Английский - русский
Перевод слова Split

Перевод split с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Разделить (примеров 275)
If I fix up the bar, we can sell the building and split the profits. Если я починю бар, мы сможем продать здание и разделить доходы.
The Board felt that this issue should be split in two separate items: Совет счел, что данную тему следует разделить на два отдельных вопроса,
A large number of indigenous representatives were concerned about the proposal to split the text in two, and supported the text and the rights guaranteed in article 30 as currently drafted. Значительное число представителей коренных народов выразило озабоченность в связи с предложением разделить текст статьи на две части и подтвердило свою поддержку нынешнего текста и прав, гарантируемых в статье 30 в ее нынешней редакции.
So what do you say me and you team up, kill Curtis, split the cash? Так что ты и твоя команда скажете, убить Кертиса, разделить деньги?
It is widely believed that this was due to the Karađorđevo agreement reached between presidents Slobodan Milošević and Franjo Tuđman to split Bosnia between Croatia and Serbia. Считается, что это было связано с соглашением в Караджорджево (март 1991 года), достигнутым между президентами Слободаном Милошевичем и Франьо Туджманом, по которому предполагалось разделить Боснию между Хорватией и Сербией.
Больше примеров...
Раскол (примеров 144)
The following year the KDP caused a split in the government by introducing a bill to provide religious education in state schools, funded by the state. В следующем году ХДП вызвала раскол в правительстве, предложив законопроект о введении религиозного образования в государственных школах.
A split among Beja factions of the Front prevented it from presenting a list of nominees for the posts allocated to it under the Agreement. Раскол между входящими во Фронт фракциями народности беджа не позволили ему представить список кандидатов на занятие постов, выделенных ему в рамках Соглашения.
The PDC has also split, at least as regards its parliamentary representation. Аналогичный раскол произошел и в ХДП, по крайней мере это относится к ее парламентской фракции.
Such a split happened in the 1986-89 period, contributing to party's initially confused reactions to the Tiananmen protests. Аналогичный раскол произошел в 1986-1989 годах, что привело к первоначальному замешательству внутри партии относительно того, как нужно реагировать на протесты собравшихся на площади Тяньаньмэнь.
Linguistic analysis shows a relatively large difference between Cherokee and the northern Iroquoian languages, suggesting a split in the distant past. Анализ языка чероки показывает, что он заметно отличается от северных ирокезских языков, что предполагает раскол ирокезских языков в далёком прошлом.
Больше примеров...
Расстались (примеров 49)
Last night, Margaux and I had our first real conversation since we split. Вчера вечером у нас с Марго была наша первая настоящая беседа, с того времени, как мы расстались.
And Brad and I split three years ago, and he still hasn't kissed a girl. Мы расстались с Брэдом три года назад, а он с тех пор так ни одной девушки не поцеловал.
And while it's none of my business, I am curious why the two of you split. Хотя это не мое дело, мне любопытно, почему вы расстались.
We're celebs at school, So we'll act like celebrity couples Who have gracefully split in the public eye. Мы - школьные знаменитости, значит, и будем вести себя, как знаменитости, которые, под пристальным внимание общественности, достойно расстались.
Cao dated Chen Sicheng in September 2008, they split in March 2011. Встречался с Фрэнки Сенфорд из группы The Saturdays, но они расстались в марте 2010 года.
Больше примеров...
Поделить (примеров 85)
We can split it if you like. Мы можем поделить, если хочешь.
Well, they decided to hide the body and split the money. Они решили спрятать тело и поделить деньги.
You want me to split them with you guys? Поделить между тобой и Ричи?
Pitezel agreed to fake his own death so that his wife could collect on a $10,000 life insurance policy, which she was to split with Holmes and Jeptha Howe. Питзел согласился симулировать собственную смерть так, чтобы его жена могла получить выплату в 10000 долларов, которую он должен был поделить с Холмсом и адвокатом Хоуи.
It remains to be seen to what extent access to the humanitarian bus transportation service will be hindered by the decision to split the routes and assign them to a number of different service providers. Пока еще не ясно, в какой мере решение поделить маршруты и передать их нескольким операторам скажется на степени доступности гуманитарных услуг, связанных с автобусными перевозками.
Больше примеров...
Разделение (примеров 69)
ICTR has split the Witnesses and Victims Section into two sections: Witnesses and Victims Support Section - Prosecution, and Witnesses and Victims Support Section - Defence. Произведено разделение секции на два подразделения, а именно Секцию помощи свидетелям и потерпевшим (обвинение) и Секцию помощи свидетелям и потерпевшим (защита).
The new split in the Canon EOS 1D series follows its recent reunification of the high resolution line (1D S) and high speed line (1D) in 2011. Новое разделение серии Canon EOS 1D сменило предшествующее, представленное в 2011 году камерами с высоким разрешением (1Ds) и скоростной съёмкой (1D).
Split Views for Drag & Drop Разделение окна для облегчения перетаскивания мышью
A split in domestic and foreign trade related sales and purchases may help to observe merchanting as secondary output. Разделение между внутренней и внешней куплей-продажей, связанной с торговлей, может способствовать рассмотрению перепродажи как вторичного выпуска.
The ensuing division in the ALP, which came to be known as "The Split", sparked the birth of the Democratic Labor Party (DLP). Последующее разделение АЛП, ставшее известным как «Сплит» (англ. The Split), вызвало рождение Демократической лейбористской партии.
Больше примеров...
Сплит (примеров 129)
Meeting of regulators from major markets, Split, Croatia, in September 2011. Совещание регулирующих органов основных рынков, Сплит, Хорватия, сентябрь 2011 года.
Answering their call, Samuil went on a rampage in 998 and razed the Dalmatian cities of Trogir and Split, but he was stopped at the siege of Zadar. Отвечая на их призыв, Самуил начал нападение в 998 и разрушил далматские города Трогир и Сплит, но был остановлен во время осады города Задар.
Prior to 1991 Croatia's Serb population lived throughout the country, principally in the urban centres of Zagreb and Split, in border areas adjacent to north-west and western Bosnia and Herzegovina and in large parts of Eastern and Western Slavonia in the east of the country. До 1991 года сербы проживали на всей территории Хорватии, главным образом в городских центрах Загреб и Сплит, в пограничных районах, прилежащих к северо-западной и западной части Боснии и Герцеговины и на обширных территориях Восточной и Западной Славонии в восточной части страны.
Explore the impressive UNESCO-protected city of Split with its unique Diocletian's Palace. Откройте для себя впечатляющий, находящийся под охраной ЮНЕСКО город Сплит с его уникальным дворцом Диоклетиана.
After the war she was towed first to Bari in Italy, then in August 1945 to the port of Split where she was overhauled, renamed Tara and given the pennant number 801. После войны «Небойша» была отбуксирована в Бари, а оттуда в августе 1945 года в Сплит, где её отремонтировали, дали новое имя «Тара» и номер 801.
Больше примеров...
Разошлись (примеров 49)
Our paths split a long time ago. Наши пути разошлись много лет назад.
I stopped the study when I saw his techniques up close, but our split was less than amicable. Я остановил работу как только раскрыл его замысел, но разошлись мы отнюдь не по-дружески.
Since his mom and I split, he really doesn't get that sort of thing much. С тех пор как мы с его мамой разошлись, он не так часто видит ласку.
Let me tell you a secret before we split. Пока наши пути не разошлись, я хочу открыть тебе тайну
After years working together, the group eventually split. А спустя ещё несколько месяцев, участники группы разошлись окончательно.
Больше примеров...
Разделились (примеров 66)
By 1998 Baker, Jamieson and Stack had split to form Twenty Two and then moved to Sydney. К 1998 Бейкер, Джэмисон и Стек разделились, чтобы сформировать Twenty Two и затем переехали в Сидней.
During the past week, they've all split town. За прошедшую неделю, они все разделились.
We split ourselves into groups, but without the Doctor we didn't know what to look for. Мы разделились на группы, но без Доктора не знали, что искать.
As one speaker noted, though there was no legal difference between resolutions adopted by majority vote and those adopted unanimously, he could not recall a split as large as 9 to 6 in Council votes. Как сказал один выступавший, хотя между резолюциями, принятыми большинством голосов, и резолюциями, принятыми единогласно, с юридической точки зрения разницы не существует, он не мог припомнить случая, когда голоса в Совете разделились бы в соотношении 9:6.
When confronted with this either/or question, my most recent class split three ways. Столкнувшись с таким вопросом «или-или», студенты моего последнего класса разделились на три группы.
Больше примеров...
Делить (примеров 54)
We need someone to split the rent with. Нам надо с кем-то делить аренду.
We might also decide not to split them. Мы бы тоже могли не делить их.
At the very beginning of the band, they agreed, like brothers, that they would split everything... В самом начале группа согласилась, что они как братья, и будут делить все равно...
Touch-screen devices would no longer need to split the display between content and an on-screen keyboard, thus providing full-screen viewing of the content. На сенсорных аппаратах будет не нужно делить дисплей на содержимое и на экранную клавиатуру, а значит, информацию можно будет просматривать в полный экран.
There would be more security for both of us if we split the money two ways instead of three. Для нас обоих было бы надёжнее... делить деньги на двоих, а не на троих.
Больше примеров...
Делиться (примеров 22)
They were able to split, replicating themselves as bacteria do. Они могли делиться, создавая копию себя, как это делают бактерии.
Now, it's better than the third that she would've gotten if she'd had to split the money with her accomplices. Это больше, чем та треть, которая досталось бы ей, если бы пришлось делиться с подельниками.
Declan gets greedy, doesn't want to split the take? Деклан жадничает, не хочет делиться добычей?
The kid who talked me down from a 50/50 to a 70/30 split and made it seem like he was doing me a favor? Ребенок, который уговорил меня делиться не 50/50, а на 70/30 и при этом все это выглядело, как будто он сделал мне большую услугу.
I'll even split my meals with them. Мы даже можем едой делиться.
Больше примеров...
Разбить (примеров 44)
In his view, the proposal to split the sessions of ILC into two shorter sessions would reap gains beyond the Commission's expectations. Он также считает, что предложение о том, чтобы разбить работу КМП на две более короткие сессии, даст результаты, которые превысят ожидания КМП.
This part could be split in subparagraphs, for example, indicators respecting corruption ("Corrupted Incentives", "Fraud By or Involving Employees" etc.). Эту часть можно разбить на подпункты, например показатели коррупции ("Коррупционные стимулы", "Мошенничество со стороны служащих или при их участии" и т.д.).
The process could be split in three stages such as e-information, e-consultation and e-decision-making. Этот процесс можно разбить на три таких этапа, как электронное информирование, электронные консультации и электронное принятие решений.
Split the elite forces into two groups Разбить отряд на две группы.
You might want to split your officers into shifts. Вам стоит разбить своих людей на смены.
Больше примеров...
Расколоть (примеров 35)
That blackjack you got in your hand could split somebody's skull open. А этой вот дубинкой можно и череп кому-нибудь расколоть.
The Chinese Government and people are determined to carry through the struggle against all attempts to split their territory or create an independent Taiwan. Правительство и народ Китая намерены продолжать свою борьбу против всех попыток расколоть его территорию или создать независимый Тайвань.
The Chinese Government and people will, as always, firmly safeguard national unity and will never sit idly by in the face of any attempt by the Taiwan authorities to split the country and obstruct and sabotage the grand cause of national reunification. Правительство и народ Китая будут как всегда решительно отстаивать интересы национального единства и никогда не станут пассивно взирать на любые попытки тайваньских властей расколоть страну и воспрепятствовать и помешать великому делу национального объединения.
The sponsors were not attempting to split a sovereign State by creating "two Chinas", "one China, one Taiwan" or "one country, two Governments", as the representative of the People's Republic of China had claimed. Авторы этого предложения не стремятся расколоть суверенное государство по принципу "двух Китаев", "одного Китая, одного Тайваня" или "одной страны, двух правительств", как утверждает представитель Китайской Народной Республики.
The Chinese Government and people are seriously concerned about these developments and will never condone any attempt to split the motherland and obstruct and undermine the cause of China's reunification. Правительство и народ Китая серьезно обеспокоены этими действиями и не потерпят каких бы то ни было попыток расколоть свою родину, а также воспрепятствовать и нанести ущерб делу воссоединения Китая.
Больше примеров...
Раздвоение (примеров 26)
Traumatism, neurosis, split personality... Травматизм, невроз, раздвоение личности.
Just another side to this man's seemingly split personality. Создаётся впечатление, что у этого человека раздвоение личности.
So far as I can tell, she's a genuine split personality. Я могу только сказать, что у неё самое настоящие раздвоение личности.
Like "A" had a split personality. Будто у "Э" раздвоение личности.
You and your... your split personality. Ты и твое... твое раздвоение личности.
Больше примеров...
Разбивка (примеров 13)
Regarding machinery, the split recommended by the Expert Panel is considered in the separate technology component. Что касается оборудования, то рекомендованная группой экспертов разбивка рассматривается в рамках отдельного компонента, посвященного технологии.
The gender composition of the children who have lost parental care is 1,300 boys and 1,297 girls, while the split by age is as follows: 0-7 years - 49 per cent, 8-14 years - 40 per cent, 15-17 years - 11 per cent. Среди детей, оставшихся без ухода родителей, 1300 человек составляют мальчики и 1297 человек - девочки, а разбивка по возрастам такова: 07 лет - 49%, 814 лет - 40%, 1517 лет - 11%.
Split of the paying passengers in the travel distance [million] Разбивка пассажиров, оплачивающих поездку, по расстоянию (млн.)
The split of incomes obtained from real property registration and from services differs a lot in different countries. Разбивка доходов, полученных от регистрации объектов недвижимости и от оказания услуг, существенно отличается друг от друга в различных странах.
If the purchases split is unavailable then it is suggested that it should be assumed that non-government R&D performers mainly make outlays to acquire R&D, while government R&D performers make almost none. Если разбивка закупок отсутствует, то предлагается допустить, что расходы по приобретению НИОКР осуществляют в основном негосударственные производители НИОКР, а государственные производители НИОКР, практически не имеют таких расходов.
Больше примеров...
Разделять (примеров 19)
Jochen Voss finally proposed a policy recommendation for such a package split. Йохен Восс (Jochen Voss) предложил включить в Политику рекомендацию разделять такие пакеты.
FlashGet can split downloaded files into sections, downloading each section simultaneously, for an increase in downloading speed from 100% to 500%. FlashGet может разделять файлы что загружаются на несколько секций, загружая каждую из них отдельно. Благодаря этому растет скорость скачивания от 100 до 500 процентов.
The approach HarperStudio is now taking is to offer little or no advance, but instead to split the profit 50% (rather than the industry standard 15%), with the author. Подход HarperStudio заключается в том, чтобы выплачивать незначительный аванс или не выплачивать его вообще, но взамен разделять с автором прибыль издательства в соотношении 50 % на 50 % (вместо стандартных 15 %).
You can't split us up again. Нельзя нас ещё раз разделять.
Reverse transformations go from Java to UML C++ to UML... NET to UML Includes all of the capabilities of Rational Application Developer Enables model management for parallel development and architectural re-factoring, e.g., split, combine, compare and merge models and model fragments. Возможность обратных преобразований: Java в UML C++ в UML.NET в UML Включает в себя все возможности IBM Rational Application Developer Позволяет управлять моделями для параллельной разработки и архитектурного рефакторинга, например, разделять, объединять, сравнивать, производить слияние моделей и частей модели.
Больше примеров...
Трещина (примеров 2)
Erm, you've got a... you've got a split here. Эмм, у тебя... у тебя трещина тут.
It's a split in the skin of the world. Это трещина в оболочке мира.
Больше примеров...
Сплитский (примеров 2)
Interviews: Neck CNS, Teask & Carl B52, Split jam (the best jam in Croatia by that time) review, Križanićeva Hall of Fame, Zgb street bombing, walls, trains - Croatia & abroad. Загребский Hall of Fame на Улице Крижанича, Река (Rijeka - имя в хорватском также обозначающее реку), сплитский Ќджэмќ в 1998 г. ZGB Street бомбежка. Европейские и домашние поезда и стены.
Alternatively, venture a little further afield and explore the sights of the old town Split. There you can visit museums, exhibitions and the Split Summer Festival. Не пожалейте времени на то, чтобы осмотреть достопримечательности древнего города Сплита, где находятся многочисленные музеи, проходят выставки и каждый год проводится Сплитский летний фестиваль.
Больше примеров...
Сплите (примеров 90)
He finished the military academy in Split, Croatia in 1979. Окончил военную академию в Сплите (Хорватия) в 1979 году.
Support bases have therefore been established at Pleso (in Zagreb) and Split (on the Adriatic coast). Поэтому базы материально-технического обеспечения были созданы в Плесо (в Загребе) и Сплите (на Адриатическом побережье).
(c) Split logistics base. с) база материально-технического снабжения в Сплите.
It will also organize an event on 7 September in Split, Croatia ras part of the Annual Meeting of the International Electrotechnical Commission (IEC) Scheme for Certification to Standards relating to Equipment for Use in Explosive Atmospheres (IECEx Scheme). Инициатива также организует мероприятие 7 сентября в Сплите, Хорватия, как часть ежегодного совещания действующей в рамках Международной электротехнической комиссии (МЭК) Схемы по сертификации стандартов, касающихся оборудования для использования во взрывоопасных средах (МЭСС).
Quoted by the Lonely Planet as "Split's most comfortable beds", the hotel offers comfortable and well-furnished accommodation with modern facilities. По признанию туристического гида Lonely Planet отель располагает самыми комфортными кроватями в Сплите. В отеле имеются комфортабельные, хорошо меблированные номера с современными удобствами.
Больше примеров...
Сплита (примеров 79)
Hotel Sunce is situated at a beautiful beach in peaceful Dalmatian place Podstrana, only 8 kilometers away from Split. Отель Sunce расположен на прекрасном пляже в тихом далмацком местечке Подстрана, всего в 8 километрах от Сплита.
Sixteen prisoners are currently detained in Split prison, in accordance with three different verdicts. В настоящее время в тюрьме Сплита находится 16 заключенных, осужденных по трем различным статьям.
Five among the group have been detained in Split prison since August 1995. С августа 1995 года пять членов этой группы содержались под стражей в тюрьме Сплита.
The Garden's Apartments & Cottages enjoy a central location in Split, less than a 5-minute walk from Diocletian's Palace and the Riva, at the foot of Marjan hill. Отель Dalmatian Villas располагает элегантно оборудованными, роскошными номерами и апартаментами в центре Сплита, всего в двух минутах ходьбы от северных ворот дворца Диоклетиана.
If you spend your holidays in Slatine in first Sunday of August, you can visit chivalrous competition known as "Sinjska alka" in Sinj (30km from Split). This competition is also maintaining in memory on battles against Turks. Если в Слатине будете находиться в начале августа в начале первой недели в Сине (30 км от Сплита) проводится соревнование рыцарей, известное как «Синьска Алка»), также как воспоминание на борьбу местного населения против Турков.
Больше примеров...