Английский - русский
Перевод слова Split

Перевод split с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Разделить (примеров 275)
Marital partners may split joint property by mutual consent during or after the marriage. Супруги могут разделить совместную собственность по обоюдному согласию в период брака или после его расторжения.
And any award you would get, you would have to split three ways. И любое возмещение, которое вы получите, вы должны будете разделить на троих.
All they had to do was come back after the war... dig it up and split it five ways. Им только оставалось вернуться после войны... откопать и разделить его на пять частей.
After several releases lead developer Jan Mette suggested to split from Arch to allow for a much closer integration with KDE software. После нескольких выпусков, ведущий разработчик Ян Метте предложил разделить от Arch, чтобы обеспечить более тесную интеграцию с программным обеспечением KDE.
Split View Left/ Right. Разделить текущее окно по вертикали.
Больше примеров...
Раскол (примеров 144)
The signing of the Darfur Peace Agreement has resulted in a major split within the rebel movements. В результате подписания Мирного соглашения по Дарфуру в повстанческих движениях произошел крупный раскол.
But I do not think that the split, if you like, between the permanent five and the elected 10 affects, or is related to, transparency. Однако я не думаю, что раскол, если хотите, между пятеркой постоянных членов и 10 избранными членами обусловлен транспарентностью или связан с нею.
In 1994 another split eventually led to the formation of the CPN (Maoist) in February 1995. В 1994 году произошел еще один раскол, вследствие чего в феврале 1995 года была образована КПН (маоистского толка).
Is there a possible split happening in the science community about this? Может ли это вызвать раскол в научном сообществе?
The creditor/debtor split was thrown into sharp relief this summer, during the negotiations over Greece's third bailout agreement. Раскол по линии кредитор/должник был немного уменьшен этим летом, во время переговоров по третьему соглашению помощи Греции.
Больше примеров...
Расстались (примеров 49)
Rebecca and Kelly split shortly after the birth of Misty. Ребекка и Келли расстались вскоре после её рождения.
Here's where we split. Вот где мы расстались.
Why Lanny and you split. Почему вы расстались с Лэнни?
We agreed that when we split, we would not let it affect the work. Мы же договорились, что раз уж мы расстались, это не повляет на нашу работу.
I think you split with Carol because you had one very similar interest. Я думал, вы расстались, потому что оба увлекались одним и тем же.
Больше примеров...
Поделить (примеров 85)
Okay, we could split the copyright. Ладно, мы можем поделить авторские права.
We're talking about two mercenaries who murdered their boss so they could split $10 million. Мы говорим о двух наёмниках, которые убили босса, чтобы поделить 10 миллионов.
Well, perhaps if one of us were to tell the law that you are in town, we could split the reward. Ну, возможно если кто-нибудь из нас мог рассказать суду что ты сейчас в городе, мы бы могли поделить награду.
All we need to do is get rid of Sheila for the night, dig him up, split it 50/50. Нам нужно только избавиться от Шейлы на одну ночь, откопать его, поделить все пополам.
See, when a couple gets divorced, they have to split everything. Видишь ли, когда пара разводится, они должны все поделить:
Больше примеров...
Разделение (примеров 69)
This split reflects different levels of consumption and production of regions and countries. Такое разделение отражает различные уровни потребления и производства в регионах и странах.
Languages always have been developing and language split, merger and death may be called natural phenomena; however, the scale at which languages are disappearing nowadays appears to be unprecedented. Языки всегда изменялись; разделение, поглощение и исчезновение языков может быть названо естественным явлением, однако исчезновение языков в наши дни приобрело беспрецедентный масштаб.
In this context, and in line with most delegations, he welcomed the recent split of the Council's Al-Qaida and Taliban sanctions regime established pursuant to resolution 1267 (1999) into separate regimes. В этом контексте и в унисон большинству делегаций он приветствовал недавнее разделение режима санкций, введенного Советом в отношении «Аль-Каиды» и «Талибана» в резолюции 1267 (1999), на два отдельных режима.
Distances in Malta are very short and the urban/rural split is not applicable to Malta. Мальта характеризуется весьма небольшими расстояниями, и разделение территории на городскую/сельскую неприменимо в этой стране.
Split Mode (Equal Split) Режим разделения (равное разделение)
Больше примеров...
Сплит (примеров 129)
Answering their call, Samuil went on a rampage in 998 and razed the Dalmatian cities of Trogir and Split, but he was stopped at the siege of Zadar. Отвечая на их призыв, Самуил начал нападение в 998 и разрушил далматские города Трогир и Сплит, но был остановлен во время осады города Задар.
Requirements for ground handling and other services at the seven airports used in the mission area (Belgrade, Klisa, Sarajevo, Skopje, Split, Tuzla and Zagreb) were underestimated. Потребности в средствах на наземное обслуживание и оплату прочих услуг в семи аэропортах, использовавшихся в районе действия миссии (Белград, Клиса, Сараево, Скопье, Сплит, Тузла и Загреб), были недооценены.
Particularly harsh treatment was meted out to the Serbian population in urban centres like Rijeka, Zadar, Split, Zagreb and Osijek, while unprecedented brutality was evinced in Western Slavonia. Особенно жесткие меры применялись в отношении сербского населения в таких городах, как Риека, Задар, Сплит, Загреб и Осиек; в Западной Славонии в их отношении применялась беспрецедентная по своей жестокости практика.
In addition more than 3,600 fan coil units, 22 units of 50 series package ACs, nearly 1,150 simple split systems and 47 ducted units are equipping projects integral to the Games. В дополнение к этому, более чем З 600 охлаждающих элементов, 22 устройства из кондиционеров серии 50, около 1150 простых сплит систем и 47 канальных устройств установлены на объектах, связанных к Играми.
The convoy returned to Split. Автоколонна вернулась в Сплит.
Больше примеров...
Разошлись (примеров 49)
You and I were catatonic when Mom and Dad split. Мы с тобой были в шоке, когда мама и папа разошлись.
We split... over something that hasn't even happened. Мы разошлись из-за того, что даже не произошло.
First of all, this split is completely amicable. Во-первых, мы разошлись по обоюдному согласию.
It was the night his parents split. Это была ночь, когда его родители разошлись.
Caroline used to invite me here before her parents split. Кэролайн часто приглашала меня сюда прежде чем её родители разошлись.
Больше примеров...
Разделились (примеров 66)
Opinions on whether also customary law is covered are split, however. Вместе с тем в отношении охвата ей также обычного права мнения разделились.
Pengy disappeared the other day, and she and Freeze figured he wasn't coming back, so they split. Когда Пингви на днях исчез, она и мистер Фриз решили, что он не вернется, поэтому они разделились.
A juror told me they were split on the first poll. Присяжный сказал, что их голоса разделились на первом голосовании.
Two crucial questions - the system of elections and the status of the existing municipalities - split members of the Commission, preventing an agreement on the statute from being reached. Мнения членов комиссии разделились по двум принципиальным вопросам - системе выборов и статусу существующих муниципалитетов, - что не позволило достичь консенсуса относительно статуса.
For those that set targets there was an even split as to whether the targets were published or not. Страны, установившие целевые показатели, разделились поровну на опубликовавших и не опубликовавших такие показатели.
Больше примеров...
Делить (примеров 54)
There's no money to be split. Нет никаких денег, чтобы их делить.
She won't split it fifty-fifty now. Она не хочет делить 50 на 50.
So now I get to split a baby three ways. И теперь мне надо делить ребёнка на троих.
We'll split the rent with my brother, Rumpy, Chavo. Ну, так мы будем делить арендную плату поровну на всех.
In the final season of his career, longtime 49ers quarterback John Brodie split playing time with two other quarterbacks, most notably longtime backup Steve Spurrier. В своем последнем сезоне в профессиональной карьере, квотербеку «Сан-Франциско» Джону Броуди пришлось делить игровое время с двумя другими квотербеками, чаще всего - с его бэкапом Стивом Спурриером.
Больше примеров...
Делиться (примеров 22)
Actually, you'd have to split the basket. Вообще-то, тебе придется делиться с корзиной.
Now, it's better than the third that she would've gotten if she'd had to split the money with her accomplices. Это больше, чем та треть, которая досталось бы ей, если бы пришлось делиться с подельниками.
Declan gets greedy, doesn't want to split the take? Деклан жадничает, не хочет делиться добычей?
This way, you and I can split it two ways instead of me having to cut it up five ways with them. I see. Тогда ты и я сможем разделить добычу пополам, вместо того, чтобы делиться с ними.
The kid who talked me down from a 50/50 to a 70/30 split and made it seem like he was doing me a favor? Ребенок, который уговорил меня делиться не 50/50, а на 70/30 и при этом все это выглядело, как будто он сделал мне большую услугу.
Больше примеров...
Разбить (примеров 44)
We need to split Community into multiple forums. Нам надо разбить сообщество на несколько форумов.
Now, I want to split us up into first string and second string. А теперь я хочу разбить вас на первый состав и второй.
We have to split it up into jurisdictional parts. Мы должны разбить его в юрисдикционной части.
Place the cursor in the cell to be split. Поместите курсор в ячейку, которую требуется разбить.
In addition to the proof, they recognized that the real power in the O'Nan-Scott theorem is in the ability to split the finite primitive groups into various types. В дополнение к доказательству они выявили, что истинная сила теоремы О'Нэна - Скотта заключается в возможности разбить конечные примитивные группы на различные типы.
Больше примеров...
Расколоть (примеров 35)
That blackjack you got in your hand could split somebody's skull open. А этой вот дубинкой можно и череп кому-нибудь расколоть.
Simmons will try and make this sound science-y, but for the record, we're about to split open this guy's head. Симмонс попытается, чтобы это прозвучало более по-научному, но для записи, мы собираемся расколоть голову этому парню.
He suppressed his father's will because it attempted to split the Hanoverian succession between George II's future grandsons rather than vest all the domains (both in Britain and Hanover) in a single person. Он не последовал воле отца, который пытался расколоть престолонаследие Ганноверской династии между будущими внуками Георга II, а не объединить все титулы (как британские, так и ганноверские) в одном лице.
Maybe you can tell me how he managed to split your happy little family in half. Может, расскажешь, как ему удалось расколоть вашу семейку на две части?
I want to split that fissure wide open. Мне нужно расколоть эту трещину.
Больше примеров...
Раздвоение (примеров 26)
Russia's split personality - symbolized by its Tsarist coat of arms, a two-headed eagle - has been on open display recently. Российское раздвоение личности - символически изображенное на ее царском гербе, двуглавом орле - недавно было выставлено напоказ.
Anyway, now it has a split personality and half of it is mine. В любом случае, сейчас у компьютера раздвоение личности, и одна из личностей - моя.
Some people say Bruce has a split personality. Кто-то скажет, у Брюса раздвоение личности!
Psychotic, like a split personality, or... Или у неё раздвоение личности...
Either Rowan is the greatest liar in the world, or some kind of split happened. Или Роуэн просто прекрасная лгунья, или у нее раздвоение личности.
Больше примеров...
Разбивка (примеров 13)
Such a split is particularly recommended for industry branches in which outward processing is known to exist more widely. Такая разбивка особенно рекомендуется в отношении тех отраслей, в которых переработка товаров вне таможенной территории, как известно, является более широко распространенной практикой.
This split would also help to properly measure revaluations. Такая разбивка также будет содействовать надлежащей переоценке запасов.
If that solution, which Poland supported, was adopted, the current split of the methods of accepting the court's jurisdiction would retain some merit. Если этот вариант решения проблемы - который Польша поддерживает - будет принят, то имеющееся в настоящее время разбивка на категории методов согласия с юрисдикцией суда будет иметь определенное значение.
Split of the paying passengers in the travel distance [million] Разбивка пассажиров, оплачивающих поездку, по расстоянию (млн.)
The split of the balance sheet items is essentially based on the best available information: the market value, if any, the architect reports, the various biddings for construction, and so on. Разбивка статей балансовой ведомости основана главным образом на наилучшей имеющейся информации: рыночной стоимости, если таковая известна, отчетах архитекторов, различных заявках на участие в конкурсе на строительство и т.п.
Больше примеров...
Разделять (примеров 19)
FlashGet can split downloaded files into sections, downloading each section simultaneously. FlashGet может разделять загружаемые файлы на несколько секций, загружая их отдельно.
It is allowed to split a team into smaller, sabotage units which don't follow the given route. Разрешено разделять команду на маленькие диверсионные части, которые не следуют установленному маршруту.
FlashGet can split downloaded files into sections, downloading each section simultaneously, for an increase in downloading speed from 100% to 500%. FlashGet может разделять файлы что загружаются на несколько секций, загружая каждую из них отдельно. Благодаря этому растет скорость скачивания от 100 до 500 процентов.
All right, then forget about splitting the firm and work on figuring out what the hell he's up to, or there won't be a firm left to split. Тогда забудь о разделении фирмы и попытайся выяснить, что он задумал, иначе нечего будет разделять.
Charlie says he will not split the remaining money with her and leaves, though he tells her that she will now inherit Jack's hotel business, as he was her brother. Чарли говорит, что он не будет разделять оставшиеся деньги с ней и уходит, перед этим сказав, что она теперь унаследует мотель Джека, так как он был её братом.
Больше примеров...
Трещина (примеров 2)
Erm, you've got a... you've got a split here. Эмм, у тебя... у тебя трещина тут.
It's a split in the skin of the world. Это трещина в оболочке мира.
Больше примеров...
Сплитский (примеров 2)
Interviews: Neck CNS, Teask & Carl B52, Split jam (the best jam in Croatia by that time) review, Križanićeva Hall of Fame, Zgb street bombing, walls, trains - Croatia & abroad. Загребский Hall of Fame на Улице Крижанича, Река (Rijeka - имя в хорватском также обозначающее реку), сплитский Ќджэмќ в 1998 г. ZGB Street бомбежка. Европейские и домашние поезда и стены.
Alternatively, venture a little further afield and explore the sights of the old town Split. There you can visit museums, exhibitions and the Split Summer Festival. Не пожалейте времени на то, чтобы осмотреть достопримечательности древнего города Сплита, где находятся многочисленные музеи, проходят выставки и каждый год проводится Сплитский летний фестиваль.
Больше примеров...
Сплите (примеров 90)
The following year, 1929, he held his first solo exhibition in Split, which was well received by public and critics alike. В 1929 г. провёл свою первую персональную выставку в Сплите, которая была хорошо воспринята публикой и критиками.
The Committee during its trip to UNPROFOR also visited the Brindisi Airbase, the United Nations Supply Depot at Pisa and the warehouse facilities at Split. Во время своей поездки в район действия СООНО члены Комитета посетили также авиационную базу в Бриндизи, склад снабжения Организации Объединенных Наций в Пизе и склады в Сплите.
He was credited for his work on "The Forest Is My Throne" demo cassette, but for some reason they decided not to mention him on the CD-rerelease (the split with Enslaved). Он указан на оригинальной демо-записи "The Forest Is My Throne", однако же отсутствует на сплите с Enslaved.
Jevđević and Trifunović-Birčanin frequently met with Chetnik commander Momčilo Đujić in Split, and the three men quarrelled over how to divide the financial assistance they were receiving from the Italians. Евджевич и Трифунович-Бирчанин встретились в Сплите с командиром четников Момчило Джуичем и долго спорили по поводу того, как разделить финансовую помощь, которую им передавали итальянцы.
On 5 January 1995, the Joint Commission will meet in Split, chaired by Ambassador Eide and the United Nations Head of Civil Affairs, Mr. Moussali, on behalf of the Co-Chairmen of the Steering Committee. 5 января 1995 года в Сплите под председательством посла Эйде и главного сотрудника Организации Объединенных Наций по гражданским вопросам г-на Муссали, действующих от имени Сопредседателей Координационного комитета, состоится заседание Совместной комиссии.
Больше примеров...
Сплита (примеров 79)
The aircraft changed direction and faded 30 kilometres east of Split. Этот летательный аппарат сменил курс, и контакт был утрачен в 30 км к востоку от Сплита.
The same man reportedly had been forced a few weeks earlier to escort a truck with his looted livestock to Split. По сообщениям, за несколько недель до этого происшествия тот же старик был вынужден сопровождать до Сплита грузовик с отнятым у него же домашним скотом.
The convoy consisting of 44 vehicles with 12 heavy artillery weapons, 3 buses and 650 volunteers crossed the Kamensko border-pass at 1700 hours and proceeded towards Split. Колонна в составе 44 транспортных средств с 12 тяжелыми артиллерийскими орудиями, 3 автобусами и 650 добровольцами пересекла пограничный пропускной пункт в Каменско в 17 ч. 00 м. и продолжила движение в направлении Сплита.
Zephyrus is located in the old town of Split on the Croatian coast, only 2 minutes' walk from the very centre, and offers all modern comforts of a 5-star hotel. 5-звёздочный отель Zephyrus с всевозможными удобствами расположен в историческом центре Сплита на хорватском побережье, всего в 2 минутах от центра города.
Situated near Diocletian's Palace in one of the oldest parts of Split, this newly renovated stone villa is within walking distance of many of the city's attractions. Комплекс Garden's Apartments & Cottages расположен в центре Сплита, менее чем в 5 минутах ходьбы от дворца Диоклетиана и набережной Рива, у подножия холма Марьян.
Больше примеров...