Английский - русский
Перевод слова Stored

Перевод stored с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Хранятся (примеров 612)
Ammunition is stored in different facilities in accordance with standards on the compatibility of different types of ammunition which could be stored together and load capacity. Боеприпасы хранятся на различных объектах в соответствии с установленными нормами, касающимися совместимости различных типов боеприпасов, которые могут храниться вместе, и вместимости хранилищ.
The databases are currently stored on a local computer at the premises of the bureau, but will be backed up on an external server as requested by the national guidelines on Kimberley Process implementation. Базы данных в настоящее время хранятся на носителях в локальной компьютерной сети в помещении бюро, но будут продублированы на внешнем сервере в соответствии с национальными инструкциями по соблюдению требований Кимберлийского процесса.
Under this system, all marriage ceremonies have been certified by the issuing of a marriage certificate whose details are also stored centrally. В рамках этой системы все свадебные церемонии удостоверялись выдачей свидетельства о заключении браке, сведения о котором хранятся централизованно.
Telegram management insists that this requirement is technically impracticable (keys are stored on users' devices and are not in Telegram's possession). Руководство Telegram настаивает на том, что это требование технически неисполнимо, поскольку ключи хранятся на устройствах пользователей, а сервера мессенджера их не получают.
Data relating to operations and other transactions carried out by banks are kept for a period of time, as required by Decision No. 951 on the use of stored documents generated during commercial banking activities, of 26 July 2000. Материалы по операциям и иным сделкам, совершенным банками, хранятся в сроки, предусмотренные «Указаниями по применению перечня хранения документов, образующихся в деятельности коммерческих банков» от 26.07.2000 г. за Nº 951.
Больше примеров...
Хранится (примеров 461)
The base file of patterns default.ini here is stored. Здесь хранится базовый файл шаблонов default.ini.
An SMS message is stored temporarily in the SMS center if the recipient mobile phone is unavailable. SMS-сообщение временно хранится в SMS центре, если мобильный телефон получателя недоступен.
It's either used immediately for energy or it's stored for later, like a spare battery. Она либо используется сразу для энергии или хранится на потом как запасной аккумулятор.
A new "e-money" law was recently issued in Peru, under which e-money is defined as a monetary value stored in an electronic device, widely accepted as a means of payment, can be converted back to cash, and is not considered a deposit. Недавно в Перу вышел новый закон об "электронных деньгах", в соответствии с которым электронные деньги определены как денежная величина, которая хранится в электронном устройстве, широко применяемом в качестве платежного средства, которая может быть вновь конвертирована в наличные деньги и не считается депозитом.
Stored as a liquid. Хранится в виде жидкости.
Больше примеров...
Хранение (примеров 199)
Remaining vehicles will be towed and stored at the owner's expense. Оставшиеся в гараже автомобили будут эвакуированы, и хранение этих автомобилей будет оплачиваться их владельцами.
Information in administrative registers can be stored in a variety of ways. Хранение информации, включенной в административные реестры, может осуществляться несколькими способами.
They're being stored. Их сдают на хранение.
On 16 September 2005, the Ministry of Defence informed the Group that it had stored these 22 vehicles until the Security Council Committee reached a verdict on whether they violated the embargo. Министерство обороны 16 сентября 2005 года информировало Группу о том, что оно поместило на хранение эти 22 транспортных средства до тех пор, пока Комитет Совета Безопасности не определит, нарушают ли они положения эмбарго.
She stored and catalogued evidence. Она отвечала за опись и хранение улик с места преступления.
Больше примеров...
Храниться (примеров 337)
Manifest can be stored both in the application resources and on the disc close the program execution module. Манифест может храниться как в ресурсах приложения, так и на диске, рядом с исполняемым модулем программы.
Old result are stored in our newly built Hall of Fame. Enjoy! Старые результаты будут храниться в нашем свежепостроенном Зале славы.
All data collected, whichever ministry or agency collects them, will be based on the master sample frame in an integrated survey system with the outcomes stored in an integrated database. Все собранные данные, какое бы министерство или ведомство ни собирало их, будут основаны на инструментарии выборки для последующей подвыборки в системе комплексных обследований, а результаты будут храниться в комплексной базе данных.
The Committee emphasizes that rations should be stored at the required temperature and be used while they are still fresh, and if that is not feasible, that they should be donated while their safe consumption is still possible. Комитет особо отмечает, что пайки должны храниться при определенном температурном режиме и использоваться до истечения срока годности, а если это не представляется возможным, то их следует бесплатно раздавать, пока потребление входящих в них продуктов питания не создает угрозу здоровью.
The size of this depends on how many users will be using the system and what files are to be stored in their directories. Его размер определяется количеством пользователей системы и какие файлы будут храниться в этих директориях.
Больше примеров...
Хранились (примеров 130)
The ammunition and the weapons were not stored separately, pending completion of the armoury currently under construction. До ввода в действие склада оружия, который в настоящее время строится, боеприпасы и оружие хранились не раздельно.
Why else would they have been stored at your house? Зачем еще они хранились в вашем доме?
At the Yemen and Nepal country offices, some programme supplies, including vaccines and injectors, were stored in the warehouses managed by implementing partners. В страновых отделениях в Йемене и Непале некоторые предметы снабжения в рамках программ, включая вакцину и шприцы, хранились в складских помещениях, которые находились под управлением партнеров-исполнителей.
The hotel management recalled that bags full of money were stored in one of the rooms and that during those few days armed soldiers who could not speak Lingala guarded the hotel premises. Руководство гостиницы вспоминает, что мешки с деньгами хранились в одной из комнат, и в течение этих нескольких дней вооруженные солдаты, которые не знали языка лингала, охраняли помещения гостиницы.
At the time of his death, Stones collection of more than 5.000 items - all of which were stored or displayed in his house at W. 11th Street in New York. Ко времени Стоуна его коллекция состояла из более чем 5 тысяч предметов, которые были выставлены на показ или хранились в его доме на West 11th Street в Нью-Йорке.
Больше примеров...
Хранящихся (примеров 137)
To share data stored in statistical databases that are maintained by international organizations. Совместное использование данных, хранящихся в базах статистических данных, которые ведутся международными организациями.
The group also visited a uranium extraction unit that had been destroyed and examined the waste being stored in drums. Она посетила также уже разрушенную установку для обогащения урана и задала вопросы о хранящихся в бочках отходах.
Another issue that I must raise is that of the huge arsenal of weapons stored in the eastern part of Moldova. Еще один вопрос, который я должен поднять, - это огромный арсенал вооружений, хранящихся в восточной части Молдовы.
The Arms Monitoring Office has conducted a full audit of Maoist army weapons stored at the seven main cantonments and used for perimeter security at all 28 main and satellite sites, as well as those held by the Maoist leadership security detachment in Kathmandu. Управление по наблюдению за вооружениями осуществило полную ревизию вооружений маоистской армии, хранящихся в семи основных районах расквартирования, которые используются для обеспечения безопасности периметра во всех 28 основных и второстепенных местах, а также позиций, занимаемых подразделениями безопасности руководства маоистов в Катманду.
If the information on the request tallies with that on the birth certificate stored in the registry files, the card will be ready. Оно будет готово лишь в том случае, если сведения, указанные в заявлении, совпадают со сведениями в свидетельствах о рождении, хранящихся в архивах Комиссии по выборам.
Больше примеров...
Хранить (примеров 138)
This will allow such materials to be stored with other evidence without further contamination and to be presented in court. Это позволяет хранить такие материалы вместе с другими доказательствами без дальнейшего загрязнения и представлять их суду.
Adjusting entries could be stored separately in a file of the same dimension as the one containing the IO accounts data. Балансирующие статьи можно было бы хранить отдельно в файле того же измерения, что и файл, содержащий данные счетов ЗВ.
The first step would be to tap into the global brain trust, to build an environment where raw data could be stored, and where it could be accessed and manipulated, where new algorithms could be developed and old algorithms made more efficient. Первым шагом будет привлечение группы экспертов глобального уровня для того, чтобы создать среду, где можно будет хранить данные, в рамках которой можно получать к ним доступ и анализировать, а также разрабатывать новые алгоритмы и делать старые более эффективными.
As a matter of fact, despite indications that the buyer might breach the contract, the seller had stored the goods that were supposed to be delivered, without further asking the buyer for the performance of the contract. Он аргументировал это тем, что, несмотря на наличие признаков того, что покупатель не сможет исполнить договор, продавец продолжал хранить предназначавшийся для него товар на складе и при этом даже не обратился к покупателю с повторным требованием об исполнении договора.
By the way, bikes can't be stored out here. Во дворе запрещено хранить велосипеды.
Больше примеров...
Хранящиеся (примеров 89)
Data stored in the database are independent of any particular application Данные, хранящиеся в базе данных, не зависят от какого-либо конкретного приложения
It is the technical and engineering judgement of the Panel that when the ammunition is stored at the El Fasher forward operating base in the immediate vicinity of the aircraft it presents a highly significant risk to civilian flight operations. По результатам инженерно-технической оценки Группа считает, что боеприпасы, хранящиеся на передовой оперативной базе в Эль-Фашире в непосредственной близости от летательных аппаратов, представляют весьма значительный риск для гражданских авиаперевозок.
Debconf does not physically configure any packages, but asks the user certain configuration questions stored in the.templates file, under the direction of the package's maintainer scripts (.config, .postinst, etc.). Debconf физически не настраивает пакеты, но задаёт пользователю некоторые вопросы по настройке, хранящиеся в файле.templates, под руководством сценариев мейнтейнера пакета (.config, .postinst, etc.).
A big shift is occurring in cloud computing where European executives have become more aware that data stored in the US is subject to that jurisdiction and therefore potentially vulnerable. Большой сдвиг происходит в облачных технологиях, где руководители европейских компаний лучше осознали, что данные, хранящиеся в США, находятся в той же юрисдикции и поэтому потенциально уязвимы.
A: Close all web pages, disconnect from the Internet, and delete the temporary Internet files stored on your computer*. О: Закройте все открытые странички, отключитесь от интернета и удалите временные интернет-файлы, хранящиеся в компьютере .
Больше примеров...
Хранимых (примеров 83)
Connect to DLNA Media Servers and play the music that is stored there. Подключение к мультимедийным серверам DLNA и воспроизведение хранимых на серверах музыкальных файлов.
Storing the keys used for a primary stored data conversion. Осуществлять хранение ключей, использующихся для первичного преобразования хранимых данных.
TADODataSet allows loading data from tables, stored procedures and ad-hoc SQL queries and sending changes back to the database. TADODataSet позволяет загружать данные таблиц, хранимых процедур и произвольных SQL запросов и передавать изменения обратно в БД. Важным условием является то, что выражение указанное в CommandText, обязательно должно возвращать набор данных.
In that regard, could Pakistan also provide the CTC with information as to the type of data stored and the agencies with which such information is shared? Может ли Пакистан в этой связи представить КТК информацию о категориях хранимых данных и учреждениях, которым такая информация предоставляется?
Version 5.00 of Informix OnLine was released at the very end of 1990, and included full distributed transaction support with two-phase commit and stored procedures. Выпущенная под конец 1990 года версия 5.00 обладала полноценной поддержкой распределённых транзакций с двухфазным подтверждением и хранимых процедур.
Больше примеров...
Хранилось (примеров 59)
Some of the equipment appeared to have been stored outside and was damp or mouldy inside. Некоторое оборудование, по-видимому, хранилось под открытым небом и было внутри влажным и заплесневелым.
Litres of petrol were stored and supplied for naval transportation, as fewer patrols than planned were carried out during the reporting period owing to the delay in the establishment of the AMISOM Marine Unit литров бензина хранилось и поставлялось для морского транспорта, поскольку в отчетный период осуществлялось меньше патрулирования, чем планировалось, в связи с задержкой в создании Морской группы АМИСОМ
That's where everything was stored, Max. Everything! Там, где все хранилось, Макс.Все!
So it allows for the recovery of what we've stored before. Так можно получать обратно то, что хранилось в шёлке.
There might have been some nitrate prints stored with the others. Возможно, среди других здесь хранилось несколько нитратных пленок.
Больше примеров...
Сохраняются (примеров 54)
These documents are stored for 365 days. Эти документы сохраняются в течение 365 дней.
The events are stored in a queue, waiting to be processed later by the event processing engine. События сохраняются в очереди, ожидая последующей обработки механизмом обработки событий.
This field seeks to model how musical knowledge is represented, stored, perceived, performed, and generated. Этот подход позволяет смоделировать, каким образом музыкальные знания представляются, сохраняются, воспринимаются, генерируются и транслируются человеческим мозгом.
Each time you sync with Bloove all your supported data (contacts, messages, bookmarks and phone logs) are stored on our server. Каждый раз при синхронизации все поддерживаемые данные с вашего телефона (контакты, сообщения, закладки, журналы звонков) сохраняются на нашем сервере.
The directory where TV recordings are stored. Каталог куда сохраняются записи ТВ.
Больше примеров...
Сохраняется (примеров 55)
A cookie is a snippet of text that is sent from a website's servers and stored on a web browser. Файл cookie представляет собой фрагмент текста, который передается с серверов веб-сайта и сохраняется в веб-браузере пользователя.
Most digital data today is still stored magnetically on hard disks, or optically on media such as CD-ROMs. Большинство цифровых данных сегодня по-прежнему сохраняется магнитно на жёстких дисках или оптически на носителях, таких как компакт-диски.
System username, not stored Имя пользователя системы (не сохраняется)
The key thing about this exercise is it really breaks down the glycogen stores in the muscle and that's really how the glucose is stored. Главное, в этом упражнении то, что оно разрушает запасы гликогена в мышцах, это место, где глюкоза сохраняется.
3.27. "Previously active DTC" means a formerly confirmed and active DTC that remains stored after the OBD system has concluded that the malfunction that caused the DTC is no longer present. 3.27 "Ранее активный ДКН" означает в прошлом подтвержденный и активный ДКН, который сохраняется в памяти после того, как БД система выяснила, что сбоя, обусловившего появление ДКН, больше не существует.
Больше примеров...
Хранимой (примеров 48)
The only difference is to implement the procedure of deriving the indexing key as a stored procedure in an existing DBMS. Единственное отличие в реализации заключается в имплементации процедуры получения ключа индексирования в виде хранимой процедуры существующей базе данных.
(c) To provide easy electronic access to stored information. с) обеспечение легкого электронного доступа к хранимой информации.
Name of the extended stored procedure. Имя расширенной хранимой процедуры.
A very limited number of households are not connected to any water distribution system, but these typically are supplied with potable water which is delivered by water truckers and then stored in cisterns/tanks. Лишь весьма ограниченное число домохозяйств не подключены ни к какой водораспределительной системе, но они, как правило, снабжаются питьевой водой, доставляемой автоводовозами и хранимой в цистернах/баках.
In computing, cache algorithms (also frequently called cache replacement algorithms or cache replacement policies) are optimizing instructions-or algorithms-that a computer program or a hardware-maintained structure can follow in order to manage a cache of information stored on the computer. В информатике под алгоритмами кэширования (часто называемыми алгоритмами вытеснения или политиками вытеснения, а также «алгоритмами/политиками замещения») понимают оптимизацию инструкций - алгоритмы - особая компьютерная программа или аппаратно поддерживаемая структура, способная управлять кэшем информации, хранимой в компьютере.
Больше примеров...
Сохранены (примеров 48)
In cryptanalysis and computer security, password cracking is the process of recovering passwords from data that have been stored in or transmitted by a computer system. Взлом пароля - в криптоанализе и компьютерной безопасности представляет собой процесс восстановления паролей из данных, которые были сохранены или переданы с помощью компьютерной системы.
Many of the short stories that appeared in his debut collection, as well as earlier drafts of The Crimson Petal and the White, were completed during the 1980s and stored away. Многие из коротких рассказов, появившихся в его дебютной коллекции, а также ранние черновики, были завершены в 1980-х годах и сохранены.
Do you have all your MP3s stored on your PC, but want to stream them to your party outdoors? Все МРЗ файлы, сохранены на компьютере, а Вы хотите, чтобы музыка звучала на вечеринке под открытым небом?
All data collected have been stored in a data warehouse, a database at the EEA that is able to capture data from various sources and that has been used by the writers and all of those involved in the production of the Kiev report. Все собранные данные были сохранены в хранилище данных, а именно базе данных ЕАОС, пригодной для сбора данных из различных источников информации и использовавшейся редакторами и всеми темами, кто участвовал в подготовке "Киевского доклада".
These have been earmarked for reuse in the planned referendum phase of MINURSO, but as this phase of the Mission has not yet been mandated by the Security Council, and as UNTAES is already liquidating, they cannot be stored at either location. Они были сохранены для повторного использования на планируемом в рамках МООНРЗС этапе проведения референдума, но, поскольку Совет Безопасности пока еще не вынес никакого решения по этому этапу деятельности миссии и уже осуществляется процесс ликвидации ВАООНВС, это имущество не может храниться в местах расположения этих двух миссий.
Больше примеров...
Хранящейся (примеров 36)
I also have the right to have any incorrect information which is stored by Alcoa rectified. Я также имею право на исправление любой неверной информации, хранящейся корпорацией Alcoa.
An application may access multiple databases, such as one stored on a user's mobile phone and another on a server. Приложение может получить доступ к нескольким базам данных, например, хранящейся на мобильном телефоне пользователя и на сервере.
House searches, telephone tapping, and confiscation of papers and correspondence or stored personal information may be ordered only by the competent court. Домашний обыск, прослушивание телефонных переговоров, выемка документов и корреспонденции или хранящейся личной информации могут быть предписаны только компетентным судом.
UIF has also initiated contact with other Government bodies in order to enlist the assistance of their authorities in enabling it to access data stored in their databases, as well as to facilitate streamlined and/or more rapid access thereto. Также налажены контакты с другими органами государственной администрации в целях достижения договоренностей в отношении доступа к информации, хранящейся в их базах данных, а также в отношении создания механизмов оперативного и/или упрощенного доступа.
"Charge-sustaining operation condition" means an operating condition in which the energy stored in the REESS may fluctuate but, on average, is maintained at a neutral charging balance level while the vehicle is driven. 3.3.8. 3.3.7 "Эксплуатационный режим сохранения заряда" означает рабочий режим, в котором запас хранящейся в ПЭАС энергии может колебаться, но в среднем в ходе движения транспортного средства баланс заряда поддерживается на нейтральном уровне.
Больше примеров...
На хранении (примеров 41)
Green's what the players can access, yellow's administrator access, and red's where the bank accounts are stored. Зелёный - доступны игрокам, жёлтый - администратору, а вот красный - банковские счета на хранении.
Clearing and disposing of unexploded ordnance, stored munitions and debris at these sites; а) удаление и обезвреживание неразорвавшихся боеприпасов, находящихся на хранении средств поражения и металлических обломков;
Munitions stored for long periods and often in harsh environmental conditions suffer deterioration in quality, which can affect their safe use and handling and their reliability. Качество боеприпасов, находящихся на хранении в течение длительного периода, а зачастую и в суровых условиях окружающей среды, ухудшается, что может сказываться на безопасности их применения и обращения с ними и на их надежности.
The Panel has also concluded that a significant percentage of the property returned was treated as a total loss, and stored, for the reasons given in the response to Procedural Order 59 and as set out above. Группа установила также, что значительная доля возвращенного имущества была полностью списана и в соответствии с вышесказанным, находилась на хранении в соответствии с требованием процедурного постановления 59.
Prefabricated buildings on average stored Среднее количество сборных сооружений, находившихся на хранении
Больше примеров...