Английский - русский
Перевод слова Stored

Перевод stored с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Хранятся (примеров 612)
Pesticides are stored properly in all countries. Во всех странах пестициды хранятся надлежащим образом.
By its nature ac3 is a logarithmic format. Samples are stored in form of exponents and mantissas. По сути, асЗ - логарифмический формат, сэмплы хранятся в формате экспоненты и мантиссы.
The two most important partitions to encrypt are: the home partition, where your private data resides, and the swap partition, where sensitive data might be stored temporarily during operation. Два наиболее важных раздела для шифрования: раздел/home, где хранятся ваши личные данные, и раздел подкачки, куда важные данные могут временно попасть во время работы с ними.
Also, keep in mind that By Default all Data are stored in the DataBase encrypted cp1251, so when creating and connecting to a Server database you should specify the correct conversion type. Также следует помнить, что по умолчанию все данные в БД хранятся в кодировке cp1251, поэтому при создании и подключении к серверу БД следует указывать правильный тип перекодировки.
Data collection - this component realizes data collection, data entry and development of Surveys registers, where raw microdata is stored; сбор данных - этот компонент обеспечивает сбор, ввод данных и разработку регистров обследований, в которых хранятся первичные микроданные;
Больше примеров...
Хранится (примеров 461)
User account information is stored locally to WinRoute. Информация по учетным записям пользователей хранится локально в WinRoute.
In my A.I. Is stored three hundred of the world's great novels. В моей памяти хранится 300 величайших романов.
On a hard disk drive only the part of a bot is stored which is responsible for communication with command center and loading of modules. На жестком диске хранится лишь часть бота, отвечающая за связь с командным центром и загрузку модулей.
The physical inspection of equipment and materials on hand found that sensitive items, such as electronic equipment, were not always stored in suitable conditions, although the Logistics Base has excellent storage facilities in the form of warehouses. Проверка физического состояния имеющегося оборудования и материалов показала, что такое сложное оборудование, как электронная аппаратура, не всегда хранится в соответствующих условиях, хотя на Базе имеются превосходные складские помещения.
Total area of the underground tunnels makes over 25 hectares; 30 million of bottles of Artyomovsk sparkling wine are stored at once here. А общая площадь подземных штолен составляет свыше 25 га, где одновременно хранится 30 млн. бутылок артемовского вина.
Больше примеров...
Хранение (примеров 199)
Having certain data stored in a cache speeds up the operation of the computer. Хранение данных в кэш-памяти повышает скорость работы компьютера.
This advancement may also allow development of 'smart' electrical grids whereby green energy is stored using the plugged-in car batteries; Такой прогресс может также позволить разработку "умных" электросетей, обеспечивающих хранение "зеленой" электроэнергии с использованием съемных автомобильных аккумуляторов;
Desk clerk said she appeared nervous, stored her luggage with the concierge and then she left. Портье сказал, что она нервничала, оставила свой багаж консьержу на хранение и затем уехала.
The consumer's software stored this digital certificate on the consumer's computer. Программное обеспечение потребителя обеспечивает хранение этого цифрового сертификата в памяти компьютера потребителя.
It was stored at Pyote AAF, Texas, and disposed of as surplus on March 25, 1953. Он был передан на хранение на базу ВВА «Пайота», штат Техас, и 25 марта 1953 года утилизирован.
Больше примеров...
Храниться (примеров 337)
They can be stored indefinitely (over 50 years) yet provide full power in an instant when required. Они могут храниться неопределенно долгое время (более 50 лет), обеспечивая, тем не менее, полную мощность в тот же момент, когда появляется потребность.
Import shipments of firearms and other goods may be stored in Customs Bonded Warehouses and Foreign Trade Zones. Партии импортного стрелкового оружия и других товаров могут храниться в контролируемых Таможенной службой складских помещениях и в зонах внешней торговли.
The declaration checked by customs in the country of departure will be stored in the IRU system and made available to customs in the country of destination. Декларация, проверенная таможенными органами страны отправления, будет храниться в системе МСАТ и будет доступна таможенным органам страны назначения.
Despite the Division's recognized role as an objective source of institutional memory, there is a risk that this will be lost if individuals' expertise is not captured, stored and disseminated more widely and systematically. Несмотря на признанную роль Отдела в качестве объективного источника институциональной памяти, существует угроза ее утраты, если экспертные знания отдельных лиц не будут собираться, храниться и распространяться на более широкой и систематической основе.
Neither have anything to do with tasks, notes or planned activities that may be stored in a calendar program. Ни одна из проблем не имеет отношения к задачам, заметкам или запланированным действиям, которые могут храниться в программе-календаре.
Больше примеров...
Хранились (примеров 130)
Passwords were stored in cleartext in the database and were extracted through a SQL Injection vulnerability. Пароли хранились в открытом виде в базе данных и были извлечены через уязвимость с помощью SQL-инъекции.
I had, you know, a couple of boxes in my cell, then the other ones were stored in a... in a room. У меня в камере была пара коробок, остальные хранились в... в комнате.
The explosive material used in the United Nations Plaza bombing was linked to the explosive material stored by Topalian and his operatives in Bedford, Ohio. Установлена связь между взрывчатыми материалами, применявшимися при взрыве бомбы на площади напротив Организации Объединенных Наций, и взрывчатыми материалами, которые хранились Топаляном и его пособниками в Бедфорде, штат Огайо.
The house stored ammunition. В помещении хранились боеприпасы.
After the withdrawal, many of the doors, windows, medical equipment, a dental chair, baby scales and refrigerators in which medicines were stored were found to be damaged or destroyed by gunfire. После их ухода обнаружилось, что многие двери, окна, медицинское оборудование, зубоврачебное кресло, весы для взвешивания грудных детей и холодильники, в которых хранились лекарства, были повреждены или приведены в негодность огнем из стрелкового оружия.
Больше примеров...
Хранящихся (примеров 137)
The language specializes in merging large datasets stored on the basis of flat text files. Отличительной характеристикой этого языка является объединение крупных наборов данных, хранящихся в виде текстовых файлов.
Maintaining central and local grain storage on a reasonable scale and level; maintaining reasonable trends in the structure of grain varieties stored in granaries. Сохранить государственные и местные запасы зерна в разумных масштабах и объеме; сохранить положительные тенденции в сортовой структуре зерновых культур, хранящихся на элеваторах.
(p) The Government should enhance the security of the ammunition stored near the port of Goma by: р) правительству следует повысить степень сохранности боеприпасов, хранящихся вблизи порта Гомы посредством:
These regulations ensure that each worker at every workplace is provided with all the pertinent safety and health information regarding hazardous materials being used, handled and stored at his/her place of work. Эти регламентации обеспечивают предоставление каждому работнику на каждом рабочем месте всей необходимой информации по вопросам производственной гигиены об опасных материалах, используемых, перерабатываемых и хранящихся на его рабочем месте.
The Ethics Office should define a standard privacy notice and implement stricter controls for the transmission of information with third parties, and the security of data stored on mobile devices Бюро по вопросам этики следует разработать стандартное уведомление о конфиденциальности данных и ввести строгие меры контроля над передачей информации третьим сторонам и сохранностью данных, хранящихся на мобильных устройствах
Больше примеров...
Хранить (примеров 138)
However, some products need to be stored in stainless steel silos and blenders. Однако некоторые продукты необходимо хранить в хранилищах и смесительных установках из нержавеющей стали.
Keep in a tightly closed container, stored in a cool, dry, ventilated area. Хранить в плотно закрытой таре, в прохладном, хорошо вентилируемом месте.
(m) Contaminated solids should be stored in sealed containers such as barrels or pails, steel waste containers (lugger boxes) or in specially constructed trays or containers. м) загрязненные твердые материалы следует хранить в герметичных контейнерах, например, в бочках или кадках, стальных контейнерах для отходов или в специально сконструированных поддонах или контейнерах.
With a view to improving the United Nations response to support requirements, Norway has offered to provide facilities for a United Nations medical depot where medical equipment and supplies for peace-keeping and humanitarian operations can be stored and maintained. С тем чтобы усовершенствовать готовность Организации Объединенных Наций откликаться на запросы о помощи, Норвегия внесла предложение о выделении объектов для медицинского склада Организации Объединенных Наций, где можно было бы складировать и хранить медицинское оборудование и снаряжение для операций по поддержанию мира и проведения операций гуманитарной помощи.
During this period of research, Hayflick also discovered that if cells were properly stored in a freezer, cells would remain viable and that an enormous number of cells could be produced from a single starting culture. Однако, в течение этого периода исследования, команда также обнаружила, что если клетки правильно хранить в морозильной камере, клетки остаются жизнеспособными и могут предоставить огромное количество клеток в исследовательских целях.
Больше примеров...
Хранящиеся (примеров 89)
Besides, there is the possibility to tamper with or falsify the biometric data stored in digital form. Кроме того, хранящиеся в цифровой форме биометрические данные могут быть умышленно искажены или фальсифицированы.
MIPS V added a new data type, the Paired Single (PS), which consisted of two single-precision (32-bit) floating-point numbers stored in the existing 64-bit floating-point registers. В MIPS V был добавлен новый тип данных - PS (pair-single), который представляет собой два числа с плавающей запятой двойной точности (32-битные), хранящиеся в 64-битном регистре с плавающей запятой.
Undeclared heavy weapons, discovered by IFOR, or those stored in cantonment sites not approved by IFOR, are being moved to approved sites; Необъявленные тяжелые вооружения, обнаруженные СВС, или тяжелые вооружения, хранящиеся в не утвержденных СВС местах сбора, перемещаются в утвержденные места;
The group then inspected the Qa'id plant and examined and photographed the HMX stored there. Группа затем произвела инспекцию установки «Каид» и обследовала и сфотографировала хранящиеся там взрывчатые вещества НМХ.
I can see which areas of your brain can make sense of the data that's stored in these slivers of flesh. Теперь я вижу какая часть Вашего мозга может прочесть данные, хранящиеся в вашей голове.
Больше примеров...
Хранимых (примеров 83)
InterBase don't allow to use arrays as arguments of stored procedures. InterBase не поддерживает использование массивов в качестве аргументов хранимых процедур.
Stored procedures debugging, analysis of plans, embedded data mining and metadata transfer. Отладка хранимых процедур, анализ планов, встроенные средства переноса данных и метаданных.
See the new examples, which show the using of ODBC call-ins of the stored procedures. См. новые примеры, которые демонстрируют технику использования ODBC-вызовов хранимых процедур.
The draft Model Law on Legal Aspects of Electronic Data Interchange (EDI) and Related Means of Communication should be limited in scope to data created, stored or exchanged in the context of commercial relationships. Что касается проекта типового закона о правовых аспектах электронного обмена данными (ЭДИ) и соответствующих средствах передачи данных, то делегация Египта считает, что этот типовой закон должен применяться исключительно в отношении данных, переданных, хранимых или полученных путем взаимного обмена в контексте торговых отношений.
The next step in the development of providing value added of the data stored at NSIs to users was to introduce statistical databases consisting of aggregated data matrixes and allowing the user to a large extent compile their own statistics. Следующим шагом в направлении повышения полезности хранимых в НСИ данных для пользователей явилось создание статистических баз данных, содержащих матрицы агрегированных данных, которые открывали пользователю широкие возможности с точки зрения разработки своих собственных статистических данных.
Больше примеров...
Хранилось (примеров 59)
So instead, someone went to where that gold was being stored and they just labeled it as belonging to France now. Вместо этого кто-то отправился туда, где хранилось это золото, и просто отметил его как отныне принадлежащее Франции.
Five to six hundred tons of powder was stored in the Tower of London. От 500 до 600 тонн пороха хранилось в Тауэре в северной части Тауэрского моста.
It is suspected that these weapons were brought across the border and stored for future use or sale, although this has not yet been confirmed. Имеются подозрения, что это оружие было доставлено через границу и хранилось в целях применения или продажи в будущем, хотя это еще предстоит подтвердить.
In the fire's first two hours, it reached a large multi-story warehouse occupied by Crocker & Warren on Broad Street, where a large quantity of combustible saltpeter was stored. В первые два часа распространения пожара огонь достиг большого многоэтажного склада, занимаемого Сгоскёг & Warren на Брод-стрит, где хранилось большое количество горючей селитры.
In the early 1940s, tons of uranium for the Manhattan Project were stored in the Baker & Williams Warehouse at 513-519 West 20th Street. С начала 1940-х годов в рамках Манхэттенского проекта в складах по адресу 20-я улица, 513-519 хранилось несколько тонн урана.
Больше примеров...
Сохраняются (примеров 54)
The fonts are then stored for later reuse. Гарнитуры затем сохраняются для последующего использования.
Domain names checking by visitors are not cached and not stored anywhere. Вводимые посетителем имена не кешируются и нигде не сохраняются.
When FCIV is configured to store hash values in an XML database file, the hexadecimal hash values are stored in base64 encoded format. Если программа FCIV сконфигурирована так, чтобы хеш-значения сохранялись в базе данных XML, эти шестнадцатеричные значения сохраняются в зашифрованном виде в формате base64.
Management of purchased d-jingles: all your purchased d-jingles with active validity period are stored at «My D-jingle settings», «My Gallery» menu on the site or at 465 short number. Управление купленными ди-джинглами: Все купленные вами ди-джинглы, у которых не истек срок действия, сохраняются в меню «Мои настройки Ди-Джингл», пункт раздел «Моя галерея» на сайте услуги или по номеру 465.
'Cookies' are small pieces of information that are stored by your Internet browser on your computer. They make it possible for the World of MS website to identify registered users and provide them with preferential information e.g. "Сookies" - это фрагменты информации, которые сохраняются в памяти Вашего компьютера и позволяют вебсайту Мир МС идентифицировать зарегистрированных пользователей для предоставления им полезной информации, например, выбор языка или размер шрифта.
Больше примеров...
Сохраняется (примеров 55)
Displays the path and the name of the directory where the file is stored. Отображение пути и имени каталога, в котором сохраняется файл.
The only piece of information that is stored in a cookie is language preference. Единственное что сохраняется в файле "Cookie" это идентификатор языка, на котором пользователь желает видеть страницы.
Each of these keywords is hashed and stored in the network, together with the corresponding filename and file hash. Каждое ключевое слово хешируется и сохраняется в сети аналогично файловому хешу, вместе с соответствующим файлом и хешем файла.
Every document is automatically stored redundantly to maintain availability even in case of a disaster. Каждый документ автоматически сохраняется с избыточностью, позволяющей сохранить доступ к нему даже в случае катастрофы.
And once the muscle's contracted completely, everything's stored up - the latch flies upward, and you've got the movement. И после того как мышца полностью сокращается, все сохраняется - защелка открывается, и происходит движение.
Больше примеров...
Хранимой (примеров 48)
The incumbent will define service levels for information and retrieval and provide assistance to all investigation teams in the creation of metadata for the retrieval of stored information. Сотрудник на этой должности будет определять уровни обслуживания в отношении информации и поиска и оказания содействия всем следственным группам в подготовке метаданных для поиска хранимой информации.
Examples of O-Pl/SQL Another example of stored procedure in Java embedded in Oracle Documentation: "Calling Java Methods in Oracle Database". Пример хранимой процедуры в Java, встроенной в Oracle Documentation:«Вызов методов Java в базе данных Oracle».
The availability of parliamentary documentation and other publications will be enhanced through widespread access to electronic documents stored on optical disk, an expansion of the capacity for printing on demand, and the development of computer-assisted storage and retrieval systems in the distribution area. Будет шире распространяться документация заседающих органов и другие публикации на основе обеспечения более широкого доступа к документации, хранимой в электронном виде на оптических дисках, более широкого применения практики выполнения типографских работ по запросам и развития компьютерных систем хранения и поиска информации в службах распространения документов.
Hence, imposing general liability for service providers would amount to establishing duties to monitor and filter all transmitted or stored content - a burdensome task for information service providers for technical and economic reasons as well as unacceptable for other reasons. Поэтому введение общей ответственности поставщиков информационных услуг было бы равнозначным введению обязанности контролировать и фильтровать содержание всей передаваемой или хранимой информации, что явилось бы непосильной задачей для поставщиков информационных услуг с технической и экономической точек зрения и является недопустимым по другим причинам.
The advertising information, which is selected from the stored advertising information, is transmitted and supplied to the mobile communication terminal of the user upon the transmission of a request to connect to a destination communication device. При передаче запроса на соединение с устройством связи адресата передают и представляют рекламную информацию, выбранной из хранимой рекламной информации, пользователю мобильного устройства связи.
Больше примеров...
Сохранены (примеров 48)
They'll be stored in the memory buffer until you return. Они будут сохранены в буфере памяти, пока вы не вернётесь.
The policy should describe how lessons learned and good practices from both centralized and decentralized evaluations will be captured, stored, shared and utilized, not only with regard to the conduct of evaluations themselves, but especially within the context of programme design and implementation. В политике следует описать, как были получены, сохранены, опубликованы и использованы извлеченные уроки и передовая практика проведения централизованных и децентрализованных оценок не только с точки зрения проведения собственно оценок, но и в конкретном контексте разработки и осуществления программ.
Do you have all your MP3s stored on your PC, but want to stream them to your party outdoors? Все МРЗ файлы, сохранены на компьютере, а Вы хотите, чтобы музыка звучала на вечеринке под открытым небом?
There is a portal for interactive lessons,, where more than 100 video recordings of interactive lessons are stored. Для проведения интерактивных уроков функционирует портал (), где сохранены более 100 видеозаписей интерактивных уроков.
This might sound like a strange concept, but consider that a filename like/usr/bin/perl is actually a link to the inode where the data is stored. Это может звучать странно, но просто следует понять, что файл (например,/usr/bin/perl) на самом деле является ссылкой на inode, в котором сохранены данные.
Больше примеров...
Хранящейся (примеров 36)
For methyl bromide, the party explained that the substance was used for pest control in agricultural products stored in warehouses. В отношении бромистого метила Сторона пояснила, что данное вещество используется для борьбы с вредителями в сельскохозяйственной продукции, хранящейся на складах.
However, the disposal costs are only related to the mercury stored and not to actual emissions to the environment so the comparison is not directly relevant. Однако затраты на удаление связаны только с хранящейся ртутью, а не с фактическими выбросами в окружающую среду, так что такое сравнение, взятое непосредственно, нерелевантно.
The use of scanning software, profiling criteria and specified search terms enables the relevant authorities then to filter vast quantities of stored information in order to identify patterns of communication between individuals and organizations. С помощью сканирующих программ, критериев профилирования и определенных сигнальных терминов соответствующие органы могут впоследствии отфильтровать огромные объемы хранящейся информации, чтобы выявить коммуникационные модели в общении отдельных лиц и организаций.
Small-world networks have been used to estimate the usability of information stored in large databases. Графы «Мир тесен» были использованы для оценки возможности использования информации, хранящейся в больших базах данных.
The IBM 704 Manual of operation states: The type 704 Electronic Data-Processing Machine is a large-scale, high-speed electronic calculator controlled by an internally stored program of the single address type. Электронная машина обработки данных типа 704 - это большой высокоскоростной электронный вычислитель, управляемый хранящейся внутри программой из инструкций одноадресного типа.
Больше примеров...
На хранении (примеров 41)
A key issue for regulators and for the operators of CCS schemes will be how to account for the stored CO2. Ключевым вопросом для регулирующих органов и для операторов схем УХУ станет вопрос о порядке учета CO2, находящегося на хранении.
Munitions stored for long periods and often in harsh environmental conditions suffer deterioration in quality, which can affect their safe use and handling and their reliability. Качество боеприпасов, находящихся на хранении в течение длительного периода, а зачастую и в суровых условиях окружающей среды, ухудшается, что может сказываться на безопасности их применения и обращения с ними и на их надежности.
(m) Currently, the measures, as formulated by the Task Force, do not cover manure transferred to arable farms and stored before land application. м) в настоящее время меры в том виде, в каком они сформулированы Целевой группой, не охватывают навоз, доставляемый для внесения в пахотные земли и находящийся на хранении до использования.
Vehicles on average stored and maintained Среднее количество автотранспортных средств, находившихся на хранении и обслуживании
The Nepal Army will place an equivalent number of weapons to those stored by the Maoist army under around-the-clock United Nations monitoring at one location. В каждом пункте непальские вооруженные силы передадут под круглосуточное наблюдение Организации Объединенных Наций такое количество оружия, которое эквивалентно количеству, находящемуся на хранении у маоистских вооруженных сил.
Больше примеров...