| Let's kill them and split their stocks. | Убить их и разделить их долю... |
| We should rename it The Dump Truck and run it together and split the profit. | Мы должны переименоваться в Брошенный фургончик и открыть его вместе и разделить прибыль |
| That is so cool, but I don't think I can help split the cost with you. | Это круто, но, боюсь, я не смогу разделить с тобой оплату. |
| Sobieski decided to split his forces. | Собеский решил разделить свои силы. |
| The IT-staff's policy could contain information that is confidential for the ordinary user, so it is wise to split it up into smaller policies; e.g. Acceptable Use Policy, Password policy, Email policy and Remote Access policy. | Поэтому есть смысл разделить их на несколько небольших разделов, например, «допустимые действия», «использование паролей», «правила использования электронной почты», «правила удаленного доступа». |
| Ryan, I never asked what caused the split with your brother. | Райан, я не спрашивала, что вызвало ваш раскол с братом |
| I see you've split out with your girl and it's a pity. | Я вижу, что в твоих отношениях раскол и мне так жаль. |
| In 1994 Kasparov concluded that breaking away from FIDE had been a mistake, because both commercial sponsors and the majority of grandmasters disliked the split in the world championship. | В 1994 году Каспаров пришёл к выводу, что отделение от ФИДЕ было ошибкой, потому что и коммерческие спонсоры, и большинство гроссмейстеров не приняли раскол в шахматном мире. |
| Similarly, a split in the leadership of the Rahanweyn Resistance Army (RRA) followed the declaration in April 2002 of the creation of a "South-western Regional State of Somalia". | Аналогичным образом, после объявления в апреле 2002 года о создании "Юго-Западного регионального государства Сомали" произошел раскол в руководстве Армии сопротивления Рахануэйна (АСР). |
| This split the Tories, with 45 abstaining, leading to the motion being defeated by 30 votes. | В рядах тори произошел раскол, в результате которого 45 из них воздержались от голосования: прошение было отклонено с перевесом в 30 голосов. |
| Last night, Margaux and I had our first real conversation since we split. | Вчера вечером у нас с Марго была наша первая настоящая беседа, с того времени, как мы расстались. |
| You know my wife very well, we have split though. | Ты хорошо знаешь мою жену, хотя мы с ней и расстались. |
| When finn and I split, I cried every day for, like, a month. | Когда мы с Финном расстались, я около месяца плакала каждый день. |
| Right when you and Katia split, wasn't it? | Как раз тогда вы с Катей расстались, да? |
| Here's where we split. | Вот где мы расстались. |
| You can take my share and split it, all right? | Вы можете взять мою долю и поделить ее. |
| Split the money, get out of the country, get on the other side of it, get away from the machine. | Поделить деньги, свалить из страны, куда угодно, лишь бы подальше от аппарата. |
| Why don't you split it? | Почему бы вам не поделить ее |
| All right, just an idea, let's divvy up the cash and split. | Ладно, как вам идея поделить бабки и разбежаться. |
| Mom, since Dawn isn't eating hers, can me and Mark split it? | Мам, раз Дон не ест, можно нам с Марком поделить ее долю между собой? |
| The 1885 Berlin Conference split Africa up, without due regard to the long-term interests of the African peoples. | На Берлинской конференции 1885 года разделение Африки произошло без должного учета долгосрочных интересов африканских народов. |
| We understand that the split may be necessary from an institutional point of view. | Мы понимаем, что такое разделение, возможно, необходимо с организационной точки зрения. |
| A split in domestic and foreign trade related sales and purchases may help to observe merchanting as secondary output. | Разделение между внутренней и внешней куплей-продажей, связанной с торговлей, может способствовать рассмотрению перепродажи как вторичного выпуска. |
| This brought them into direct competition with the GSL and GSTL and led to a team league split which had eSF teams playing in GSTL and KeSPA teams playing in SPL. | Это привело к явной конкуренции с GSL и GSTL, в результате которой произошло разделение команд, когда команды eSF выступали в GSTL, а команды KeSPA - в SPL. |
| Although the 1972-73 season was before the divisional split, the NCAA officially considers that season to be "post-1973" because of the adoption of freshman eligibility for varsity play in all NCAA sports effective in August 1972. | Хотя разделение по дивизионам произошло именно в сезоне 1972/1973 годов, NCAA официально считает, что тот сезон стал отправным в истории лиги в первую очередь из-за принятия в августе 1972 года разрешения для участия первокурсников в студенческом чемпионате NCAA. |
| A limited edition split 7 single with Duran Duran and Carla Bruni was also released on Manimal Vinyl in December 2010. | Ограниченное издание сплит 7 -сингла Duran Duran и Карлы Бруни было также выпущено на Manimal Vinyl в декабре 2010 года. |
| The band's second release, Project Mercury, a split with Balboa, was released April 24, 2007. | Второй релиз группы, Project Mercury, сплит с Balboa, был издан 24 апреля 2007. |
| While it had been anticipated that troops would only transit through Split during periods of deployment and repatriation, some troops remained up to four months in low-cost hotels. | Точно так же предполагалось, что контингенты будут следовать через Сплит транзитом при развертывании и репатриации, однако на практике отдельные контингенты приходилось оставлять в городе в течение почти четырех месяцев и снимать для них недорогие гостиницы. |
| Built in 1921, the Park is a traditional first-class hotel in the centre of Split, very close to the famous Diocletian's Palace. | Уникальный отель Atrium, прекрасно расположенный в непосредственной близости от города Сплит и недалеко от руин древнего акведука Диоклетиана, является идеальным местом для проведения романтического... |
| of 4c pages increase, your editors decided to pay attention not only to Zagreb, but to the other Croatian towns (Split, Osijek) as well. | Сплит, Осиек (Osijek), писэз диаспоры за границей. Очерки Ќджэмовќ и интервью становятся стандартной частью содержания ZGBKaos как в этом номере, так и в будущем. |
| It was the night his parents split. | Это была ночь, когда его родители разошлись. |
| The dog. I could've lobbied to keep him when we split. | Я могла забрать его, когда мы разошлись. |
| I stopped the study when I saw his techniques up close, but our split was less than amicable. | Я остановил работу как только раскрыл его замысел, но разошлись мы отнюдь не по-дружески. |
| That's why I had to split ways. | Поэтому наши пути разошлись. |
| David and I have split. | Мы с Дэвидом разошлись. |
| Opinions on whether also customary law is covered are split, however. | Вместе с тем в отношении охвата ей также обычного права мнения разделились. |
| Regina and I may have split, but I am as much your mother as she is. | Реджина и я, возможно, и разделились, но я тебе такая же мама, как и она. |
| Joe Boyd, responsible for the sound mixing at the 1965 Newport Folk Festival, said in an interview with Richie Unterberger in 2007: I think there were a lot of people who were upset about the rock band, but I think it was pretty split. | Продюсер Джо Бойд, ответственный за сведение звука на фестивале, сказал в интервью Ричи Унтербергеру (англ.)русск. в 2007 году: «Я считаю, что многих людей расстроило присутствие рок-группы, но, на мой взгляд, мнения разделились поровну. |
| The closest relative within the family is believed to be the rufous vanga, which is thought to have split from the helmet vanga 800,000 years ago. | Ближайшим родственником в семействе считается рыжая ванга (Schetba rufa), которые, как считают, разделились 800 тыс. лет назад. |
| So they all split, and give a nice pattern in six-dimensional charge space. | Все частицы разделились, создав красивый узор в шестимерном пространстве зарядов. |
| How will we split it now? | Как мы теперь будем делить деньги? |
| Okay, so, the way to win the pool and to not have to split it is you got to pick a kid nobody else thinks can win. | Хорошо, чтобы выиграть весь банк, и не делить его, ты должна выбрать того ребенка, на которого никто не подумает, что он может победить. |
| That way he doesn't have to split the ransom money. | Он не хотел делить выкуп. |
| We'll split the rent with my brother, Rumpy, Chavo. | Ну, так мы будем делить арендную плату поровну на всех. |
| Some pills are difficult to split. | Таблетки не следует делить на части. |
| And then they will split those commissions with sales. | Эта дополнительная выручка будет делиться с отделом продаж. |
| You don't have to split anything if you steal it. | Тебе не придется делиться, если украсть его. |
| Declan gets greedy, doesn't want to split the take? | Деклан жадничает, не хочет делиться добычей? |
| Why should I split it with you? | Почему я должен делиться с тобой? |
| I'll even split my meals with them. | Мы даже можем едой делиться. |
| In order to address that concern, a proposal was made to delete those words and split the subparagraph into two sentences. | С тем чтобы снять эту обеспокоенность, было предложено исключить эту формулировку и разбить подпункт на два предложения. |
| The Working Party may wish to decide to split the present document into five separate documents to facilitate their eventual transmission to Contracting Parties to the five different legal instruments concerned. | Рабочая группа, возможно, пожелает принять решение разбить настоящий документ на пять отдельных документов для облегчения процесса их возможного препровождения Договаривающимся сторонам соответствующих пяти различных правовых документов. |
| However, depending on the traffic in the group on the present-day and the size of your files, you should consider to split your posts into two or more batches if you intent to post more than 50 pictures. | Однако, в зависимости от траффика группу и размера ваших файлов, Вы должны принять во внимание, что если Вы намерены отправить больше чем 50 изображений вы должны разбить ваши сообщения на две или более партий. |
| You can only split a curved line that has three or more data points. | Разбить можно только кривую с тремя или более точками данных. |
| The Intersecretariat Working Group on Transport Statistics (IWG) proposes to split the short-RAS (short Road Accident Statistics Questionnaire) into two parts: the existing one plus data on alcohol. | Межсекретариатская рабочая группа по статистике транспорта (МРГ) предлагает разбить короткий СДТП (короткий вопросник по статистике дорожно-транспортных происшествий) на две части: существующую часть плюс данные ДТП под воздействием алкоголя. |
| That blackjack you got in your hand could split somebody's skull open. | А этой вот дубинкой можно и череп кому-нибудь расколоть. |
| It has once again revealed the sinister intention of the Taiwan authorities to split China. | Оно еще раз выявило злостное намерение тайваньских властей расколоть Китай. |
| Following the disturbances in Tibet and the troubles affecting the Olympic torch's progress around the world, some voices abroad are showing a greater inclination to dismiss, vilify, humiliate, or even split China. | После беспорядков в Тибете и неприятностей с продвижением Олимпийского факела по всему миру, некоторые голоса за границей проявляют большую склонность отвергнуть, очернить, унизить или даже расколоть Китай. |
| We might split the progressive vote. | Мы можем расколоть прогрессивные голоса. |
| How can we stop those who split whole nations apart, prevent their peaceful reunification and finance and arm regimes that violate human rights? | Каким образом положить конец действиям тех, кто пытается расколоть целые нации, не допустить их мирного воссоединения и финансирует и вооружает режимы, нарушающие права человека? |
| It's like Pepper has split personalities or something. | Это как будто бы у Пеппер раздвоение личности или что-то еще. |
| Could he have... a split personality? | Может быть у него... раздвоение личности? |
| Some people say Bruce has a split personality. | Кто-то скажет, у Брюса раздвоение личности! |
| I know this split personality is not an easy thing to deal with. | Я знаю, это мое раздвоение личности тяжело выдержать. |
| That's what caused the split... | Это и вызвало раздвоение личности. |
| Such a split is particularly recommended for industry branches in which outward processing is known to exist more widely. | Такая разбивка особенно рекомендуется в отношении тех отраслей, в которых переработка товаров вне таможенной территории, как известно, является более широко распространенной практикой. |
| Regarding machinery, the split recommended by the Expert Panel is considered in the separate technology component. | Что касается оборудования, то рекомендованная группой экспертов разбивка рассматривается в рамках отдельного компонента, посвященного технологии. |
| The guidelines emphasize the importance of clearly distinguishing between anthropogenic and non-anthropogenic sources by reporting emissions in this sector, preferably at SNAP level 2 (sub-sector split). | В руководящих принципах подчеркивается важность проведения четкого различия между антропогенными и неантропогенными источниками путем представления данных в этой категории, предпочтительно на уровне 2 ИНЗВ (разбивка на подкатегории). |
| The gender composition of the children who have lost parental care is 1,300 boys and 1,297 girls, while the split by age is as follows: 0-7 years - 49 per cent, 8-14 years - 40 per cent, 15-17 years - 11 per cent. | Среди детей, оставшихся без ухода родителей, 1300 человек составляют мальчики и 1297 человек - девочки, а разбивка по возрастам такова: 07 лет - 49%, 814 лет - 40%, 1517 лет - 11%. |
| Split of the paying passengers in the travel distance [million] | Разбивка пассажиров, оплачивающих поездку, по расстоянию (млн.) |
| But you can't split them up. | Но вы не можете разделять их. |
| Do I split my time between you, daddy, and Deacon? | Разделять время на твое, папино и Дикона? |
| Several speakers welcomed the initiative to merge the two general-purpose fund accounts, noting that such a measure would simplify the budget presentation and eliminate the need to report on two different accounts and to split the resources artificially. | Несколько ораторов приветствовали инициативу, предусматривающую объединение счетов двух фондов общего назначения, и отметили, что такая мера позволит упростить представление бюджета и устранит необходимость отчитываться по двум различным счетам и искусственно разделять ресурсы. |
| One of McCabe's original applications was to limit the complexity of routines during program development; he recommended that programmers should count the complexity of the modules they are developing, and split them into smaller modules whenever the cyclomatic complexity of the module exceeded 10. | Он рекомендует, чтобы программистов обязывали вычислять сложность разрабатываемых ими модулей и разделять модули на более мелкие всякий раз, когда цикломатическая сложность этих модулей превысит десять. |
| Split the view into two panes | Разделять окно на две части |
| Erm, you've got a... you've got a split here. | Эмм, у тебя... у тебя трещина тут. |
| It's a split in the skin of the world. | Это трещина в оболочке мира. |
| Interviews: Neck CNS, Teask & Carl B52, Split jam (the best jam in Croatia by that time) review, Križanićeva Hall of Fame, Zgb street bombing, walls, trains - Croatia & abroad. | Загребский Hall of Fame на Улице Крижанича, Река (Rijeka - имя в хорватском также обозначающее реку), сплитский Ќджэмќ в 1998 г. ZGB Street бомбежка. Европейские и домашние поезда и стены. |
| Alternatively, venture a little further afield and explore the sights of the old town Split. There you can visit museums, exhibitions and the Split Summer Festival. | Не пожалейте времени на то, чтобы осмотреть достопримечательности древнего города Сплита, где находятся многочисленные музеи, проходят выставки и каждый год проводится Сплитский летний фестиваль. |
| Delays in the procurement of welfare equipment and the construction of recreational facilities in Split also resulted in savings under that line item. | Несвоевременная закупка оборудования для обеспечения жизни и быта и затягивание сроков строительства рекреационных сооружений в Сплите также привели к экономии средств по этой статье. |
| Furthermore, the rented accommodations for troops deployed in Split and in Bosnia and Herzegovina for which UNPROFOR took over responsibility as at 1 April 1993 were more costly than originally estimated. | Кроме того, аренда жилья для личного состава контингентов, развернутых в Сплите и Боснии и Герцеговине, которые были подчинены СООНО с 1 апреля 1993 года, была более дорогостоящей, чем первоначально предполагалось. |
| Provision is made under this heading for the alteration and renovation of premises to be used by the logistic units based in Split and at battalion headquarters. | По этой статье предусматриваются ассигнования на переоборудование и ремонт помещений, которые будут использоваться подразделениями тылового обеспечения, дислоцированными в Сплите и в районе расположения штабов батальонов. |
| There has been no significant movement regarding the arrest of prominent accused persons, although the arrest of Zlatko Aleksovski in Split was an encouraging sign. | Никакого серьезного прогресса в вопросе об аресте известных лиц, которым предъявляются обвинения, не было, хотя арест Златко Алексовского в Сплите внушает определенный оптимизм. |
| Her father is Louis, Prince Frankopan, Count Doimi de Lupis, born in Split, Croatia, then in the Kingdom of Yugoslavia, in 1939. | Её отец, Луи, принц Франкопан, граф Доими де Лупис, родился в Сплите (Югославия). |
| Having announced his intention, he flew from Split to Frankfurt on 5 July 1995. | Объявив о своих намерениях, 5 июля 1995 года он вылетел из Сплита во Франкфурт. |
| Information available to UNPROFOR personnel showed contact made with an unidentified aircraft 29 kilometres east of Split, whose track faded 56 kilometres east of the same city. | Имеющаяся в распоряжении персонала СООНО информация свидетельствует об обнаружении неопознанного летательного аппарата, находившегося в 29 км к востоку от Сплита, который исчез с экрана радиолокатора в 56 км к востоку от этого города. |
| At the end of 1984, Galija were voted "The Best Live Act on the Shore" by Split youth. | В конце 1983-го Галия получила признание за «Лучшее живое выступление на побережье» от молодёжи Сплита. |
| Situated near Diocletian's Palace in one of the oldest parts of Split, this newly renovated stone villa is within walking distance of many of the city's attractions. | Комплекс Garden's Apartments & Cottages расположен в центре Сплита, менее чем в 5 минутах ходьбы от дворца Диоклетиана и набережной Рива, у подножия холма Марьян. |
| Podstrana is a small tourist town only 7 km from Split and it offers Mediterranean ambience where the clear blue sea is just a few steps away from your door. | Небольшой туристический городок Подстрана расположен в 7 км от Сплита на побережье Средиземного моря, чистые, голубые волны которого плещутся буквально в нескольких шагах от отеля. |