Английский - русский
Перевод слова Steadily
Вариант перевода Стабильно

Примеры в контексте "Steadily - Стабильно"

Примеры: Steadily - Стабильно
The screening of PNTL officers is progressing steadily. Стабильно проводится работа, связанная с проверкой благонадежности офицеров НПТЛ.
OHCHR has also been steadily strengthening its responsiveness to various types of situations and requests. УВКПЧ также стабильно укрепляет свою способность реагировать на различные ситуации и запросы.
The number of fish in the ocean is steadily declining. Количество рыбы в океане стабильно снижается.
11.5 Labour income rose steadily during 2004 to 2008 when the economy was at an expansionary phase. 11.5 В течение периода 2004-2008 годов, когда экономика вступила в фазу экономического роста, доход трудящихся стабильно увеличивался.
The brightening continued steadily, but with fairly regular variations of a few tenths of a magnitude. Повышение яркости шло стабильно, но с весьма регулярными вариациями в несколько десятых долей звёздной величины.
Once harnessed to the wooden plough the horse appeared to be familiar with the task, and initially worked steadily. Ее запрягли в деревянный плуг, и, казалось, лошадь была знакома с этой работой и сначала работала стабильно.
Daw made her film debut in 1914 and worked steadily during the 1920s. Дау дебютировала в кино в 1914 году и стабильно работала в течение 1920 - х годов.
The reserves that Russia accumulated during the oil boom years are steadily being drained away. Запасы, которые Россия накопила за годы нефтяного бума, стабильно истощаются.
Pulse is thready, blood pressure dropping steadily. Нитевидный пульс, кровяное давление стабильно понижается.
In this long middle age between collapses the stars steadily shine. В середине долгого промежутка между двумя коллапсами звезды светят стабильно.
It is important that those commitments be implemented steadily and effectively and that they bring about actual progress. Важно, чтобы подобные обязательства выполнялись стабильно и эффективно и приносили реальную отдачу.
In addition, since the 1990s internal armed conflicts have been steadily on the rise. Кроме того, с начала 90-х годов количество и ожесточенность внутренних вооруженных конфликтов стабильно растет.
The integration and rehabilitation of the Unified Communist Party of Nepal-Maoist combatants has been moving forward steadily. Стабильно продвигается вперед процесс интеграции и реабилитации бойцов Объединенной коммунистической партии Непала).
The prevention and control of HIV/AIDS in China is steadily progressing under the leadership of all levels of government. Деятельность по профилактике и контролю над ВИЧ/СПИДом в Китае стабильно развивается под руководством всех уровней власти.
SHAPE has been integrated into the national curriculum and implementation is steadily growing towards the nationwide scale. Эта программа интегрирована в национальную общеобразовательную программу, и темпы ее осуществления стабильно растут в общенациональном масштабе.
During the reporting period, the operating environment for humanitarian organizations continued to improve slowly but steadily. В течение отчетного периода условия функционирования гуманитарных организаций продолжали медленно, но стабильно улучшаться.
The Australian economy grew steadily during the biennium. Экономика Австралии в рассматриваемый двухгодичный период развивалась стабильно.
The membership of the Committee has steadily grown over the years. Количество членов Комитета за последние годы стабильно росло.
The number of Iraqis contributing to the security effort is rising steadily. Число иракцев, содействующих усилиям в области безопасности, стабильно растет.
State budget expenditure on education is growing steadily. Доля расходов на образование из государственного бюджета стабильно растет.
Below this depth, the biomass of pelagic organisms decreases exponentially and species diversity also apparently decreases steadily. На глубине, превышающей эту границу, биомасса пелагических организмов экспоненциально снижается, и, по всей видимости, также стабильно снижается разнообразие видов.
After 2006, the amount of morphine seized in Pakistan decreased steadily to slightly less than 2 tons in 2009. После 2006 года количество изымаемого в Пакистане морфина стабильно снижалось и в 2009 году составило чуть менее 2 тонн.
The tropical beverages price index had risen steadily since December 2010. С декабря 2010 года стабильно повышается индекс цен на тропические напитки.
At present infant and adult mortality from infectious diseases is steadily decreasing, and death rates are falling. В настоящее время детская и взрослая смертность в результате инфекционных заболеваний стабильно снижается, уровни смертности падают.
We are confident that this spirit of volunteerism is steadily growing all over the world. Мы убеждены, что такой дух добровольчества стабильно нарастает по всему миру.