Английский - русский
Перевод слова Split

Перевод split с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Разделить (примеров 275)
I told you we should have split them up. Я же тебе говорила, что мы должны их разделить.
Here, you can split this 'cause you're not going home. Ты можешь разделить это, потому что ты не идешь домой.
I thought I'd split it. Я думал разделить их.
Why don't we split it up? Надо бы разделить это.
Therefore, the main idea was to organize a so-called "resistance in motion", and to try to split Soviet forces south and north of the vast Polesie swamps. Поэтому главная ставка была поставлена на организацию так называемой «подвижной обороны», и попытку разделить советские войска к югу и северу болот Полесья.
Больше примеров...
Раскол (примеров 144)
Update: Subsequently, despite the split within the RCD, the movement kept Новая информация: На последующем этапе, несмотря на происшедший в КОД раскол, это объединение сдержало свое обещание.
The title was split again in 1992 when Riddick Bowe forfeited the WBC title. Очередной "раскол" наступил в 1992, когда Риддик Боу отказался от титула чемпиона WBC.
But of course, a split occurred in the PELIPEHUTU-FNL. That split saw a number of combatants abandoning their positions and attempting to make themselves available to the facilitation for inclusion into the programme of disarmament, demobilization and reintegration. Однако, конечно, в рядах ПОНХ-НОС произошел раскол, вызванный тем, что некоторые боевики дезертировали и попытались получить право претендовать на упрощенный порядок включения в программу разоружения, демобилизации и реинтеграции.
In 1999, the Council had twelve women's organizations as part of its membership, but by 2002, there was some measure of inactivity and internal struggle which resulted in a split in the membership. В 1999 году в состав Совета входили 12 женских организаций, но к 2002 году в результате некоторой неактивности и внутренней борьбы произошел его раскол.
The joint Uyghur and Hui force surrounding the city split again, as Hui commander Ma Zhancang (馬占倉) allied with the local provincial authority representative, a fellow Hui named Ma Shaowu (馬紹武), and attacked the Uyghur forces, killing Timur Beg. Окружающие войска и здесь учинили раскол: командующий хуэйцзу Ма Чжаньцан вошёл в сговор с местными властями, а хуэйцзу во главе с Ма Шаоу атаковали уйгуров и убили бека Тимура.
Больше примеров...
Расстались (примеров 49)
Last night, Margaux and I had our first real conversation since we split. Вчера вечером у нас с Марго была наша первая настоящая беседа, с того времени, как мы расстались.
Since you and Robin split, you've been gestating. С тех пор, как вы с Робин расстались, ты стал развиваться.
When finn and I split, I cried every day for, like, a month. Когда мы с Финном расстались, я около месяца плакала каждый день.
Rebecca and Kelly split shortly after the birth of Misty. Ребекка и Келли расстались вскоре после её рождения.
Why Lanny and you split. Почему вы расстались с Лэнни?
Больше примеров...
Поделить (примеров 85)
Okay, $25 to split the gift - and I'm losing money. Хорошо, $25 чтобы поделить подарок... и я теряю деньги.
How bout we split it two ways? Что скажешь, хочешь поделить всё поровну?
that we could split it Мы могли бы поделить их...
The plan was to split my time between here and the States. Мой план заключался в том, чтобы в равной мере поделить мое время, между Штатами и тем, что здесь.
Part VIII B of the Family Law Act 1975, passed in June 2001, allows divorcing couples to split their superannuation in the same way as other assets. В части VIII В Закона 1975 года о семейном праве, которая была принята в июне 2001 года, предусматривается, что разводящиеся супруги должны поделить между собой средства, получаемые в рамках пенсии по выслуге лет, как и другие активы.
Больше примеров...
Разделение (примеров 69)
In the United Nations International Drug Control Programme, the split of functions between three administrative units is cumbersome and leads to inefficiency as a result of poor communication between the parties. В Международной программе Организации Объединенных Наций по контролю над наркотическими средствами разделение функций между тремя административными подразделениями является запутанным и ведет к неэффективности из-за несогласованности между сторонами.
Split Views for Drag & Drop Разделение окна для облегчения перетаскивания мышью
The Nordic countries shared the Commission's view that split sessions might improve the situation by allowing for extended inter-sessional deliberations, thereby enhancing the productivity of the second part of a split session. Страны Северной Европы разделяют мнение Комиссии о том, что разделение сессий на части могло бы способствовать улучшению положения, поскольку это дало бы возможность для продолжительных обсуждений в межсессионные периоды, что в свою очередь способствовало бы повышению результативности второй части разделенной сессии.
Split Mode (Equal Split) Режим разделения (равное разделение)
This brought them into direct competition with the GSL and GSTL and led to a team league split which had eSF teams playing in GSTL and KeSPA teams playing in SPL. Это привело к явной конкуренции с GSL и GSTL, в результате которой произошло разделение команд, когда команды eSF выступали в GSTL, а команды KeSPA - в SPL.
Больше примеров...
Сплит (примеров 129)
It would appear that Croatian Serb refugees, to the extent they are returning at all, are relocating to urban centres such as Zagreb and Split rather than to the former Sectors. По всей видимости, беженцы из числа хорватских сербов, если они вообще возвращаются, то переселяются в городские центры, в частности в Загреб и Сплит, а не оседают в бывших секторах.
a/ UNPF HQ, GAR COMD - Zagreb, Split and Ploce (includes personnel from countries above). Прочие Штаб МСООН, ком. гар., Загреб, Сплит и Плоче (включая персонал из вышеперечисленных стран).
While all contracts with Luka Split have contained a protest clause regarding the provisions of the agreement, the company has legally attested that it is a private company not covered by the agreement. Хотя во всех контрактах, заключенных с компанией «Лука Сплит», содержится оговорка об опротестовании в отношении положений соглашения, компания предъявила юридически удостоверенное подтверждение того, что она является частной компанией, на которую не распространяется действие соглашения.
Split (Hotel Split) Сплит (гостиница "Сплит")
The Vestibul hotel is located in the heart of Diocletian's palace, which makes it an ideal choice for both business people and tourists, having 1,700 years of Split's history right before the door. Отель расположен недалеко от исторического центра города Сплит, всего лишь в 10 минутах ходьбы от главных культурных и деловых районов.
Больше примеров...
Разошлись (примеров 49)
We split... over something that hasn't even happened. Мы разошлись из-за того, что даже не произошло.
Sun Yat-sen and Chen Jiongming soon split over plans for the Northern Expedition. Сунь Ятсен и Чэнь Цзюнмин вскоре разошлись во мнениях по поводу планов Северного похода.
Caroline used to invite me here before her parents split. Кэролайн часто приглашала меня сюда прежде чем её родители разошлись.
Did I ever tell you how sorry... how sad Joanna and I were when you guys split? Я тебе когда-нибудь говорил, как сильно мы с Джоанной расстроились, когда вы разошлись?
When Terrance and Jim Oliver split, they ended up dividing up the agency. Когда Тэрранс и Джим Оливер разошлись, надо было делить агентство.
Больше примеров...
Разделились (примеров 66)
By 1998 Baker, Jamieson and Stack had split to form Twenty Two and then moved to Sydney. К 1998 Бейкер, Джэмисон и Стек разделились, чтобы сформировать Twenty Two и затем переехали в Сидней.
Maybe the gunmen split before they got what they came for. Может они разделились до того, как получили то, за чем пришли.
Regina and I may have split, but I am as much your mother as she is. Реджина и я, возможно, и разделились, но я тебе такая же мама, как и она.
In January 1981, the Land Court found against him in a split three to two decision. В январе 1981 года суд по земельным спорам вынес решение не в его пользу, причем голоса судей разделились: три к двум.
You know what, it seems like we're kind of evenly split. Знаете что, мне кажется, что мы разделились поровну.
Больше примеров...
Делить (примеров 54)
There's nothing to split, the dead cows were all yours. Здесь нечего делить, все мёртвые коровы - твои.
She won't split it fifty-fifty now. Она не хочет делить 50 на 50.
We might also decide not to split them. Мы бы тоже могли не делить их.
FlashGet can split downloaded files into sections, downloading each section simultaneously, for an increase in downloading speed from 100% to 500%. FlashGet может делить загружаемые файлы на несколько частей и загружать их одновременно, что повышает скорость загрузки от 100% до 500%.
Where are we going to split our money? Когда же мы будем делить наши деньги?
Больше примеров...
Делиться (примеров 22)
You don't have to split anything if you steal it. Тебе не придется делиться, если украсть его.
He wanted more money per car 'cause he has to split it with his partner. Он хотел больше денег за каждую машину, потому что должен делиться с партнёром.
Look, it's weird, I know, but it's a free country, and if the earth mamas want to split, there is no gate. Я знаю, это странно, но это свободная страна, И если земные мамаши хотят делиться, то для этого нет никаких преград.
DAVID: It's not yours to split. Вам не придется делиться.
There is no split. Не нужно ни с кем делиться.
Больше примеров...
Разбить (примеров 44)
Better to split it five ways than six. Лучше разбить ее на пять частей, чем на шесть.
In order to address that concern, a proposal was made to delete those words and split the subparagraph into two sentences. С тем чтобы снять эту обеспокоенность, было предложено исключить эту формулировку и разбить подпункт на два предложения.
The Ministry of Transport and Communications decided to split the humanitarian bus service, which had been a unique service operated by a single provider, into 14 lots, comprising 25 routes, including 7 new routes. Министерство транспорта и связи приняло решение разбить систему гуманитарного автобусного обслуживания, единое функционирование которой до сих пор обеспечивал один оператор, на 14 отдельных частей, охватывающих 25 маршрутов, включая 7 новых маршрутов.
You can only split a curved line that has three or more data points. Разбить можно только кривую с тремя или более точками данных.
We're have to split them up and interview them later. Надо их разбить на группы, а потом опросить.
Больше примеров...
Расколоть (примеров 35)
United Nations Members have made the wise decision to continue negotiations, rather than pushing for a vote that might split the Organization. Члены Организации Объединенных Наций проявили мудрость, договорившись продолжить переговоры и не форсировать голосование, которое грозило расколоть Организацию.
The North Koreans attempted to turn the left flank of the 35th Regiment and split the 25th Division line. Северокорейцы пытались обойти левый фланг 35-го полка и расколоть линию 25-й дивизии.
The Chinese Government and people are determined to carry through the struggle against all attempts to split their territory or create an independent Taiwan. Правительство и народ Китая намерены продолжать свою борьбу против всех попыток расколоть его территорию или создать независимый Тайвань.
Are you two trying to split p Baekje? Вы двое пытаетесь расколоть Пэкче?
The Chinese Government and people are seriously concerned about these developments and will never condone any attempt to split the motherland and obstruct and undermine the cause of China's reunification. Правительство и народ Китая серьезно обеспокоены этими действиями и не потерпят каких бы то ни было попыток расколоть свою родину, а также воспрепятствовать и нанести ущерб делу воссоединения Китая.
Больше примеров...
Раздвоение (примеров 26)
It's like Pepper has split personalities or something. Это как будто бы у Пеппер раздвоение личности или что-то еще.
In general, I have brain and other physical insufficencies, including split personalities, constant delirium and erotomania. Общая мозговая и физическая недостаточность, раздвоение личности, постоянный бред, эротомания.
That's exactly how a split personality works. Именно так и работает раздвоение личности.
Her split personality is a possible reference to the Hindu goddess Parvati, who had many identities, each with their own personalities. Её раздвоение личности может служить отсылкой к индуистской богине Парвати, у которой так же есть множество различных воплощений.
I know this split personality is not an easy thing to deal with. Я знаю, это мое раздвоение личности тяжело выдержать.
Больше примеров...
Разбивка (примеров 13)
Such a split is particularly recommended for industry branches in which outward processing is known to exist more widely. Такая разбивка особенно рекомендуется в отношении тех отраслей, в которых переработка товаров вне таможенной территории, как известно, является более широко распространенной практикой.
If that solution, which Poland supported, was adopted, the current split of the methods of accepting the court's jurisdiction would retain some merit. Если этот вариант решения проблемы - который Польша поддерживает - будет принят, то имеющееся в настоящее время разбивка на категории методов согласия с юрисдикцией суда будет иметь определенное значение.
The split of resources required for activities directly related to the Convention and its Kyoto Protocol for both tier 1 and tier 2 is shown in table 5. Разбивка ресурсов, необходимых для осуществления деятельности, непосредственно связанной с Конвенцией и Киотским протоколом для уровней 1 и 2, показана в таблице 5.
The split of the balance sheet items is essentially based on the best available information: the market value, if any, the architect reports, the various biddings for construction, and so on. Разбивка статей балансовой ведомости основана главным образом на наилучшей имеющейся информации: рыночной стоимости, если таковая известна, отчетах архитекторов, различных заявках на участие в конкурсе на строительство и т.п.
The data collection activities were split according to social and business statistics, and as for business statistics, it was split according to location. Деятельность по сбору данных была разделена на социальную статистику и статистику предприятий, и, что касается деятельности по сбору статистики предприятий, то была произведена ее территориальная разбивка.
Больше примеров...
Разделять (примеров 19)
FlashGet can split downloaded files into sections, downloading each section simultaneously. FlashGet может разделять загружаемые файлы на несколько секций, загружая их отдельно.
Do I split my time between you, daddy, and Deacon? Разделять время на твое, папино и Дикона?
All right, then forget about splitting the firm and work on figuring out what the hell he's up to, or there won't be a firm left to split. Тогда забудь о разделении фирмы и попытайся выяснить, что он задумал, иначе нечего будет разделять.
Several speakers welcomed the initiative to merge the two general-purpose fund accounts, noting that such a measure would simplify the budget presentation and eliminate the need to report on two different accounts and to split the resources artificially. Несколько ораторов приветствовали инициативу, предусматривающую объединение счетов двух фондов общего назначения, и отметили, что такая мера позволит упростить представление бюджета и устранит необходимость отчитываться по двум различным счетам и искусственно разделять ресурсы.
You can't split us up again. Нельзя нас ещё раз разделять.
Больше примеров...
Трещина (примеров 2)
Erm, you've got a... you've got a split here. Эмм, у тебя... у тебя трещина тут.
It's a split in the skin of the world. Это трещина в оболочке мира.
Больше примеров...
Сплитский (примеров 2)
Interviews: Neck CNS, Teask & Carl B52, Split jam (the best jam in Croatia by that time) review, Križanićeva Hall of Fame, Zgb street bombing, walls, trains - Croatia & abroad. Загребский Hall of Fame на Улице Крижанича, Река (Rijeka - имя в хорватском также обозначающее реку), сплитский Ќджэмќ в 1998 г. ZGB Street бомбежка. Европейские и домашние поезда и стены.
Alternatively, venture a little further afield and explore the sights of the old town Split. There you can visit museums, exhibitions and the Split Summer Festival. Не пожалейте времени на то, чтобы осмотреть достопримечательности древнего города Сплита, где находятся многочисленные музеи, проходят выставки и каждый год проводится Сплитский летний фестиваль.
Больше примеров...
Сплите (примеров 90)
Support bases have therefore been established at Pleso (in Zagreb) and Split (on the Adriatic coast). Поэтому базы материально-технического обеспечения были созданы в Плесо (в Загребе) и Сплите (на Адриатическом побережье).
There has been no significant movement regarding the arrest of prominent accused persons, although the arrest of Zlatko Aleksovski in Split was an encouraging sign. Никакого серьезного прогресса в вопросе об аресте известных лиц, которым предъявляются обвинения, не было, хотя арест Златко Алексовского в Сплите внушает определенный оптимизм.
Her father is Louis, Prince Frankopan, Count Doimi de Lupis, born in Split, Croatia, then in the Kingdom of Yugoslavia, in 1939. Её отец, Луи, принц Франкопан, граф Доими де Лупис, родился в Сплите (Югославия).
In November 1993, the Mediterranean regional advanced workshop on GIS for coastal zone management 1993 was held, in cooperation with the priority action programme/Regional Activities Centre of Split, the University of Alexandria and the Environmental Systems Research Institute. В ноябре 1993 года в сотрудничестве с программой приоритетных действий/Центром региональных действий в Сплите, Университетом Александрии и Институтом по исследованию экологических систем был проведен средиземноморский региональный специализированный практикум по вопросам применения ГИС для рационального использования прибрежной зоны.
Requirements for workshop and test equipment include communications analysers and tool boxes for the communications technicians at outstation workshops in the sectors, Tuzla airport, Split and Bosnia and Herzegovina. Потребности в инструментах и контрольно-измерительной аппаратуре включают системы диагностики аппаратуры связи и комплекты инструментов для специалистов- техников, работающих в ремонтных мастерских в секторах, аэропорту в Тузле, в Сплите и в Боснии и Герцеговине.
Больше примеров...
Сплита (примеров 79)
Private taxi and bus transfers from Zagreb, Split, Osijek and Dubrovnik Airports. Частное такси и автобусные трансферы из аэропортов Загреба, Сплита, Осиека и Дубровника.
Relax and soak up the sea views from your balcony of this newly built hotel, located right on a lovely beach, just 8 km east of Split. Расслабьтесь и насладитесь видом на море, открывающимся с Вашего балкона. Этот недавно построенный отель находится на красивом пляже, всего в 8 км к востоку от Сплита.
Champion of Spring Split will qualify to Mid-Season Invitational Play-in stage. Победитель весеннего сплита квалифицируется на международный турнир Mid-Season Invitational.
The flight began as an approved MEDEVAC flight by a Croatian MI-8 helicopter (tail No. H-213) from Divulje to Kiseljak, returning with patients to Split hospital. Первоначально полет выполнялся как санкционированный по линии МЕДЕВАК рейс хорватского вертолета Ми-8 (бортовой номер Н-213) по маршруту Дивулье-Киселяк, который доставил пациентов в больницу Сплита.
Situated only 300 metres from the beach in Podstrana and 8 km from Split, Villa Senator boasts fantastic views of the sea and the island of Brac. Из окон отеля Villa Senator, расположенного всего в 300 метрах от пляжа в Подстране и в 8 км от Сплита, открывается прекрасный вид на море и остров Брак.
Больше примеров...