Английский - русский
Перевод слова Stored

Перевод stored с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Хранятся (примеров 612)
The flight models have been delivered and stored in anticipation of project rescheduling. В ожидании изменения сроков осуществления проекта орбитальные модели доставлены и хранятся на борту станции.
The database file contains queries, reports, and forms for the database as well as a link to the database where the records are stored. Файл базы данных содержит запросы, отчеты и формы для базы данных, а также ссылки на базу данных, в которой хранятся записи.
Currently, the work plans of the branches and monthly reports on their activities, mission reports and assessment notes are all stored on the local area network in restricted folders of the respective branches. В настоящее время планы работы отделений и ежемесячные отчеты об их деятельности, доклады о работе миссий и записки с результатами оценок хранятся в локальной вычислительной сети, в файлах ограниченного пользования соответствующих отделений.
(c) In buildings and rooms where flammable, poisonous or explosive substances, or other substances that upon influence from an active defence measure could endanger people's lives or health, are manufactured or stored. с) в зданиях и помещениях, где производятся или хранятся огнеопасные, ядовитые или взрывчатые вещества или другие вещества, которые в случае применения мер активной обороны могут создать угрозу для жизни или здоровья людей.
Here the failed specimens are stored. Здесь хранятся бракованные образцы.
Больше примеров...
Хранится (примеров 461)
Thus signal strengths of the received access points are stored in the radio map in calibration phase. Таким образом, усиленный сигнал от полученных точек доступа хранится в радио-карте в фазе калибрования.
And our vigilance alone cannot keep nuclear weapons stored half a world away from falling into the wrong hands. Сама по себе наша бдительность не может обеспечить того, чтобы ядерное оружие, которое хранится на другом краю мира, не попало в руки злоумышленников.
Most of the information on traditional knowledge, as well as on traditional forest-related knowledge, is stored in many different places, such as research libraries of universities, public and private museums, corporations, public and church archives or departmental archives. Большая часть информации о традиционных знаниях, равно как и традиционных знаний о лесах, хранится в различных местах, таких как научные библиотеки университетов, государственные и частные музеи, муниципалитеты, государственные и церковные архивы или ведомственные архивы.
If photogravure body was stored, his soul will be safe... Знаю одно: пока хранится посмертный негатив, душе её ничего не угрожает.
The group then toured the various parts of the factory and the warehouse where the aluminium is stored. Затем группа осмотрела различные части предприятия, а также склад, на котором хранится алюминий, и после этого направилась в место расположения предприятия «Наср аль-Адхим», где она осмотрела склад металлолома и некоторые здания.
Больше примеров...
Хранение (примеров 199)
Remaining vehicles will be towed and stored at the owner's expense. Оставшиеся в гараже автомобили будут эвакуированы, и хранение этих автомобилей будет оплачиваться их владельцами.
Illegally imported ODS is sometimes sent back at the expense of the importer, in other cases it is stored for future disposal. Незаконно импортируемые ОРВ иногда отсылаются назад за счет импортера; в других случаях они помещаются на хранение для последующего удаления.
Furthermore, vulnerabilities exist with regard to the sustainability of the Division's expertise and knowledge; knowledge-management mechanisms and tools are needed to ensure that this vital Division asset is captured, stored and disseminated. Кроме того, отмечается уязвимость в том, что касается устойчивости экспертного потенциала и знаний Отдела; нужны механизмы и инструменты управления знаниями, чтобы обеспечивать сбор, хранение и распространение этого крайне важного актива Отдела.
If goods are stored before, during or after the movement, it is not clear whether that period of storage is ancillary to the regime and is thus governed by the regime, or whether it is outside its scope and governed by some other regime. Если грузы сдаются на хранение до, в период или после перевозки, то не ясно, охватывается ли этот период хранения данным режимом и, следовательно, регулируется ли он этим режимом либо на него не распространяется его сфера действия и он регулируется каким-либо иным режимом.
It is, for example, an offence under the BWA, section 1 to retain biological weapons as defined in the BWA section 1 (1) (b), whether or not they are stored in a lorry or a warehouse. Ключевым элементом преступления является хранение такого оружия согласно определению в разделе 1(1)(b); грузовой автомобиль не является элементом преступления, хотя и относится к фактам.
Больше примеров...
Храниться (примеров 337)
Securities can also be stored in the bank in documentary form. Также ценные бумаги могут храниться в банке и в документарной форме.
Out-of-season deliveries will be stored until the following summer season. Внесезонные поставки будут храниться до следующего летнего сезона.
The following information will also be stored: contact information, major activities, representation in Geneva and New York. Кроме того, в ней будут храниться следующие данные: контактная информация, основные виды деятельности, представительство в Женеве и Нью-Йорке.
We're going up to over a million, and someday we'll basically have samples - about 500 seeds - of every variety of agricultural crop that can be stored in a frozen state in this facility. Мы хотим иметь более миллиона, и, однажды, у нас будут образцы - около 500 семян - каждого сорта сельскохозяйственных культур, которые могут храниться в замороженном состоянии в этом хранилище.
Could be stored in a garage. Может храниться в гараже.
Больше примеров...
Хранились (примеров 130)
The section of the dam where the meteor rock is stored Shouldn't have been compromised. Отсек дамбы, где хранились метеоритные камни не должен был пострадать.
These barrels were towed out to the ship by a boat, where they were stored in the hold. Эти бочки отбуксировывались на лодке к кораблю, где хранились в трюме.
Concerning the self-reporting of enterprises, data on pollution were being collected from enterprises; however, they were stored at the entity level and did not reach the State level. Что касается самоотчетности предприятий, то от них собирались лишь данные о загрязнении; однако они хранились на уровне образований и не достигали общегосударственного уровня.
Since they were stored in PE-A the initial inventory was changed; an inventory change report, showing an increase in nuclear material, was submitted to IAEA. В этой связи было изменено инвентарное количество материала на РЕ-А, где эти элементы хранились, и МАГАТЭ было представлено сообщение об увеличении инвентарного количества материала.
(a) If the cash had been stored in the Somali shilling office the theft was highly unlikely to have occurred. а) Если денежные средства хранились бы в помещении кассы для расчетов в сомалийских шиллингах, вероятность хищения была бы весьма незначительной.
Больше примеров...
Хранящихся (примеров 137)
The charset you have chosen will be used for all text data stored in the database. Выбранная кодовая страница будет использоваться для всех текстовых данных, хранящихся в БД.
It also continued to support the Maoist army in the clearance of the remaining explosive items stored at the main cantonment sites. Она продолжала также оказывать поддержку Маоистской армии в ликвидации взрывных устройств, хранящихся на главных пунктах расквартирования.
In this case, you must mirror the accounts that users log on to on their workstations to user accounts stored in the local Security Account Manager (SAM) on the ISA firewall computer. В таком случае вы должны отобразить учетные записи, которые пользователи используют для регистрации на своих рабочих станциях, на учетные записи пользователей, хранящихся в локальном Администраторе учетных данных в системе защиты (Security Account Manager - SAM) на ISA-сервере.
This is solved by approving the stored data with an ALTINN digital approval based on the data and timestamp for storing, and copying the archived data to optical storage. Это обеспечивается путем одобрения хранящихся данных с помощью процедуры цифрового одобрения ALTINN, опирающейся на данные и временные метки сохранения, и путем копирования заархивированных данных в оптическое устройство хранения.
In 1945 a British Special Operations Executive mission, codenamed Bonzos and led by Albrecht Gaiswinkler, was responsible for saving the looted art stored in Austrian salt mines. В 1945 году британское Управление специальных операций, под кодовым именем Бонзос и возглавляемое Альбрехтом Гайсвинклером, отвечало за спасение украденных произведений искусства, хранящихся на австрийских соляных шахтах.
Больше примеров...
Хранить (примеров 138)
This will allow such materials to be stored with other evidence without further contamination and to be presented in court. Это позволяет хранить такие материалы вместе с другими доказательствами без дальнейшего загрязнения и представлять их суду.
Electricity cannot be stored in large amounts, and therefore production must always keep abreast of consumption in a precise, instantaneous way, requiring a constant balancing act. Электроэнергию невозможно хранить в больших количествах, и поэтому ее производство должно постоянно четко и мгновенно переориентироваться на ее потребление, для чего требуется непрерывное балансирование.
The report of the Secretary-General proposed as an alternative that digital recordings could be made of meetings, which could then be stored in a searchable online database. В докладе Генерального секретаря было высказано альтернативное предложение осуществлять цифровую запись заседаний, которую затем можно хранить в онлайновой поисковой базе данных.
Various security of supply considerations will influence the electricity market in the region, in particular since natural gas cannot be stored in unlimited quantities while electricity cannot be stored at all. Различные соображения, связанные с надежностью поставок, окажут влияние на рынок электроэнергии региона, в частности, поскольку природный газ нельзя хранить в неограниченных количествах, а электроэнергию нельзя хранить вообще.
Registered faxes are stored in a secured web environment. Позволяет хранить важные файлы в защищенном онлайн-хранилище.
Больше примеров...
Хранящиеся (примеров 89)
Such patterns, once digitally stored, would be matched against would-be voters. Такие характеристики, хранящиеся в базе данных в цифровой форме, можно сравнивать с аналогичными характеристиками предполагаемых избирателей.
Some malware changes every HTML file stored on the disc and adds a link (very often an IFrame) to a site hosting malicious code. Некоторые виды вредоносного ПО изменяют все HTML-файлы, хранящиеся на диске, и добавляют ссылку (зачастую это кадр IFrame) на сайт, содержащий вредоносный код.
MIPS V added a new data type, the Paired Single (PS), which consisted of two single-precision (32-bit) floating-point numbers stored in the existing 64-bit floating-point registers. В MIPS V был добавлен новый тип данных - PS (pair-single), который представляет собой два числа с плавающей запятой двойной точности (32-битные), хранящиеся в 64-битном регистре с плавающей запятой.
In this regard, it noted that there is a database for the identification of the victims of the conflict in Bosnia and Herzegovina and that the data stored therein should not be used in criminal forensic analysis. В этой связи они отметили, что существует база данных для идентификации жертв конфликта в Боснии и Герцеговине и что хранящиеся в ней данные не должны использоваться для судебной экспертизы по уголовным делам.
Care should be taken when data stored in non Unicode data types is converted to Unicode data types as this could cause issues with missing data, this should be flagged as an error when it is detected. Необходимо обращать внимание на случаи, когда данные, хранящиеся в не используемых Юникод типах данных, преобразуются в типы данных Юникод, поскольку это может приводить к проблеме потери данных, что должно помечаться как ошибка при обнаружении.
Больше примеров...
Хранимых (примеров 83)
MS SQL always uses quoted names to call stored procedures. MS SQL для вызова хранимых процедур всегда использует квотированные имена.
Lists the user-defined stored procedures in the master database that will be copied to the destination. Отображает список пользовательских хранимых процедур в главной базе данных, копируемых в место назначения.
These systems include calculations derived from the quantity and type of ammunition stored, the design of the depot and the explosive propagation distance in the event of an explosion. Эти системы включают расчеты, произведенные на основе количества и типов хранимых боеприпасов, конструкции склада и радиуса распространения ударной волны в случае взрыва.
For example, instead of using commands such as insert, delete, and update to access a specific table in a database, a class and a few stored procedures could be created in the database. Взамен использования таких команд как «создать», «удалить» или «обновить» в определенной таблице в базе, класс и несколько хранимых процедур могут быть созданы в базе.
Money transmitters, issuers/sellers/redeemers of traveler's checks, money orders, and stored value; and органы, занимающиеся отправкой денег, выдачей/продажей/выкупом дорожных чеков, платежных поручений и хранимых ценностей; и
Больше примеров...
Хранилось (примеров 59)
It was stored on Earth and just recently turned up. Это хранилось на Земле и недавно было возвращено нам.
However, due to the problems experienced with the projects, most items had only been used for 18 months and had then been securely stored in a good condition. Однако ввиду проблем, возникавших при осуществлении проектов, большинство из них использовалось лишь в течение 18 месяцев, а впоследствии надежно хранилось в сохранности.
The Board inspected the Middle East Office warehouse and noted eight project assets items valued at $200,393 that were stored in the warehouse although purchased as far back as 2005 and not utilized since then. Комиссия провела проверку склада Ближневосточного отделения и отметила, что на складе хранилось восемь единиц проектного имущества на сумму 200393 долл. США, которое было закуплено еще в 2005 году, но с того времени не использовалось.
The Consortium states that the items were stored at its central warehouse which was originally located at the Jute Farm Debuni project site and subsequently at the Saqlawia project site. Консорциум указывает, что это имущество хранилось на его центральном складе, который первоначально находился на объекте строительства джутового хозяйства в Дебуни, а впоследствии на объекте в Саклавийе.
To this end, OCC was asked, in the article 34 notification issued on 2 November 1998, to provide the last inventory statement showing amounts stored at Mina Abdulla prior to the invasion and evidence of withdrawals between the date of that statement and the invasion. Группа отмечает, что для доказательства факта заявленных в претензии потерь ОКК должна, в частности, показать, что 2 августа 1990 года, т.е. в день вторжения Ирака в Кувейт, отраженное в претензии количество катализаторов хранилось на нефтеперерабатывающем заводе "Мина Абдулла".
Больше примеров...
Сохраняются (примеров 54)
The results of this transform were stored in a matrix. Результаты этого преобразования сохраняются в матрице.
The metadata is stored deep within the file system, but if you know how to get in there... Метаданные сохраняются в глубинах файловой системы, но если ты знаешь, как туда попасть...
(b) ratios and reports of interest are well defined and only those aspects are stored for analysis; Ь) у этих систем существует четко определенный набор коэффициентов и функций специальных докладов, и для анализа сохраняются лишь соответствующие этому набору аспекты информации;
Circular references inside the array/object you are serializing will also be stored. Циклические ссылки внутри массива/объекта, который необходимо сериализовать, также сохраняются.
All settings stored in own folder so tool can be moved easy. Все настройки сохраняются в подкаталоге, поэтому программа может быть запущена на компьютере, соответствующем минимальным требованиям, без установки.
Больше примеров...
Сохраняется (примеров 55)
Data is kept on customers servers, not stored in the cloud. Трансферы происходят в зашифрованном виде, и информация не сохраняется на каком-либо сервере или в облаке.
A single dose of the insecticide has prolonged action, suggesting that much of it is stored and later released for metabolism. Разовая доза инсектицида имеет пролонгированное действие; это дает основание предполагать, что большая его часть сохраняется и позднее высвобождается для метаболизма.
Every phone call, credit card transaction, Internet search, all swallowed up and stored on hard drives so people can troll them for personal information. каждый телефонный звонок, оплата кредиткой, поисковый запрос в интернете, всё заглатывается и сохраняется на жестких дисках, чтобы люди могли перебирать их личную информацию.
The signal is stored or transmitted. Сигнал сохраняется или передаётся.
Your winnings and cash-outs are kept strictly confidential, and winnings information is stored in secure operating environments. Ваши выигрыши и выплаты абсолютно конфиденциальны, а информация о выигрышах сохраняется в защищенной оперативной среде.
Больше примеров...
Хранимой (примеров 48)
The user communicates with the application, which acts as a window to all the information stored. Пользователь работает с приложением, которое выступает в роли окна доступа ко всей хранимой в системе информации.
The Working Group considered that the proposed requirement for the procuring entity to keep electronically stored information in the record accessible even as technologies changed would be technically difficult. Рабочая группа сочла, что предлагаемое требование о том, чтобы закупающая организация обеспечивала доступность к хранимой электронным способом информации в отчете даже по мере изменения технологий, было бы слишком затруднительным с технической точки зрения.
Examples of O-Pl/SQL Another example of stored procedure in Java embedded in Oracle Documentation: "Calling Java Methods in Oracle Database". Пример хранимой процедуры в Java, встроенной в Oracle Documentation:«Вызов методов Java в базе данных Oracle».
The optical disk system has been implemented only at the United Nations, where a tremendous increase in the number of users and in the volume of data stored has severely strained a system based on a technology almost 10 years old. Система на оптических дисках была внедрена лишь в Организации Объединенных Наций, где чрезвычайный рост числа пользователей и объема хранимой информации привел к серьезному увеличению нагрузки на систему, действующую на основе технологии уже почти десятилетней давности.
The advertising information, which is selected from the stored advertising information, is transmitted and supplied to the mobile communication terminal of the user upon the transmission of a request to connect to a destination communication device. При передаче запроса на соединение с устройством связи адресата передают и представляют рекламную информацию, выбранной из хранимой рекламной информации, пользователю мобильного устройства связи.
Больше примеров...
Сохранены (примеров 48)
The configuration parameters can be exported and stored locally in an.xml file. Эти конфигурационные параметры могут быть экспортированы и сохранены локально в.xml файле.
The access information and any priority indicated for them are stored in these. Информация доступа и различные приоритеты, обозначенный для них, сохранены в них.
A client may already have the required username and password without needing to prompt the user, e.g. if they have previously been stored by a web browser. Примечание: клиент может уже содержать имя пользователя и пароль, без необходимости запрашивать у пользователя, например, если они ранее были сохранены веб-браузером.
Now this app is spawning itself from the data is all stored in a Google Doc, and it's literally generating itself from the data is now alive; this is a living image, and I can update it in a second. Эти данные сохранены в Google документе, и приложение буквально само генерируется из этих данных. Итак, эти данные живые, это живая картина, и я могу её обновлять каждую секунду.
A new script editing tab will be created, containing all the stored procedures and stored functions for the current default database. Будет создана новая закладка редактора сценариев, содержащая все хранимые процедуры и функции будут сохранены для текущей базы данных, выбранной по умолчанию.
Больше примеров...
Хранящейся (примеров 36)
Mp3Tube is designed for music stored as a set of services, the website in the United States. Mp3Tube предназначена для музыки, хранящейся в виде набора услуг, веб-сайт в Соединенных Штатах.
Dematerialized securities consist of certain essential components in the form of information stored in a central register at a depository. Дематериализованные ценные бумаги состоят из определенных обязательных компонентов в виде информации, хранящейся в центральном реестре у депозитария.
The use of scanning software, profiling criteria and specified search terms enables the relevant authorities then to filter vast quantities of stored information in order to identify patterns of communication between individuals and organizations. С помощью сканирующих программ, критериев профилирования и определенных сигнальных терминов соответствующие органы могут впоследствии отфильтровать огромные объемы хранящейся информации, чтобы выявить коммуникационные модели в общении отдельных лиц и организаций.
Small-world networks have been used to estimate the usability of information stored in large databases. Графы «Мир тесен» были использованы для оценки возможности использования информации, хранящейся в больших базах данных.
The Panel has also verified the presence of the rest of the shipment stored at the Jordanian formed police unit compound, also visited by the Panel on 30 April 2009. Группа также проверила наличие остальной части партии, хранящейся в месте расположения иорданского сформированного полицейского подразделения, которое Группа также посетила 30 апреля 2009 года.
Больше примеров...
На хранении (примеров 41)
Both sources pointed to the insufficient attention paid to records produced, received and stored in the field. Оба источника указали на то, что в отделениях на местах уделяется недостаточно внимания выпускаемым, получаемым и находящимся на хранении документам.
The 60 per cent of arrivals that missed the 1997 summer season will be stored until the following season. Шестьдесят процентов материалов, которые не поступили в течение летнего сезона 1997 года, будут находиться на хранении до следующего сезона.
This approach will, however not address the challenges posed by projects with both injection and reproduction of stored volumes. Вместе с тем, такой подход не будет учитывать проблемы, сопряженные с проектами по закачке и последующему извлечению находящегося на хранении вещества.
Arbitral awards stored by the Secretariat will be made available to the public under the same conditions mentioned in paragraph 20. Находящиеся на хранении у Секретариата арбитражные решения будут предоставляться пользователям по индивидуальным просьбам на тех же условиях, о которых говорится в пункте 19.
Prefabricated buildings on average stored Среднее количество сборных сооружений, находившихся на хранении
Больше примеров...