A unified standing treaty body would approach human rights in a comprehensive, holistic and cross-cutting manner, and accordingly have greater capacity than the existing bodies to assess concrete human rights situations and developments at the country level. | Единый постоянный договорный орган будет подходить к правам человека на всесторонней, целостной и всеобъемлющей основе и поэтому будет обладать более значительным по сравнению с существующими органами потенциалом по оценке конкретных ситуаций и событий в области прав человека на страновом уровне. |
Given the potentially large workload and the importance of ensuring continuity and consistency of work, a standing body, which could be named the "Compliance Committee", should be established. (Republic of Korea) | Учитывая потенциально большую рабочую нагрузку и важность обеспечения постоянства и последовательности в работе, следует создать постоянный орган, который можно было бы назвать "Комитетом по соблюдению" (Республика Корея). |
CNPOLA: National Standing Council to Combat Illiteracy | ПНЦОБН Постоянный национальный Совет по организации борьбы с неграмотностью |
The Standing Advisory Committee expresses its appreciation to the Secretary-General for the support of the United Nations and counts on its future support so that we may achieve our objectives. | Постоянный консультативный комитет благодарит Генерального секретаря за поддержку со стороны Организации Объединенных Наций и надеется на ее дальнейшую поддержку в усилиях по достижению целей, которые мы перед собой поставили. |
Where gaps commonly occur, in the financing of early development activities and the recurrent costs of public administration, a Standing Fund for Peacebuilding could play a targeted and catalytic role. | На тех участках, где пробелы случаются часто, целенаправленную и стимулирующую роль мог бы играть Постоянный фонд миростроительства. |
And when we returned after several hours he was still standing there. | И когда мы возвращались через несколько часов, он все еще стоял там. |
I saw somebody standing in Mr. Riddle's backyard. | Просто кто-то стоял во дворе у мистера Риддла. |
Looks like the kid was standing here, firing the. auto. | Похоже, что парень стоял здесь, стрелял из автоматического пистолета 25 калибра. |
Well if it was on 42nd and Broadway, we'd be standing in front of the Automat. | Если бы он стоял на 42-й и Бродвее - мы бы сейчас стояли перед автоматом. |
I was standing over there and I thought, "Nicola's choking." But she wasn't. | Я просто стоял здесь и подумал: "Никола задыхается." Но это было не так. |
And yet the Volge were defeated, and the town is still standing. | И тем не менее Волге были побеждены, а город еще стоит. |
Perhaps they should be ascribed... to my friend Mr. Noyes who is I think standing beside me. | Скорее их следовало бы приписать моему другу, мистеру Ноизу, который, по-моему, стоит рядом со мной. |
He noted that Argentine democracy was not standing still and that the country was moving along the path to a stable and mature society. | Оратор также отмечает, что аргентинская демократия не стоит на месте и что страна идет по пути построения предсказуемого и зрелого общества. |
And she's standing in front of you and she's explaining to you that little kids will eat their vegetables if they're different colors. | Она стоит пред вами и объясняет, что маленькие дети будут есть овощи, если они будут разноцветными. |
He's still standing. | Он всё ещё стоит. |
No, I'm still standing in the room. | Ќет, € все еще стою в комнате. |
Look, you know, standing next to him, I feel like I'm back in high school, getting that one pity vote for homecoming king. | Слушай, когда я стою рядом с ним я чувствую себя словно я опять в школе, и за мою кандидатуру короля бала проголосовал один-единственный жалкий голос. |
I look like I should be standing in front of a... in front of an auto dealership. | Похоже, что я стою перед... перед входом в автосалон |
What am I standing... | Да что же я стою! ... |
I'm just standing guard! | Я просто стою на страже |
It wasn't easy standing in those lines trying to get into those male meetings. | Это было не просто - стоять в шеренге, пытаясь попасть на мужское собрание. |
I'm not bullying her. It's a question of standing firm. | Я не собираюсь запугивать её, но нам нужно стоять на своём. |
Hurry, the teacher will have me standing on one leg. | Скорее! Мой учитель заставит стоять меня на одной ноге! |
Come... Come, please enter Why are you standing in the doorway? | Ну, заходите, пожалуйста, что ж на пороге стоять. |
Are you cold standing out here? | Ты тут не замерз стоять? |
Pretending to help by standing in various parts of the house, but you're not actually doing anything. | Притворяешься, что помогаешь тем, что просто стоишь в разных частях дома, но, на самом деле, ты ничего не делаешь. |
That's how you were standing. | Вот так ты и стоишь. |
What are you standing here for? | Так чего ты стоишь? |
How are you standing, candidate. | Как стоишь, кандидат? |
Why are you just standing there? | Ты чего тут стоишь? |
Unless they buried her standing up. | Если только не похоронили ее стоя. |
Transitioning directly from standing to the guard position is known as pulling guard. | Переход из положения стоя в позицию гарда называется «прыжок в гард». |
They could sing it standing on their heads. | Они могли спеть это, стоя на головах. |
While standing on the land of the former nuclear testing site, I encouraged all the nuclear powers to follow the example of Kazakhstan. | Стоя на земле бывшего испытательного ядерного полигона, я призвал все ядерные державы последовать примеру Казахстана. |
We had a strict rule Whoever went flat or missed his cue... had to play standing For the length of the entire concert... as punishment | Было принято: кто сбивался с такта или вступал в неподходящий момент, в наказание должен был играть стоя до конца концерта! |
Plus, I can teach PE standing on my head. | Плюс, мне не требуется учитель физкультуры, стоящий над головой. |
A man standing next to a child's training shoe. | Человек, стоящий рядом с кроссовком ребенка. |
Or it could be Mellie or Jake or me or the marine standing in the hall out there. | Также как Мелли, Джейк, и даже я. Им может стать даже пехотинец, стоящий в коридоре. |
5.12.3.2.1. for the position appropriate to a person standing on the ground, not more than 40 cm inwards from the outer edge of the first step; and | 5.12.3.2.1 рукоятка, за которую держится человек, стоящий на земле, не должна выступать внутрь более чем на 40 см по отношению к внешнему краю первой ступеньки и |
Initially, the second project included a 32-storey crescent-shaped hotel (standing on its "horns" offshore), four high-rise residential buildings, and a 43-story business centre standing 203 metres tall (now called Crescent City Tower). | Изначально в него должны были войти 32-х этажный отель в форме месяца (стоящий на своих «рогах» на определенном расстоянии от берега в море), 4 высотных жилых здания и 203-метровый бизнес-центр в 43 этажа (в настоящее время - Crescent City). |
My water broke while I was standing in front of a restaurant. | У меня отошли воды, когда я стояла возле ресторана. |
I remember where I was standing in the kitchen. | Я даже помню место на кухне, где я тогда стояла. |
If I believed that, I wouldn't be standing here, holding your beautiful daughter in my arms. | Если бы я поверила в это, я бы тут не стояла, держа на руках твою прекрасную дочь. |
I was standing over your body. | Я стояла над твоим телом. |
At least from where I was standing, which wasn't very close. | По крайней мере, с того места, где я стояла. |
However, the efficacy and legal standing of the right can be enhanced in a number of ways. | В то же время эффективность и правовой статус этого права могут повышены рядом способов. |
Judges in both instances should be highly qualified professionals of recognized judicial standing. | Должности судей в обеих инстанциях должны занимать высококвалифицированные специалисты, имеющие признанный судебный статус. |
Its development perspective, larger democratic governance programme portfolio, long-term relationships with host governments, and United Nations system status afford UNDP the standing expertise and moral authority to advise countries on these sensitive and highly political national processes. | Ее нацеленность на развитие, широкая программа укрепления демократического управления, долговременные отношения с принимающими правительствами и статус учреждения системы Организации Объединенных Наций позволяют ПРООН, обладающей опытом, знаниями и моральным авторитетом, консультировать страны по этим в высшей степени чувствительным национальным процессам, носящим чисто политический характер. |
Miss Phuc is no longer a student of this institution, and I have requested that her standing as three-time State Spelling Bee Champion be officially revoked. | Мисс Плять более не является ученицей этого учреждения, и я сделал запрос, чтобы ее статус в качестве трехкратного чемпиона по правильному произношению слов был официально аннулирован. |
While we seem not to notice that we also become perpetrators in the process, much of the rest of the world does notice †a gap in perception that has severely weakened Americaâ€s international credibility and standing. | В то время как мы, похоже, не замечаем, что мы также становимся злоумышленниками в процессе, это замечает остальной мир - разница в восприятии, серьезно подорвавшая международную репутацию и статус Америки. |
Most Uyghurs moved to improve their economic standing. | Часть пуритан хотела улучшить своё экономическое положение. |
A gladiator standing beside Spartacus in valued position, the Celt Gannicus and the fallen Gaul his only equals. | Этот гладиатор занимал у Спартака высокое положение. Кельт Ганник и павший галл были ему ровней. |
His literary standing meantime improved, and he became a regular contributor to The Intellectual Observer, Chamber's Journal and the Popular Science Review. | Его литературное положение тем временем улучшилось, и он стал постоянным участником «The Intellectual Observer», «Chamber's Journal» (англ.)русск. и «Popular Science Review». |
Rigid gender roles dictated by society and insufficient access of women to employment, income, basic infrastructure, health-care services, education, technical and vocational training, productive resources and positions of authority weaken their standing and the financial security of their families. | Положение женщин и финансовое благополучие их семей ухудшается из-за навязываемых обществом жестких рамок поведения мужчин и женщин и недостаточного доступа женщин к занятости и деятельности, приносящей доход, к базовой инфраструктуре, услугам здравоохранения, образованию и профессионально-технической подготовке, производственным ресурсам и властным полномочиям. |
Electric power blackouts, a prolonged drought, inflation, and shortages are making life increasingly difficult for ordinary Venezuelans, and Chávez's standing in opinion polls is dropping. | Отключения электричества, затянувшаяся засуха, инфляция и дефицит для обычных венесуэльцев делают жизнь все труднее, и положение Чавеса в опросных листах падает. |
Well, why are you standing there? | Тогда почему вы стоите здесь? |
You're now standing on the dead body. | Теперь вы стоите на трупе. |
What are you standing there for? | Чего вы тут стоите? |
Standing 2,000 metres above sea level with views through 360 degrees does something to you. | Когда вы стоите на высоте 2000 метров над уровнем море и созерцаете восхитительную панораму, с вами что-то происходит. |
Look at everyone standing around like this is just... just nothing. | Стоите тут, как будто ничего не произошло. |
I didn't even see you standing there. | Я и не заметила, что вы там стояли. |
I remember the queues of men standing waiting for a haircut. | Я помню очереди мужчин, которые стояли в ожидании стрижки. |
And, by the way, the people on the blue and white maidan were also standing for themselves. | И так же, кстати, на голубом Майдане люди тоже стояли за себя. |
How long were you standing there for? | А вы там долго стояли? |
Alexander Veljanov described the first meeting with the about 10 years older Ernst Horn like this: Two quite different men were standing face to face and the difference in age could not be overlooked. | Позднее Вельянов описывал своё первое знакомство с Хорном, старше его на 10 лет, так: Двое очень разных людей стояли друг напротив друга и разница в возрасте не могла остаться незамеченной. |
It is not only our standing and credibility that is at stake but also the very existence of the industry. | И здесь на карту поставлены не только наша репутация и авторитет, но и само существование отрасли. |
The dispute has had unfortunate consequences, including the postponement of admission to the Bar of 85 eligible lawyers, as well as compromising the future independence and standing of the Bar. | Этот конфликт повлек за собой весьма неприятные последствия: было отложено принятие в адвокатуру 85 квалифицированных юристов, причем на карту поставлены как независимость, так и репутация адвокатуры. |
The high standing within the United Nations of this body - which, as the specialized universal deliberating forum on disarmament issues, provides for the participation of all States and which takes its decisions by consensus - can help it contribute effectively to the advancement of nuclear disarmament. | Высокая репутация этого органа в системе Организации Объединенных Наций, который в качестве специализированного, универсального, совещательного форума по вопросам разоружения предусматривает участие всех государств и принимает свои решения консенсусом, может помочь ему эффективным образом содействовать процессу ядерного разоружения. |
Status-as in most countries, family standing and riches were often a means to remain in a higher social circle. | Статусные - как и в большинстве стран, репутация и богатство семьи означало её переход в более высокий социальный круг. |
His election inevitably enhanced the standing of the US as a land of genuine opportunity, a nation whose multicultural credentials were as great if not better than polyglot and poly-ethnic India. | Его выборы неизменно укрепили положение США в качестве страны с подлинными возможностями, страны, чья многокультурная репутация такая же - если не лучше - чем у многоязычной и многоэтнической Индии. |
Such views would not have any negative effect on the tribunal's standing or authority. | Эти мнения не окажут какого-либо негативного воздействия на авторитет Трибунала или его решений. |
Yet steady improvement will need to be made over the next few years if ITC is to regain its standing among its stakeholders. | Тем не менее для того, чтобы восстановить свой авторитет в глазах заинтересованных сторон, в течение предстоящих нескольких лет ЦМТ необходимо будет добиваться постоянных улучшений в этой сфере. |
Adopting resolutions on outdated or obscure topics diminishes the credibility of this body, while selectively recalling language from previous resolutions weakens their standing. | Принятие резолюций по устаревшим или неясным вопросам снижает авторитет этого органа, в то время как избирательное использование формулировок из предшествующих резолюций ослабляет их значение. |
The Public Information Office aims to provide a public understanding of the activities and mandate of UNAMI through design and implementation of a comprehensive programme of communication, dissemination and media relations, thereby committing itself to enhancing the image and standing of UNAMI. | Отдел общественной информации стремится донести до общественности информацию о деятельности и задачах МООНСИ с помощью разработки и осуществления всеобъемлющей программы коммуникаций, распространения новостей и развития отношений со средствами массовой информации, иными словами, ставит перед собой задачу повысить авторитет и репутацию МООНСИ. |
Candleford's standing tends to be greatly enhanced. | Авторитет Кэндлфорда сильно возрастёт. |
He thinks you should have a standing desk. | Он считает, вам нужен стоячий стол. |
That's what your standing desk is saying to the chair people. | Этот твой стоячий стол должен показывать это сидячим. |
You took the facts and you twisted them like chubby checker took the traditional standing dance and made a mockery of it with "the twist". | Ты извратила факты как Чабби Чеккер взял традиционный стоячий танец и сделал из него посмешище под названием "твист". |
Standing bear, I thought you were coming alone. | Стоячий Медведь, я думала, ты будешь один. |
There are known three types of breathers: standing breather, traveling large amplitude breather, and traveling small amplitude breather. | Известно три типа бризеров: стоячий бризер, бегущий высокоамплитудный бризер и бегущий малоамплитудный бризер. |
'Cause standing on your head listening to flute music is definitely the answer. | Потому что стояние на голове под звуки флейты наверняка даст ответы на все вопросы... |
If it makes it better, standing in the queue was the most fun I had all night. | Если тебе станет легче, то стояние в очереди с тобой было самой весёлой частью вечера. |
Great standing on the Ugra river - Muscovy becomes independent from the Golden Horde. | Стояние на реке Угре (окончание татаро-монгольского ига). |
Unbelievable, someone pays you for hole standing. | Не могу поверить, что кто-то платит вам за стояние перед этой дырой. |
Why is standing limited to 4 hours? | Зачем ограничивать стояние заключенных четырьмя часами? |
I'm surprised this one's still standing. | Удивлен, что эта еще стоит на ногах. |
You on the other hand, standing up and without shaking, suits you better. | Вы же, наоборот, на ногах и без дрожи, выигрываете много. |
We've been standing for 16 hours. | Мы 16 часов на ногах. |
He was standing on TV. | Он стоял на ногах в ролике. |
Standing on my own two feet? | Крепко стоящим на ногах? |