The screening of PNTL officers is progressing steadily. |
Стабильно проводится работа, связанная с проверкой благонадежности офицеров НПТЛ. |
OHCHR has also been steadily strengthening its responsiveness to various types of situations and requests. |
УВКПЧ также стабильно укрепляет свою способность реагировать на различные ситуации и запросы. |
The number of fish in the ocean is steadily declining. |
Количество рыбы в океане стабильно снижается. |
11.5 Labour income rose steadily during 2004 to 2008 when the economy was at an expansionary phase. |
11.5 В течение периода 2004-2008 годов, когда экономика вступила в фазу экономического роста, доход трудящихся стабильно увеличивался. |
The brightening continued steadily, but with fairly regular variations of a few tenths of a magnitude. |
Повышение яркости шло стабильно, но с весьма регулярными вариациями в несколько десятых долей звёздной величины. |
Once harnessed to the wooden plough the horse appeared to be familiar with the task, and initially worked steadily. |
Ее запрягли в деревянный плуг, и, казалось, лошадь была знакома с этой работой и сначала работала стабильно. |
Daw made her film debut in 1914 and worked steadily during the 1920s. |
Дау дебютировала в кино в 1914 году и стабильно работала в течение 1920 - х годов. |
The reserves that Russia accumulated during the oil boom years are steadily being drained away. |
Запасы, которые Россия накопила за годы нефтяного бума, стабильно истощаются. |
Pulse is thready, blood pressure dropping steadily. |
Нитевидный пульс, кровяное давление стабильно понижается. |
In this long middle age between collapses the stars steadily shine. |
В середине долгого промежутка между двумя коллапсами звезды светят стабильно. |
It is important that those commitments be implemented steadily and effectively and that they bring about actual progress. |
Важно, чтобы подобные обязательства выполнялись стабильно и эффективно и приносили реальную отдачу. |
In addition, since the 1990s internal armed conflicts have been steadily on the rise. |
Кроме того, с начала 90-х годов количество и ожесточенность внутренних вооруженных конфликтов стабильно растет. |
The integration and rehabilitation of the Unified Communist Party of Nepal-Maoist combatants has been moving forward steadily. |
Стабильно продвигается вперед процесс интеграции и реабилитации бойцов Объединенной коммунистической партии Непала). |
The prevention and control of HIV/AIDS in China is steadily progressing under the leadership of all levels of government. |
Деятельность по профилактике и контролю над ВИЧ/СПИДом в Китае стабильно развивается под руководством всех уровней власти. |
SHAPE has been integrated into the national curriculum and implementation is steadily growing towards the nationwide scale. |
Эта программа интегрирована в национальную общеобразовательную программу, и темпы ее осуществления стабильно растут в общенациональном масштабе. |
During the reporting period, the operating environment for humanitarian organizations continued to improve slowly but steadily. |
В течение отчетного периода условия функционирования гуманитарных организаций продолжали медленно, но стабильно улучшаться. |
The Australian economy grew steadily during the biennium. |
Экономика Австралии в рассматриваемый двухгодичный период развивалась стабильно. |
The membership of the Committee has steadily grown over the years. |
Количество членов Комитета за последние годы стабильно росло. |
The number of Iraqis contributing to the security effort is rising steadily. |
Число иракцев, содействующих усилиям в области безопасности, стабильно растет. |
State budget expenditure on education is growing steadily. |
Доля расходов на образование из государственного бюджета стабильно растет. |
Below this depth, the biomass of pelagic organisms decreases exponentially and species diversity also apparently decreases steadily. |
На глубине, превышающей эту границу, биомасса пелагических организмов экспоненциально снижается, и, по всей видимости, также стабильно снижается разнообразие видов. |
After 2006, the amount of morphine seized in Pakistan decreased steadily to slightly less than 2 tons in 2009. |
После 2006 года количество изымаемого в Пакистане морфина стабильно снижалось и в 2009 году составило чуть менее 2 тонн. |
The tropical beverages price index had risen steadily since December 2010. |
С декабря 2010 года стабильно повышается индекс цен на тропические напитки. |
At present infant and adult mortality from infectious diseases is steadily decreasing, and death rates are falling. |
В настоящее время детская и взрослая смертность в результате инфекционных заболеваний стабильно снижается, уровни смертности падают. |
We are confident that this spirit of volunteerism is steadily growing all over the world. |
Мы убеждены, что такой дух добровольчества стабильно нарастает по всему миру. |