who changed his story. Мы просматривали кое-какие материалы по делу Кайла и нашли показания одного парня, которые он потом изменил.
Больше примеров...
Новость (примеров 114)
Our top story: a big announcement out of Pewterschmidt Pharmaceuticals today. Главная новость: большое объявление от компании Пьютершмидт Фармасьютиклз.
Our top story this hour - Главная новость этого часа...
You guys think if Brendan Fraser was in a plane crash it wouldn't be the top story in the country? Думаете, если бы на борту был Брендан Фрейзер, новость о крушении не разлетелась бы по стране?
This is a very big story. Это главная новость, согласны?
The big story here is the men's pairs figure skating team of Michaels and MacElroy. Есть одна важная новость: ПАРНОЕ ФИГУРНОЕ КАТАНИЕ: МЕСТА И ОЧКИ мужская пара фигуристов - Майклз и Макелрой.
Больше примеров...
Повесть (примеров 77)
The book was published in 1929, just a year before Lovecraft wrote his story. Книга была издана в 1929 году, всего за год до того, как Лавкрафт написал свою повесть.
"Violemi - The Slave of Delusion" is an epic story about maturity and responsibility, as well as the related difficult choices. «Violemi - The Slave Of Delusion» - это эпическая повесть о взрослении и становлении личности человека, о связанных с ними ответственности и трудном выборе.
In works of his later period, Honchar continued to raise the contemporary morale-ethical subject (novel "Your dawn", 1980), a subject of young searches romance (story "Brigantina", 1973). В произведениях позднего периода Гончар продолжал поднимать морально-этические темы современности (роман «Твоя заря», 1980), тему романтики юношеских поисков (повесть «Бригантина», 1973).
Of publications in his native Ukrainian language, the most well-known is the story "The Ghost of Time" (1964). Из изданий на украинском языке известна повесть «Привидение времени» (1964).
absent thee from felicity awhile, and in this harsh world draw thy breath in pain, to tell my story. то отстранись на время от блаженства, дыши в суровом мире, чтоб мою поведать повесть.
Больше примеров...
Роман (примеров 127)
The novel then switches to the second plot strand, the story of Lucas Burch/Joe Brown's partner Joe Christmas. Роман затем переключается на вторую нить сюжета, историю знакомого Лукаса (Джо Брауна) - Джо Кристмаса.
Seriously! A well written story, like a novel, but shorter. Настоящий, рассказ, хорошо написанный, настоящий роман.
After "Where the Rainbow Ends" was first staged, Clifford Mills quickly turned the story into a novel, which saw a number of editions. После премьеры спектакля «Там, где кончается радуга» Клиффорд Миллс быстро трансформировал его сценарий в роман, который увидел ряд изданий.
The story part follows a typical visual novel structure, in which the protagonist, Makoto, interacts with the various female characters and builds relationships with them. История представляет собой типичный визуальный роман, в котором протагонист, Макото, налаживает взаимоотношения с девушками.
But it seemed like a right proper story. А вообще нормальный такой роман.
Больше примеров...
Выдумка (примеров 31)
The so-called massacres in Masisi and Rutshuru, are a story made up by Rwanda to justify the so-called Zairian refugee camps in Rwanda which have served as a military training ground for attacks on Zaire. Якобы имевшая место резня в Масиси и Ручуру - это руандийская выдумка, цель которой - оправдать существование так называемых лагерей заирских беженцев в Руанде, которые используются в качестве резервов для организации военной подготовки с целью нападения на Заир.
Just a story, right? Просто выдумка, верно?
Stich observed that "with each re-telling" of this story, "more fiction seems to replace the original facts." Стич отметил, что «с каждым пересказом» этой истории, «похоже, что выдумка всё больше и больше подменяет первоначальные факты».
This isn't story tale; it's not make-believe. не сказка, не выдумка.
Believe me, when - when Steve got sick, I was terrified that it was all a story, I had devoted my life to a story. Поверь, когда... когда Стив заболел, я испугался, что всё это выдумка, что... что я потратил всю жизнь на выдумку.
Больше примеров...
Этаж (примеров 26)
Second story, white building with the sandbags on the roof. Второй этаж, белое здание, мешки на крыше.
The building was remodeled in 1866, and the third story and west wing were added in 1910. Оно было перестроено в 1866 году, а в 1910 году были добавлены третий этаж и западное крыло.
Second story, front window. Второй этаж, окно на улицу.
I once watched him put the aerial dead bang on a fifth story window he couldn't even see, the smoke was so thick. Я однажды видел, как он поднимался по лестнице на 50 этаж, он ничего не видел, настолько густой был дым.
He created visual storyboard printouts that covered the story of Enchanted from beginning to end, which filled an entire floor of a production building. Лима создал визуальную раскадровку, воспроизводящую сюжет фильма от начала до конца, которая заняла целый этаж производственного здания.
Больше примеров...
Изложение (примеров 12)
In this context, counsel explains that the Swedish authorities expect an applicant to give the full story of his claim the day he arrives in Sweden. В этом контексте адвокат поясняет, что шведские власти ожидали, что заявитель представит полное изложение своего дела в первый же день по прибытии в Швецию.
Simple visual presentations and good statistical story writing can guide readers into understanding data and grasping the relevance of the information being presented. Простое визуальное представление и хорошее текстовое изложение статистической информации способны помочь пользователям лучше понять предлагаемые их вниманию данные и осознать их значение.
Many, indeed, tried to present to the outside world their own version of the Tibet story, rebutting the orthodox narrative - be it Chinese or Western - and posting comments and footage on YouTube and the BBC's bulletin board. Многие действительно пытались представить внешнему миру свою собственную версию событий в Тибете, опровергая общепринятое изложение фактов, будь то китайскими или западными СМИ, и отправляя комментарии и видеозаписи на веб-сайт YouTube и электронную доску объявлений BBC.
6.4 The State party strongly contests the complainant's assertion that she has provided a high level of detail and information to substantiate her claims and argues that, on the contrary, she has submitted a story which lacks detail and is improbable. 6.4 Государство-участник категорически отвергает утверждение заявительницы о том, что она сообщила множество подробностей и информации для подтверждения своих заявлений, и утверждает, что, напротив, изложение ею событий является недостаточно подробным и недостоверным.
We recognize that valid data often makes it easier to tell a story as it is, and therefore, disallows subjectivity and distortion of the facts. Мы признаем, что достоверные данные во многом облегчают изложение фактического положения дел и, следовательно, исключают субъективность и искажение фактов.
Больше примеров...
Побасенка (примеров 1)
Больше примеров...
Story (примеров 328)
In October 2004, he released Untold Story through Get Low Recordz, which sold over 82,000 copies within its first three months. В октябре 2004, он выпустил свой первый альбом Untold Story, записанный на Get Low Recordz, который был продан в количестве 82 тысяч копий в течение первых трех месяцев.
He is the author, with sportswriter Dave Zirin, of The John Carlos Story: The Sports Moment That Changed the World, published in 2011 by Haymarket Books. Совместно со спортивным журналистом Дейвом Зирином (англ.)русск. написал книгу «The John Carlos Story: The Sports Moment That Changed the World», опубликованную в 2011 году издательством Haymarket Books.
Defined by length, the first dramatic feature film was the Australian 70-minute film The Story of the Kelly Gang (1906). Первым цельным художественным полнометражным фильмом считается австралийская 70-минутная лента «Подлинная история банды Келли» (англ. The Story of the Kelly Gang, 1906).
High quality copybooks, pads, drawing pads, featuring the distinctive licensing Disney characters cover designs (Princesses, Fairies, Mickey Mouse, Cars, HSM, Hannah Montana, Toy Story 3, W.I.T.C.H.). Яркие персонажи Уолта Диснея из мультиков и сериалов: Princess, Fairies, Mickey Mouse Clubhouse, Cars, HSM Club, Hannah Montana, Toy Story 3, W.I.T.C.H.
It was first published in the pulp magazine New Story Magazine in the issues for June through December 1913; the first book edition was published in 1915 by A. C. McClurg. Впервые был опубликован в pulp-журнале New Story Magazine в 1913 год; первое книжное издание было опубликовано в 1915 году издательством A. C. McClurg (англ.)русск...
Больше примеров...